Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EDITION 4A-01-2010
PRONAR Sp. z o.o.
17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, VOÏVODIE PODLACHIE
tél. :
fax :
MODE D'EMPLOI
REMORQUE AGRICOLE
PRONAR T680P
TRODUCTION DU MODE D'EMPLOI D'ORIGINE
+48 085 681 63 29
+48 085 681 63 81
+48 085 681 63 83
N° DE PUBLICATION 116N-00000000-UM
+48 085 681 64 29
+48 085 681 63 82
+48 085 682 71 10
www.pronar.pl

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PRONAR T680P

  • Page 1 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, VOÏVODIE PODLACHIE tél. : +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax : +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl...
  • Page 3 Je tiens à vous remercier pour votre confiance en nous et le choix de notre remorque pour répondre à vos besoins. Dans l’intérêt de votre sécurité ainsi que de la fiabilité et de la dura- bilité de cette machine agricole, veuillez consulter le manuel de son utilisation.
  • Page 5 Le mode d'emploi décrit les consignes de sécurité de base concernant l'utilisation et le fonctionnement de la remorque agricole Pronar T680P. S'il s'avérait que les informations contenues dans ce mode d'emploi ne sont pas entièrement compréhensibles, veuillez-vous adresser au point de vente où la machine a été achetée ou au fabricant.
  • Page 6 SYMBOLES UTILISES DANS CE MODE D'EMPLOI Dans ce mode d'emploi, les informations, la description des risques et des précautions à prendre ainsi que les recommandations et les obligations liées à la sécurité sont indiquées par le signe : et précédés par le mot « DANGER ». Le non-respect des recommandations constitue une menace pour la santé...
  • Page 7 INDICATION DES DIRECTIONS DANS LE MODE D'EMPLOI Côté gauche – le côté de la main gauche de l'observateur regardant vers l'avant, dans la direction de marche de la machine. Côté droit – le côté de la main droite de l'observateur regardant vers l'avant, dans la direction de marche de la machine.
  • Page 9 TABLES DES MATIÈRES 1 NFORMATIONS GENERALES IDENTIFICATION 1.1.1 IDENTIFICATION DE LA REMORQUE 1.1.2 IDENTIFICATION DES ESSIEUX 1.1.3 LISTE DES NUMÉROS D'USINE USAGE PRÉVU ÉQUIPEMENT CONDITIONS DE GARANTIE 1.10 TRANSPORT 1.11 1.5.1 TRANSPORT ROUTIER 1.11 1.5.2 TRANSPORT INDEPENDANT EFFECTUE PAR L'UTILISATEUR. 1.13 RISQUES POUR L’ENVIRONNENT 1.14...
  • Page 10 3 CONSTRUCTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CHASSIS BENNE FREIN DE SERVICE FREIN DE STATIONNEMENT 3.12 CIRCUIT HYDRAULIQUE DU DISPOSITIF DE BASCULEMENT 3.13 INSTALLATION ELECTRIQUE, DISPOSITIFS D'AVERTISSEMENT 3.15 4 REGLES D’UTILISATION PRÉPARATION AU TRAVAIL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION CONTROLE TECHNIQUE DE LA REMORQUE ATTELAGE AU TRACTEUR ATTELAGE ET DETELAGE D'UNE SECONDE REMORQUE CHARGEMENT...
  • Page 11 5 ENTRETIEN ET REPARATION INFORMATIONS GENERALES ENTRETIEN DES FREINS ET ESSIEUX MOTEURS 5.2.1 INFORMATIONS GENERALES 5.2.2 CONTROLE PRELIMINAIRE DES FREINS D’ESSIEUX MOTEURS 5.2.3 CONTROLE DU JEU DES ROULEMENTS DE ROUE 5.2.4 REGLAGE DU JEU DES ROULEMENTS DES ESSIEUX 5.2.5 POSE ET DEPOSE DE LA ROUE, CONTROLE DU SERRAGE DES ECROUS 5.2.6 CONTROLE DE LA PRESSION D’AIR, EVALUATION DE L'ETAT TECHNIQUE DES PNEUS ET DES JANTES EN ACIER...
  • Page 12 5.5.1 INFORMATIONS GENERALES 5.24 5.5.2 REMPLACEMENT DES AMPOULES 5.25 LUBRIFICATION DE LA REMORQUE 5.26 CONSOMMABLES 5.31 5.7.1 HUILE HYDRAULIQUE 5.31 5.7.2 PRODUITS LUBRIFIANTS 5.32 NETTOYAGE DE LA REMORQUE 5.32 STOCKAGE 5.34 5.10 COUPLES DE SERRAGE DES RACCORDS VISSÉS 5.35 5.11 DEPANNAGE 5.37...
  • Page 13 CHAPITRE INFORMATIONS GENERALES...
  • Page 14 Pronar T680P CHAPITRE 1 1.1 IDENTIFICATION 1.1.1 IDENTIFICATION DE LA REMORQUE FIGURE1.1 Emplacement de la plaque signalétique et emplacement de frappe du numéro d'usine (1) plaque signalétique, (2) numéro d'usine La remorque a été marquée avec une plaque signalétique (1) et un numéro de d’usine (2) situé...
  • Page 15 CHAPITRE 1 Pronar T680P TABLEAU 1.1 Désignations sur la plaque signalétique Nº SIGNIFICATION Description générale et fonction Symbole/ type de la remorque Année de fabrication de la remorque Numéro d'usine composé de 17 caractères (NIV) Numéro du certificat d'homologation Poids à vide de la remorque Poids total autorisé...
