Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
TABLE OF CONTENTS
STACKED WASHER/DRYER SAFETY ........2
TOOLS & PARTS ..........................................5
ALTERNATE PARTS AND
ACCESSORIES .............................................6
DIMENSIONS/CLEARANCES .....................7
STACKED WASHER/GAS DRYER
INSTALLATION REQUIREMENTS ...............8
STACKED WASHER/ELECTRIC
DRYER INSTALLATION
REQUIREMENTS .......................................10
DRYER VENTING REQUIREMENTS .........13
DRYER GAS SUPPLY
REQUIREMENTS-USA AND
CANADA .....................................................15
INSTALLING STACKED WASHER/
DRYER ........................................................16
WASHER DRAIN SYSTEM.........................19
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL
CONNECTIONS-USA ONLY ......................19
LEVELING ...................................................24
COMPLETE INSTALLATION ......................24
REVERSING DRYER DOOR
SWING (OPTIONAL) ...................................25
STACKED WASHER/DRYER
MAINTENANCE INSTRUCTIONS..............27
IF YOU NEED ASSISTANCE ......................28
ELECTRONIC CONTROL SETUP
INSTRUCTIONS .........................................28
W11695305A
COMMERCIAL STACKED WASHER/
DRYER GAS OR ELECTRIC
LAVEUSE/SÉCHEUSE COMMERCIALE
SUPERPOSÉES (GAZ OU ÉLECTRIQUE)
LAVADORA/SECADORA APILABLE COMERCIAL
A GAS O ELÉCTRICA
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/
SÉCHEUSE SUPERPOSÉES .....................35
OUTILS ET PIÈCES ....................................38
PIÈCES SUPPLÉMENTAIRES ET
ACCESSOIRES ...........................................39
DIMENSIONS/DISTANCES DE
DÉGAGEMENT ...........................................40
CRITÈRES D'INSTALLATION
POUR LA LAVEUSE/SÉCHEUSE À
GAZ SUPERPOSÉES .................................41
CRITÈRES D'INSTALLATION
POUR LA LAVEUSE/SÉCHEUSE
ÉLECTRIQUES SUPERPOSÉES ...............43
EXIGENCES CONCERNANT
L'ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE ..........46
SPÉCIFICATIONS DE
L'ALIMENTATION DE LA
SÉCHEUSE À GAZ – É.-U. ET
CANADA .....................................................48
INSTALLATION DE LA LAVEUSE/
SÉCHEUSE SUPERPOSÉES .....................49
SYSTÈME DE VIDANGE DE LA
LAVEUSE ....................................................52
RACCORDEMENTS
ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE
ÉLECTRIQUE – É.-U. SEULEMENT ..........52
NIVELLEMENT ...........................................57
FIN DE L'INSTALLATION ...........................57
INVERSION DU SENS
D'OUVERTURE DE LA PORTE DE
LA SÉCHEUSE (OPTIONNEL) ...................58
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE
SUPERPOSÉES ..........................................60
EN CAS DE BESOIN D'ASSISTANCE .......61
INSTRUCTIONS DE
CONFIGURATION DES
COMMANDES ÉLECTRONIQUES ............61
TABLA DE CONTENIDOS
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/
SECADORA APILABLE ..............................68
HERRAMIENTAS Y PIEZAS.......................71
PIEZAS Y ACCESORIOS
ADICIONALES ............................................72
DIMENSIONES/ESPACIOS LIBRES ..........73
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
DE LA LAVADORA/SECADORA A
GAS APILABLE ..........................................74
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
DE LA LAVADORA/SECADORA
ELÉCTRICA APILABLE ..............................76
REQUISITOS DE VENTILACIÓN
DE LA SECADORA .....................................79
REQUISITOS DEL SUMINISTRO
DE GAS DE LA SECADORA-EE.