  • Page 16 Pronar T680P CHAPITRE 1 FIGURE1.2 Emplacement de la plaque signalétique de l’essieu moteur (1) essieu moteur (2) plaque signalétique 1.1.3 LISTE DES NUMÉROS D'USINE REMARQUE En cas de nécessité de commander des pièces de rechange ou en cas de problème, il est souvent nécessaire de fournir les numéros d'usine des pièces ou le numéro NIV de la...
  • Page 17 CHAPITRE 1 Pronar T680P 1.2 USAGE PRÉVU La remorque est conçue pour le transport des cultures et produits agricoles (en vrac, volumineux, des grumes, etc.), ainsi que des charges sur des palettes EUR et des caisses- palettes à la ferme et sur les routes publiques. Le transport des matériaux de construction, d’engrais minéraux et d’autres charges est admis sous la condition de satisfaire aux...
  • Page 18 Pronar T680P CHAPITRE 1 pour la remorque circulant sur la voie publique est de 30 km / h (conformément à la loi du 20 juin 1997, « Code de la route », art. 20). Il est obligatoire de respecter les limitations figurant dans le code de la route en vigueur dans le pays dans lequel la remorque est utilisée.
  • Page 19 CHAPITRE 1 Pronar T680P TABLEAU 1.2 Types de palettes recommandés LONGUEUR LARGEUR HAUTEUR NOM DE LA PALETTE – TYPE [mm] [mm] [mm] Palette EUR – standard 1 200 Palette EUR – ½ Palette EUR – agrandie 1 200 1 200 Les exigences relatives au fonctionnement de la remorque avec le tracteur agricole sont indiquées dans le récapitulatif ci-dessous.
  • Page 20 Pronar T680P CHAPITRE 1 – il est admis d’utiliser une huile différente, à condition qu’elle puisse être mélangée avec de l’huile versée dans la remorque. Des informations détaillées se trouvent dans la fiche d’information du produit. Si la remorque est attachée à une autre remorque, elle doit satisfaire aux exigences spécifiées dans le tableau (1.4).
  • Page 21 CHAPITRE 1 Pronar T680P 1.3 ÉQUIPEMENT L’équipement standard et disponible à commande spéciale du client est présenté dans le tableau (1.5). TABLEAU 1.5 Équipement de la remorque T680P ÉQUIPEMENT • Mode d'emploi • Carte de garantie • Câble d'alimentation de l'installation électrique •...
  • Page 22 L’ANNEXE A. 1.4 CONDITIONS DE GARANTIE PRONAR SARL à Narew garantit le bon fonctionnement de la machine lorsqu'elle est utilisée conformément aux spécifications techniques d’utilisation décrites au MODE D’EMPLOI. La date limite pour effectuer les réparations est indiquée sur la CARTE DE GARANTIE.
  • Page 23 CHAPITRE 1 Pronar T680P REMARQUE Le vendeur doit remplir soigneusement la Carte de Garantie et les formulaires de réclamation. Les éventuelles réclamations de l'utilisateur peuvent ne pas être prises en compte en cas, par exemple, d'absence de la date de vente ou du cachet du point de vente.
  • Page 24 Pronar T680P CHAPITRE 1 de transport sont soudés au longeron du châssis supérieur (2), une paire de chaque côté de la remorque. N'utiliser que des éléments de fixation certifiés et en bon état. Des sangles usées, des anneaux de fixation détériores, des crochets tordus ou rouillés ou autres détériorations peuvent rendre ces équipements inutilisables.
  • Page 25 CHAPITRE 1 Pronar T680P FIGURE1.3 Emplacement des anneaux de transport (1) anneau de transport, (2) longeron du châssis supérieur, (3) longeron du châssis inférieur 1.5.2 TRANSPORT INDEPENDANT EFFECTUE PAR L'UTILISATEUR. En cas de transport effectué par l'utilisateur après l'achat de la remorque, il faut lire le Mode d’emploi et suivre les recommandations y figurant.
  • Page 26 Pronar T680P CHAPITRE 1 1.6 RISQUES POUR L’ENVIRONNENT Une fuite d'huile hydraulique constitue une menace directe pour l'environnement en raison de la biodégradabilité limitée de la substance. L'huile hydraulique étant très peu soluble dans l'eau, elle ne provoque pas de grave toxicité pour les organismes vivants en milieu aquatique.
  • Page 27 CHAPITRE 1 Pronar T680P ATTENTION L'huile usagée ne peut être confiée qu'à un point de recyclage ou de régénération des huiles. Il est interdit de jeter l'huile ou de la vider dans les canalisations ou les plans d'eau. 1.7 DÉMOLITION Si l'utilisateur décide de mettre la remorque au rebut, il doit suivre les règles locales en...
  • Page 28 Pronar T680P CHAPITRE 1 1.16...
  • Page 29 CHAPITRE SECURITE D'UTILISATION...
  • Page 30 Pronar T680P CHAPITRE 2 2.1 PRINCIPES GENERAUX DE SECURITE 2.1.1 UTILISATION DE LA REMORQUE • Avant de commencer à utiliser la remorque, l'utilisateur doit lire attentivement le présent mode d'emploi ainsi que LA CARTE DE GARANTIE. Pendant l'exploitation, toutes les recommandations y figurant doivent être appliquées.
  • Page 31 CHAPITRE 2 Pronar T680P fabricant est non conforme à l'usage prévu et peut conduire à une perte de la garantie. • Dans la phase finale de pliage de la bâche, il est essentiel de tenir d’une main le sommet de l’armature avant ou d'autres composants structurels fixes de la remorque.
  • Page 32 Pronar T680P CHAPITRE 2 d’atteler la machine, il faut s’assurer que l’huile dans les deux remorques peut être mélangée. • Atteler à la remorque seulement les remorques double essieu. • Avant l'attelage de la remorque, s'assurer que les deux machines sont en bon état.
  • Page 33 CHAPITRE 2 Pronar T680P avec la peau, laver avec de l'eau et du savon. Ne pas utiliser de solvants organiques (essence, pétrole). • Utiliser l'huile hydraulique préconisée par le fabricant. • Après le changement de l'huile hydraulique, l'huile usagée doit être recyclée.
  • Page 34 Pronar T680P CHAPITRE 2 • Faire attention à ce qu’aucunes personnes tierces ne se trouvent dans la zone de déchargement / chargement ou de la benne soulevée. Avant le basculement de la benne, assurer une visibilité appropriée et s’assurer qu’aucunes personnes tierces ne se trouvent à...
  • Page 35 CHAPITRE 2 Pronar T680P • Il est interdit d'entrer ou de placer les mains entre les parois ouverts et la benne. • Avant le dépannage, abaisser la benne. S'il est nécessaire de soulever la benne, il faut la faire incliner sur un côté et la sécuriser contre l’abaissement avec le support de la benne.
  • Page 36 Pronar T680P CHAPITRE 2 FIGURE 2.1 Méthode de placer les cales (1) cale de protection, (2) roue de l’essieu arrière • Il est interdit de rouler avec la benne soulevée. • Les cales (1) doivent être placées sous une seule roue (une à l’avant de la roue, l'autre en arrière - figure (2.1)).
  • Page 37 CHAPITRE 2 Pronar T680P et de la signalisation lumineuse ainsi que les éléments de raccord des systèmes hydraulique, électrique et pneumatique. • Avant le départ, vérifier que le frein de stationnement soit desserré, que le dispositif de réglage de la force de freinage soit réglé sur la bonne position (cela concerne le système à...
  • Page 38 Pronar T680P CHAPITRE 2 FIGURE 2.2 Lieu de montage de la plaque distinctive véhicules lents (1) panneau distinctif • Sur la paroi arrière, il faut placer un triangle distinctif véhicules lents, si la remorque est le dernier véhicule dans l’ensemble - figure (2.2). La plaque triangulaire doit être placée dans un porte-plaque spécial, riveté...
  • Page 39 CHAPITRE 2 Pronar T680P zone dangereuse et doit, à tout moment, être visible par le conducteur du tracteur. • Il est interdit de monter sur la remorque pendant le transport. • Il est interdit de stationner la remorque sur une surface pentue.
  • Page 40 • La société PRONAR Narew décline toute responsabilité en cas de dommage aux personnes ayant pour cause des modifications effectuées sur la remorque. • Il n'est possible de monter sur la remorque que lorsque celle-ci est complètement arrêtée et que le moteur du tracteur est éteint.
  • Page 41 CHAPITRE 2 Pronar T680P être immédiatement lavée et désinfectée. En cas de constatation d'une blessure plus sérieuse, consulter un médecin. • Les opérations d'entretien, de nettoyage et les réparations ne peuvent être effectuées que lorsque le moteur du tracteur est éteint et que les clefs ont été...
  • Page 42 Un timon endommagé doit être remplacé. 2.2 RISQUES RESIDUELS La société Pronar Sp. z o. o. à Narew a fait tout ce qui est en son pouvoir pour éliminer les risques d'accident. Il y a cependant des risques résiduels pouvant conduire à des accidents, ceux-ci sont liés en particulier aux cas suivants :...
  • Page 43 CHAPITRE 2 Pronar T680P • entretien de la remorque par des personnes non autorisées ou sous l'emprise de l'alcool, • réalisation de modifications dans la construction de la remorque sans l'autorisation du Fabricant, • nettoyage, entretien et contrôle technique de la remorque, •...
  • Page 44 Pronar T680P CHAPITRE 2 2.3 ÉTIQUETTES ADHÉSIVES D'INFORMATION ET DE MISE EN GARDE La remorque possède des étiquettes adhésives d'information et de mise en garde qui sont détaillées dans le tableau (2.1). L'emplacement des symboles est représenté sur la figure (2.3).
  • Page 45 CHAPITRE 2 Pronar T680P N°. AUTOCOLLANT SIGNIFICATION Avant d'entreprendre toute opération d'entretien ou toute réparation, éteindre le moteur du tracteur et retirer les clés du contacteur. Sécuriser la cabine pour empêcher l'accès à toute personne non autorisée. Avant de monter sur la remorque, couper le moteur du tracteur et retirer la clé...
  • Page 46 Pronar T680P CHAPITRE 2 N°. AUTOCOLLANT SIGNIFICATION Risque d'écrasement. Il est interdit d’effectuer les travaux de réparation ou de maintenance sous la benne chargée et/ou non supportée. Attention. Danger de choc électrique. Pendant le déchargement de la remorque, garder une distance sécuritaire des...
  • Page 47 CHAPITRE 2 Pronar T680P FIGURE 2.3 Emplacement des étiquettes d'information et de mise en garde 2.19...
  • Page 48 Pronar T680P CHAPITRE 2 2.20...
  • Page 49 CHAPITRE CONSTRUCTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 50 Pronar T680P CHAPITRE 3 3.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TABLEAU 3.1 Données techniques de base de la remorque T680P CONTENU DONNEES Dimensions Longueur totale 7 270 Largeur totale 2 550 Hauteur totale 3 250 Voie des roues 1 900 Dimensions int. de la benne :...
  • Page 51 CHAPITRE 3 Pronar T680P obligatoire de respecter les limitations figurant dans le code de la route en vigueur dans le pays dans lequel la remorque est utilisée. La vitesse de la remorque ne peut cependant pas être supérieure à la vitesse admissible du constructeur, soit 40 km/h.