UU. Y CANADÁ ..........................................81
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/
SECADORA APILABLE ..............................82
SISTEMA DE DESAGOTE DE LA
LAVADORA .................................................85
CONEXIONES ELÉCTRICAS DE
LA SECADORA ELÉCTRICA-
SOLO EN EE.UU. .......................................85
NIVELACIÓN ..............................................90
INSTALACIÓN COMPLETA .......................90
CAMBIO DE SENTIDO DE LA
ABERTURA DE LA PUERTA
(OPCIONAL) ...............................................91
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO DE LA
LAVADORA/SECADORA APILABLE .........93
SI NECESITA ASISTENCIA ........................94
INSTRUCCIONES DE
PROGRAMACIÓN DEL CONTROL
ELECTRÓNICO ..........................................94
www.maytagcommerciallaundry.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Maytag Commercial MLE22PRAYW

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS COMMERCIAL STACKED WASHER/ DRYER GAS OR ELECTRIC INSTRUCTIONS D’INSTALLATION LAVEUSE/SÉCHEUSE COMMERCIALE SUPERPOSÉES (GAZ OU ÉLECTRIQUE) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN LAVADORA/SECADORA APILABLE COMERCIAL A GAS O ELÉCTRICA TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDOS STACKED WASHER/DRYER SAFETY ..2 SÉCURITÉ...
  • Page 2 STACKED WASHER/DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 3 WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: –...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer/dryer, follow basic precautions, including the following: ■ Read all instructions before using the washer/dryer. ■ Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks ■...
  • Page 5 TOOLS & PARTS Tools Needed: 8" (200 mm) or 10" (250 mm) Pipe Wrench 8" (200 mm) or 10" (250 mm) Adjustable Wrench that opens to 1" (25 mm) Flat-Blade Screwdriver Phillips Screwdriver TORX Security Screwdriver or Bit ® ®† 1"...
  • Page 6 ALTERNATE PARTS AND ACCESSORIES Alternate Parts Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, call the toll-free number in the “If You Need Assistance” section. If You Have: You Will Need to Buy: Overhead sewer Standard 20 gallons (76 L) 39"...
  • Page 7 DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View Side View Back View 27" (686 mm) 27" 51" (686 mm) (1,295 mm) " (165 mm) 74" (327 mm) (1,880 mm) (1,683 mm) " (159 mm) (38 mm) 69" 74" (105 mm) (1,753 mm) 74" (1,880 mm) (1,880 mm) "...
  • Page 8 STACKED WASHER/GAS DRYER Stacked washer/gas dryer installation clearances: ■ The location must be large enough to allow the washer and INSTALLATION REQUIREMENTS dryer doors to be fully opened. ■ Additional spacing should be considered for ease of Stacked Washer/Gas Dryer Location installation and servicing.
  • Page 9 Stacked Washer/Gas Dryer Gas Supply A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association WARNING One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 ■ Do not ground to a gas pipe. ■...
  • Page 10 STACKED WASHER/ELECTRIC Stacked washer/electric dryer installation clearances: ■ The location must be large enough to allow the washer and DRYER INSTALLATION dryer doors to be fully opened. REQUIREMENTS ■ Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. The doors open more than 180°. The washer door is not reversible.
  • Page 11 Stacked Washer/Electric Dryer Grounding Electrical Connection To properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here. ■ This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection.
  • Page 12 STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER If your outlet looks like this: If your outlet looks like this: ELECTRICAL REQUIREMENTS-CANADA ONLY ELECTRICAL REQUIREMENTS-CANADA ONLY Then choose a 4-wire power supply cord with Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain ring or spade terminals and UL listed strain WARNING...
  • Page 13 DRYER VENTING REQUIREMENTS Dryer Electrical Requirements It is your responsibility: ■ To contact a qualified electrical installer. ■ To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the Canadian Electrical Code. ■ The Canadian Electrical Code requires a 4-wire power supply connection.
  • Page 14 Elbows: For vent systems not covered by the vent specification chart, see ■ 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. your parts distributor. Provision must be made for enough air for combustion and Good Better ventilation. (Check governing codes and ordinances.) See the “Recessed Area Installation Instructions”...