  • Page 52 Pronar T680P CHAPITRE 3 FIGURE 3.1 Châssis (1) châssis inférieur, (2) vérin télescopique, (3) timon, (4) châssis de la plaque tournante, (5) essieu moteur, (6) plaque tournante, (7) panier de roue de secours, (8) cales de roues, (9) ressort parabolique, (10) faisceau d’éclairage, (11) support de la benne 3.3 BENNE...
  • Page 53 CHAPITRE 3 Pronar T680P FIGURE 3.2 Benne (1) châssis supérieur, (2) paroi avant, (3) paroi arrière, (4) paroi latérale « portail », (5) paroi latérale droite avec rehausse, (6) montant central, (7) fermeture avant, (8) fermeture arrière, (9) échelle inférieure, (10) échelle supérieure, (11) balcon, (12) tôles latérales du système de...
  • Page 54 Pronar T680P CHAPITRE 3 Toutes les parois de la remorque sont faites en contreplaqué stratifié imperméable à l'eau, avec des ferrures en aluminium munis de joints d'étanchéité en caoutchouc. En option, la remorque peut être équipée d'un balcon (11), d’une bâche (14), d’un système trémie constitué...
  • Page 55 CHAPITRE 3 Pronar T680P 3.4 FREIN DE SERVICE La remorque est équipée d'un des quatre types de système de freinage de service : • système à air comprimé à circuit unique – figure (3.4), • système à air comprimé à double circuit muni d'un régulateur manuel trois positions –...
  • Page 56 Pronar T680P CHAPITRE 3 FIGURE 3.4 Installation pneumatique à circuit simple (1) réservoir d'air, (2) vanne de commande, (3) régulateur de force de freinage, (4) cylindre pneumatique, (5) main d'accouplement (noir), (6) filtre à air, (7) raccord de contrôle du réservoir d'air, (8) raccord de contrôle du cylindre pneumatique, (9) vanne de vidange,...
  • Page 57 CHAPITRE 3 Pronar T680P FIGURE 3.5 Installation pneumatique à double circuit (1) réservoir d'air, (2) vanne de commande, (3) régulateur de force de freinage, (4) cylindre pneumatique, (5) main d'accouplement (rouge), (6) main d'accouplement (jaune), (7) filtre à air, (8) raccord de contrôle du réservoir d'air, (9) raccord de contrôle du cylindre...
  • Page 58 Pronar T680P CHAPITRE 3 FIGURE 3.6 Installation pneumatique à double circuit avec régulateur automatique (1) réservoir d'air, (2) vanne de commande, (3) régulateur de force de freinage, (4) cylindre pneumatique, (5) main d'accouplement (rouge), (6) main d'accouplement (jaune), (7) filtre à...
  • Page 59 CHAPITRE 3 Pronar T680P FIGURE 3.7 Système de freinage hydraulique (1) vérin hydraulique, (2) raccord rapide (connecteur mâle), (3) raccord rapide (prise), (4) autocollant d’information Le régulateur de force de freinage trois positions (2) – figure (3.8), adapte la force de freinage suivant son réglage.
  • Page 60 Pronar T680P CHAPITRE 3 FIGURE 3.8 Régulateur de force de freinage trois positions (1) vanne de commande, (2) régulateur de la force de freinage, (3) bouton actionnant le frein de la remorque stationnée, (4) levier de sélection du régulateur, (A) position « À VIDE », (B) position «...
  • Page 61 CHAPITRE 3 Pronar T680P FIGURE 3.9 Frein de stationnement (1) tire-frein, (2) mécanisme de frein à manivelle, (3) galets de guidage, (4) câble en acier 3.6 CIRCUIT HYDRAULIQUE DU DISPOSITIF DE BASCULEMENT L’installation hydraulique de basculement est conçue pour le déchargement automatique de la remorque par l'inclinaison de la benne vers l'arrière ou latéralement.
  • Page 62 Pronar T680P CHAPITRE 3 FIGURE 3.10 Schéma de l'installation hydraulique de basculement (1) vérin télescopique, (2) vanne à trois voies, (3) vanne d’arrêt, (4) raccord rapide, (5) prise, (6) câble de commande, (7) rouleau de guidage, (8), (9) autocollants d’information NOTE La vanne d'arrêt (3) –...
  • Page 63 CHAPITRE 3 Pronar T680P Sur la remorque, l'installation est constituée de deux circuits indépendants : • le circuit (A) – pour l’alimentation du cylindre télescopique de la remorque, • le circuit (B) – pour l’alimentation du cylindre de la seconde remorque en cas d’accouplement de deux remorques au tracteur.
  • Page 64 Pronar T680P CHAPITRE 3 FIGURE 3.11 Emplacement des éléments électriques et réfléchissants (1) prise à sept broches, (2) feu de position avant, (3) réflecteur blanc, (4) réflecteur jaune, (5), (6) ensemble de feux arrière, (7), (8) feu d’encombrement, (9) feu d’éclairage de la plaque d'immatriculation, (10) triangle réfléchissant...
  • Page 65 CHAPITRE 3 Pronar T680P FIGURE 3.12 Schéma de principe de l'installation électrique Marquage conforme au tableau (3.2) 3.17...
  • Page 66 Pronar T680P CHAPITRE 3 TABLEAU 3.2 Liste des désignations des éléments électriques SYMBOLE FONCTION Ensemble de feux arrière droit Ensemble de feux arrière gauche Prise sept broches avant Prise sept broches arrière Éclairage de la plaque d'immatriculation droit Éclairage de la plaque d'immatriculation gauche...
  • Page 67 CHAPITRE REGLES D’UTILISATION...
  • Page 68 Pronar T680P CHAPITRE 4 4.1 PRÉPARATION AU TRAVAIL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION La remorque est livrée à l'utilisateur entièrement assemblée et ne nécessite aucune opération supplémentaire d'assemblage. Le fabricant garantit que la machine fonctionne, qu'elle a été contrôlée selon les procédures et que son utilisation a été autorisée. Toutefois, cela ne dispense pas l'utilisateur de l'obligation de vérifier la remorque avant son achat et sa...
  • Page 69 CHAPITRE 4 Pronar T680P le circuit hydraulique ou si l’installation de freinage est défectueuse. En cas d’un dysfonctionnement, le défaut doit être localisé. Si le défaut ne peut pas être supprimé ou son élimination annulerait la garantie, contactez votre revendeur afin de résoudre le problème.
  • Page 70 Pronar T680P CHAPITRE 4 DÉSCRIPTION OPERATIONS D'ENTRETIEN INTERVALLE Le couple de serrage doit État de serrage des écrous de Tous les trois correspondre aux indications figurant raccords vissés principaux. mois dans le tableau (5.5) Lubrifier les éléments conformément Selon le Lubrification au chapitre «...
  • Page 71 CHAPITRE 4 Pronar T680P positionner la partie arrière du tracteur le plus près possible de l'anneau d'attelage de la remorque, si nécessaire, régler la hauteur du timon d'attelage. Le positionnement précis de la hauteur de l'anneau du timon peut être réalisé en réglant la tension du ressort (1) du timon à...
  • Page 72 Pronar T680P CHAPITRE 4 NOTE Prendre garde à la compatibilité des huiles du circuit hydraulique du tracteur et de celui de la remorque. Il est interdit de circuler sur les voies publiques si les systèmes de freinage, d'éclairage et de signalisation sont défectueux.
  • Page 73 CHAPITRE 4 Pronar T680P En reculant le tracteur, placer l'attelage arrière de la première remorque sur le timon de la seconde remorque. Placer la broche et la goupille de sécurité. Raccorder les conduites pneumatiques, hydrauliques et électriques. FIGURE 4.2 Agrégation de la seconde remorque (1) crochet arrière de la remorque, (2) chaînette avec goupille de sécurité...
  • Page 74 Pronar T680P CHAPITRE 4 Arrêter le moteur du tracteur. Fermer la cabine du tracteur pour empêcher à toute personne non autorisée d’y pénétrer. Désaccoupler les tuyaux des circuits hydraulique et d'air comprimé et les câbles électriques selon les recommandations figurant dans le chapitre (4.8), Enlever la goupille de sécurité...
  • Page 75 CHAPITRE 4 Pronar T680P En cas de chargement des palettes, il faut ouvrir les parois latérales du côté gauche de la remorque. Ouverture des parois latérales : déverrouiller les loquets (1) et (2) situés sur le montant central de la remorque –...
  • Page 76 Pronar T680P CHAPITRE 4 Ouvrir les parois en tirant sur les poignées (3) et les sécuriser avec les dispositifs de verrouillage (2) situés sur ces parois. Les points de fixation des dispositifs de verrouillage sont les douilles de verrouillage (1) – Figure (4.4).
  • Page 77 CHAPITRE 4 Pronar T680P de charge transportée, l'utilisateur est obligé de la sécuriser de manière à ce que celle-ci ne puisse pas se déplacer librement ni salir la route. TABLEAU 4.2 Masse volumique approximative de certains types de charge MASSE VOLUMIQUE...
  • Page 78 Pronar T680P CHAPITRE 4 MASSE VOLUMIQUE TYPE DE MATERIAU kg/m bois de charpente imprégné 600 – 800 constructions en acier 700 – 7000 chaux vive en poudre 700 – 800 scories 650 – 750 gravier 1 600 – 1 800 Litières et aliments de lest :...
  • Page 79 CHAPITRE 4 Pronar T680P MASSE VOLUMIQUE TYPE DE MATERIAU kg/m feuilles de betterave fraîches 140 – 160 feuilles de betterave fraîches coupées 350 – 400 feuilles de betterave sur remorque auto-chargeuse 180 – 250 Fourrages énergétiques et mélanges fourragers: balle stockée 200 –...
  • Page 80 Pronar T680P CHAPITRE 4 MASSE VOLUMIQUE TYPE DE MATERIAU kg/m avoine 400 – 530 luzerne 760 – 800 seigle 640 – 760 Autres : terre sèche 1 300 – 1 400 terre humide 1 900 – 2 100 tourbe fraîche 700 –...
  • Page 81 CHAPITRE 4 Pronar T680P 4.6 TRANSPORT DE LA CHARGE Lors de la conduite sur les routes il faut respecter les règles du code de la route, observer la plus grande prudence et adopter un comportement responsable. Vous trouverez ci-dessous les recommandations les plus importantes en ce qui concerne la conduite du tracteur avec la remorque attelée.
  • Page 82 Pronar T680P CHAPITRE 4 tracteur est tenu d'équiper la remorque d’un triangle réfléchissant homologué. Lors du parcours, respecter les règles du code de la route, signaler les changements de direction à l'aide des clignotants, maintenir en propreté et prendre soin de l’état technique des systèmes d’éclairage et de signalisation. Les éléments d'éclairage et de signalisation endommagés ou perdus doivent être...
  • Page 83 CHAPITRE 4 Pronar T680P 4.7.1 DECHARGEMENT DE LA CHARGE EN OUVRANT LES PAROIS PAR BASCULEMENT Le déchargement de la remorque doit être effectué dans l'ordre suivant : Placer le tracteur et la remorque dans le sens de la marche, sur un terrain plat et dur.
  • Page 84 Pronar T680P CHAPITRE 4 Ouvrir les loquets des parois sur le côté de la remorque où le déchargement aura lieu. Soyez particulièrement prudent lors de l'ouverture parce que la charge peut exercer une grande pression sur les parois. Déverrouiller d'abord les loquets centraux (2) – voir la figure (4.3) se trouvant sur le montant central, puis les loquets sur les montants extérieurs de la benne et enfin débloquer les verrous inférieurs des...
  • Page 85 CHAPITRE 4 Pronar T680P FIGURE 4.6 Ouverture des parois du côté gauche de la remorque (1) paroi avant gauche, (2) paroi arrière gauche, (3) montant central Sécuriser les parois contre la fermeture accidentelle – figure (4.4). Décharger la remorque au moyen d'un chariot élévateur à fourche, fermer les parois de la benne.
  • Page 86 Pronar T680P CHAPITRE 4 FIGURE 4.7 Trémie (1) verrou de la trémie, (2) gouttière de la trémie, (3) levier, (4) vis de blocage DANGER Le basculement de la benne ne peut être effectué que sur un terrain dur et plat.
  • Page 87 CHAPITRE 4 Pronar T680P 4.8 DETELAGE DU TRACTEUR Pour le dételage de la remorque du tracteur, il faut suivre les étapes ci-dessous dans l'ordre. Immobiliser le tracteur et la remorque à l'aide du frein de stationnement. Arrêter le moteur du tracteur. Fermer la cabine du tracteur pour en empêcher à...
  • Page 88 Pronar T680P CHAPITRE 4 DANGER Lors du dételage de la remorque, prendre des précautions particulières. Veiller à une bonne visibilité. Ne pas se placer entre la remorque et le tracteur, si cela n'est pas nécessaire. Avant la déconnexion des câbles et de l’anneau d’attelage, fermer la cabine du tracteur pour en empêcher l'accès à...
  • Page 89 CHAPITRE 4 Pronar T680P • Protéger les valves de pneus à l’aide des capuchons appropriés afin d’éviter leur contamination. • Ne pas dépasser la vitesse maximale autorisée de la remorque. • Pendant la journée de travail, faire au minimum une pause d'une heure à midi.
  • Page 90 Pronar T680P CHAPITRE 4 4.24...
  • Page 91 CHAPITRE ENTRETIEN ET REPARATION...
  • Page 92 Pronar T680P CHAPITRE 5 5.1 INFORMATIONS GENERALES Il est indispensable, pendant toute la durée de son exploitation, d'effectuer en continu le contrôle de l'état de la remorque ainsi que les opérations d'entretien permettant de maintenir le véhicule en bon état. C'est pour cette raison que l’utilisateur de la remorque est tenu d'effectuer toutes les opérations d'entretien et de réglage indiquées par le Fabricant.
  • Page 93 CHAPITRE 5 Pronar T680P • remplacement des garnitures de frein, réparations du frein peuvent être effectuées par des ateliers spécialisés. DANGER Il est interdit d'utiliser une remorque ayant un circuit de freinage défectueux. 5.2.2 CONTROLE PRELIMINAIRE DES FREINS D’ESSIEUX MOTEURS Après l'achat d'une remorque, l'utilisateur est tenu de vérifier le système de freinage général...
  • Page 94 Pronar T680P CHAPITRE 5 Vérifier les vérins hydrauliques ou les vérins pneumatiques pour l'étanchéité – comparer les chapitres 5.3.2 et 5.4.2. 5.2.3 CONTROLE DU JEU DES ROULEMENTS DE ROUE FIGURE 5.1 Point d’appui du support (1) essieu moteur, (2) ressort, (3) boulon étrier en U Opérations de préparation...
  • Page 95 CHAPITRE 5 Pronar T680P Soulever la roue avant (se trouvant à l'opposé de la roue protégée par les cales). Le cric doit être placé entre les boulons étriers en U (3) - figure (5.1) fixant l’essieu (1) au ressort (2), ou le plus près que possible de la fixation du ressort.
  • Page 96 Pronar T680P CHAPITRE 5 Contrôle du jeu des roulements d’essieux moteurs : • après les 1 000 premiers km, • avant une utilisation intensive de la remorque, • tous les 6 mois d'utilisation ou après 25 000 km. DANGER Avant de commencer les opérations, lire le mode d'emploi du cric et respecter les recommandations du fabricant.
  • Page 97 CHAPITRE 5 Pronar T680P FIGURE 5.2 Réglage des roulements de l'essieu moteur (1) couvercle du moyeu, (2) écrou crénelé, (3) goupille La roue doit tourner librement sans arrêts ni résistance autre que celle résultant du frottement des mâchoires sur les tambours de frein. Le réglage du jeu des roulements peut être effectué...
  • Page 98 Pronar T680P CHAPITRE 5 Dévisser les écrous de la roue dans l'ordre indiqué sur la figure (5.3). Placer le cric et soulever la remorque. Déposer la roue. Repose de la roue Enlever toute salissure des goujons de l’essieu moteur et des écrous.
  • Page 99 CHAPITRE 5 Pronar T680P FIGURE 5.3 Ordre de serrage des écrous (1) - (10) ordre de serrage des écrous, (L) longueur de la clé, (F) poids de l'utilisateur Contrôle du serrage des roues : • après la première utilisation de la remorque •...
  • Page 100 Pronar T680P CHAPITRE 5 TABLEAU 5.1 Choix du bras de levier de la clé COUPLE DE SERRAGE DE LA POIDS DU CORPS (F) LONGUEUR DU BRAS DE ROUE (NM) LEVIER (L) [Nm] [kg] 0,30 0,35 0,40 0,45 5.2.6 CONTROLE DE LA PRESSION D’AIR, EVALUATION DE L'ETAT TECHNIQUE DES PNEUS ET DES JANTES EN ACIER Le contrôle de la pression des pneus doit être effectué...
  • Page 101 CHAPITRE 5 Pronar T680P Lors du contrôle des jantes, vérifier d'éventuelles déformations, fissures dans le matériau et les soudures, corrosion, en particulier autour des points de soudure et de l'endroit de contact avec le pneu. Un bon état et un bon entretien des roues augmentent significativement la durée de vie de ces éléments et assurent un haut niveau de sécurité...
  • Page 102 Pronar T680P CHAPITRE 5 FIGURE 5.4 Réglage des freins mécaniques d’essieux moteurs (1) bras du cylindre de frein, (2) arbre du cylindre de frein, (3) vis de réglage Les roues de la remorque doivent freiner simultanément. Le réglage des freins consiste à...
  • Page 103 CHAPITRE 5 Pronar T680P 5.2.8 REMPLACEMENT ET REGLAGE DE LA TENSION DU CABLE DU FREIN DE STATIONNEMENT Le bon fonctionnement du frein de stationnement dépend de l'efficacité des freins de l'essieu moteur arrière ainsi que de la tension du câble de frein.
  • Page 104 Pronar T680P CHAPITRE 5 FIGURE 5.5 Réglage de la tension de câble du frein de stationnement (1) mécanisme à manivelle du frein, (2) essieu moteur arrière, (3) câble de frein à main, (4) rouleau de guidage, (5) boulon étrier en U, (6) écrous de l'étrier Réglage de la tension de câble du frein de stationnement...
  • Page 105 CHAPITRE 5 Pronar T680P Contrôle et/ou réglage du frein de stationnement : • tous les 12 mois, • si nécessaire. 5.3 ENTRETIEN DE L'INSTALLATION D'AIR COMPRIME 5.3.1 INFORMATIONS GENERALES Les opérations liées à la réparation, au remplacement ou à la régénération des éléments du système (vérins de freinage, tuyaux, vanne de commande, régulateur de force de freinage,...
  • Page 106 Pronar T680P CHAPITRE 5 Le tracteur et la remorque doivent être immobilisés à l'aide du frein de stationnement. Placer également les cales sous la roue arrière de la remorque. Démarrer le tracteur afin de compléter l'air dans le réservoir du circuit de freinage de la remorque.
  • Page 107 CHAPITRE 5 Pronar T680P Inspection visuelle de l'installation Lors du contrôle de l'étanchéité, porter une attention particulière à l'état et à la propreté des éléments de l'installation. Le contact des tuyaux d'air comprimé, des joints d’étanchéité, etc. avec de l'huile, de la graisse, de l'essence etc. peut contribuer à leur endommagement ou accélérer le processus de leur vieillissement.
  • Page 108 Pronar T680P CHAPITRE 5 FIGURE 5.6 Filtre à air (1) verrou de sécurité, (2) couvercle du filtre DANGER Avant de déposer le filtre, réduire la pression dans le tuyau d'alimentation. Lors de la dépose du verrou du filtre, maintenir le couvercle avec l'autre main. Diriger le couvercle du filtre vers soi.
  • Page 109 CHAPITRE 5 Pronar T680P Nettoyage du filtre (des filtres) à air : • tous les 3 mois d'utilisation. 5.3.4 PURGE DU RÉSERVOIR D'AIR FIGURE 5.7 Purge du réservoir d'air (1) vanne de purge, (2) réservoir d'air Opérations d'entretien Faire basculer la tige de la vanne de purge (1) située sur la partie inférieure du réservoir (2) –...
  • Page 110 Pronar T680P CHAPITRE 5 Si la tige de la vanne ne revenait pas à sa position initiale, dévisser et nettoyer toute la vanne de purge ou la remplacer par une neuve (si elle est endommagée) – voir le chapitre 5.3.5.
  • Page 111 CHAPITRE 5 Pronar T680P 5.3.6 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DES COUPLEURS ET DES MAINS D’ACCOUPLEMENT PNEUMATIQUES DANGER Si les coupleurs de la remorque ne fonctionnent pas correctement ou sont sales, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement du système de freinage. Si le coupleur ou la main d'accouplement pour l'attelage d'une deuxième remorque sont endommagés, ils doivent être remplacés.
  • Page 112 Pronar T680P CHAPITRE 5 Les devoirs de l'utilisateur quant à l'entretien de l'installation hydraulique se limitent aux tâches suivantes : • contrôle des fuites et inspection visuelle de l'installation, • contrôle de l'état des raccords hydrauliques DANGER Il est interdit d'utiliser une remorque ayant une installation hydraulique de basculement défectueuse.
  • Page 113 CHAPITRE 5 Pronar T680P de se déplacer avec la remorque ayant une installation défectueuse jusqu'à la réparation de la panne. Contrôle de l’étanchéité : • après la première semaine d'utilisation, • tous les 12 mois d'utilisation. 5.4.3 CONTROLE DE L'ETAT DES RACCORDS HYDRAULIQUES Les raccords hydrauliques destinés à...
  • Page 114 Pronar T680P CHAPITRE 5 5.5 ENTRETIEN DE L'INSTALLATION ELECTRIQUE ET DES DISPOSITIFS DE MISE EN GARDE 5.5.1 INFORMATIONS GENERALES Les opérations liées à la réparation, au remplacement ou à la régénération des éléments de l'installation électrique doivent être confiés à un atelier spécialisé qui disposent de l'outillage et des qualifications nécessaires pour effectuer ce type de travail.
  • Page 115 CHAPITRE 5 Pronar T680P Contrôle de l'installation électrique : • Lors de chaque raccordement à la remorque. REMARQUE Avant de partir, s'assurer que tous les feux et les réflecteurs sont propres. 5.5.2 REMPLACEMENT DES AMPOULES La liste des ampoules figure dans le tableau (5.2). Tous les cabochons de feux sont fixés avec des vis et il n'est pas nécessaire de démonter l'ensemble du feu ni aucun élément de la...
  • Page 116 Pronar T680P CHAPITRE 5 5.6 LUBRIFICATION DE LA REMORQUE TABLEAU 5.3 Calendrier de lubrification Nº POINT DE LUBRIFICATION Roulements de moyeux Anneau d'attelage du timon Plateau tournant Manchon de l’arbre du cylindre dans le moyeu du tambour Lames du ressort Surfaces de glissement des ressorts Logements du vérin de basculement et élingue du...
  • Page 117 CHAPITRE 5 Pronar T680P Nº POINT DE LUBRIFICATION Verrouillages des parois du côté gauche Boulon du mécanisme de fermeture avant Boulon du mécanisme de fermeture arrière Boulons et verrous des parois Axes des poulies de guidage du frein de stationnement Mécanisme du frein de stationnement...
  • Page 118 Pronar T680P CHAPITRE 5 Avant de commencer la lubrification des ressorts, il faut les nettoyer de la saleté, laver à l'eau et laisser sécher. Pour le lavage ne pas utiliser les nettoyeurs à haute pression, dont l'utilisation peut provoquer la pénétration de l’humidité entre les différentes lames du ressort.
  • Page 119 CHAPITRE 5 Pronar T680P FIGURE 5.8 Points de lubrification de la remorque, partie 1 5.29...
  • Page 120 Pronar T680P CHAPITRE 5 FIGURE 5.9 Points de lubrification de la remorque, partie 2 5.30...
  • Page 121 CHAPITRE 5 Pronar T680P 5.7 CONSOMMABLES 5.7.1 HUILE HYDRAULIQUE Il est impératif que l'huile dans le système hydraulique de la remorque et celle dans le système hydraulique du tracteur soient de même type. Dans le cas d'utilisation de différents types d'huile, s'assurer que les deux produits peuvent être mélangés. L'utilisation de différents types d'huile peut provoquer des dommages à...
  • Page 122 Pronar T680P CHAPITRE 5 d'incendie, au cours duquel des composés toxiques peuvent se libérer. L'huile doit être éteinte avec du dioxyde de carbone, mousse ou brouillard d'extinction. Pour éteindre un incendie, ne pas utiliser d'eau. 5.7.2 PRODUITS LUBRIFIANTS Pour les pièces fortement sollicitées, il est recommandé d'utiliser de la graisse au lithium et au sulfure de molybdène (MOS...
  • Page 123 CHAPITRE 5 Pronar T680P • L'utilisation de nettoyeurs haute pression augmente l'efficacité du lavage mais il faut prendre des précautions particulières lors de leur utilisation. Pendant le lavage, la buse de l'unité de nettoyage doit se trouver à une distance au moins de 50 cm par rapport à...
  • Page 124 Pronar T680P CHAPITRE 5 DANGER Lire la notice d'utilisation des produits de nettoyage et des produits d'entretien. Lors du lavage avec utilisation de produits nettoyants, porter des vêtements et des lunettes de protection appropriés, protégeant contre les éclaboussures. • Veiller à la propreté des tuyaux et des joints d’étanchéité. Les matériaux de fabrication de ces éléments peuvent être sensibles aux substances organiques et...
  • Page 125 CHAPITRE 5 Pronar T680P • Les endroits corrodés doivent être débarrassés de la rouille, dégraissés et protégés avec une sous-couche, puis peints avec la peinture de finition en respectant les couleurs. • En cas d’arrêt prolongé, lubrifier impérativement tous les éléments, quel que soit la date du dernier graissage.
  • Page 126 Pronar T680P CHAPITRE 5 10.9 FILETAGE METRIQUE Md [Nm] 1 050 1 150 1 650 1 050 1 450 2 100 – classe de résistance selon la norme DIN ISO 898 FIGURE 5.10 Vis avec filetage métrique (1) classe de résistance (d) diamètre REMARQUE Les tuyaux hydrauliques doivent être serrés à...
  • Page 127 CHAPITRE 5 Pronar T680P 5.11 DEPANNAGE TABLEAU 5.7 Dysfonctionnements et solutions pour y remédier DYSFONCTIONNEMENT CAUSE SOLUTIONS POUR Y REMEDIER Les câbles de l'installation Raccorder les tuyaux de freins de freinage ne sont pas (pour les systèmes pneumatiques) raccordés Frein de stationnement Desserrer le frein de actionné...
  • Page 128 Pronar T680P CHAPITRE 5 DYSFONCTIONNEMENT CAUSE SOLUTIONS POUR Y REMEDIER Frein de service ou de Régler la position des leviers stationnement mal réglés. d'arbre à came Garnitures de frein usées Changer les mâchoires de frein Vérifier la qualité de l'huile, s'assurer que les huiles dans les Viscosité...
  • Page 129 NOTES …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………...
  • Page 130 …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………...
  • Page 131 ANNEXE A Taille des pneumatiques VERSION DE LA REMORQUE ESSIEU AVANT / ARRIERE T680P 385 / 65 R22.5 18PR - roue à disque 11,75 x 22,5’’ ET=0...