  • Page 15 DRYER GAS SUPPLY If an Exhaust Hood Cannot be Used The outside end of main vent should have a sweep elbow REQUIREMENTS-USA AND directed downward. CANADA WARNING 24" minimum 12" minimum (610 mm) (305 mm)* Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. * Minimum clearance above any Install a shut-off valve.
  • Page 16 Alternate method IMPORTANT: Position the washer/dryer so that the rear of the washer is within approximately 3 ft (900 mm) of its final location. The gas supply may also be connected using 3/8" (10 mm) approved copper or aluminum tubing. If the total length of There are four shipping bolts in the rear panel of the washer that the supply line is more than 20 ft (6.1 m), larger tubing will be support the suspension system during transportation.
  • Page 17 4. U.S.A MODELS and CANADA GAS: Connect inlet hoses to water faucets Models with separate washer power cords: Push the power Make sure the washer drum is empty. cord plug into the opening on the right side of the rear panel 1.
  • Page 18 2. Attach the hot water hose to the washer’s hot water inlet 3. Once the drain hose is in place, release the pliers. valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 3. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn.
  • Page 19 4. Secure the drain hose using the supplied beaded tie strap. Laundry tub drain system 5. If the washer faucets and the drain standpipe are recessed, The laundry tub needs a minimum 20 gallons (76 L) capacity. The put the hooked end of the drain hose in the standpipe as top of the laundry tub must be at least 30"...
  • Page 20 Remove Terminal Block Cover 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R) Go to “Power Supply Cord Connection” section. Remove hold-down screw (D) and terminal block cover (A). Direct Wire 4-wire direct Go to “Direct Wire Connection” section. A. Terminal block cover D. Hold-down screw B.
  • Page 21 Connecting 3-Wire Connection: Power Supply Standard Power Supply Cord Connectors Cord Standard Power Supply Cord Connectors Flanged Spade Connector Ring Connector Connecting Neutral Ground and Neutral Wires 1. Remove center terminal block screw (A) and neutral ground Flanged Spade Connector Ring Connector wire (B) by removing the external ground conductor screw (C).
  • Page 22 Direct Wire Connection 2. Insert conduit into strain relief and tighten clamp. WARNING Fire Hazard Use 10 gauge copper wire. Use a UL listed strain relief. Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief Disconnect power before making electrical connections. should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position.
  • Page 23 Connecting Direct Wire Ground 2. Place hooked end of neutral wire (white or center wire) (D) of direct wire cable under center terminal block screw (A), hook 3. Connect ground wire (green or bare wire) (E) of direct wire facing right. Squeeze hooked end together and tighten screw. cable under green external ground conductor screw (C).
  • Page 24 3. Connect remaining wires under outer terminal block 2. Grip washer/dryer from top and rock back and forth, making screws (F). Tighten screws. sure all four feet are firmly on floor. Repeat, rocking washer/dryer from side to side. If washer/dryer rocks, go to Step 3 and adjust leveling feet.
  • Page 25 WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 or 4 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. 3. Lay the door assembly on a previously prepared flat surface Do not use an extension cord. with the inside (inner door assembly) facing up, and remove Failure to follow these instructions can result in death, six Phillips-head screws to release outer door assembly from...
  • Page 26 6. Lift and rotate center insert 180 degrees. 3. Move hinge to other side. Reinstall the four screws. 4. Reinstall plug strips on opposite side of the inner door. 7. Reassemble the center insert and outer door ring with the four screws.
  • Page 27 STACKED WASHER/DRYER Reverse the Strike 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove the plug strip MAINTENANCE INSTRUCTIONS from the dryer door opening. Slide the head of the screwdriver under the plugs, without scratching the dryer surface, and lift Washer up the strip.
  • Page 28 Dryer 3. Close the washer door and the dispenser drawer. 4. To start the washer cleanout cycle, first enter “Service Mode.” Maintenance instructions: Then press and hold the DELICATES button for 2 seconds. ■ Clean lint screen before and after each cycle. Press the EXTRA RINSE button until P-08 is displayed;...
  • Page 29 “0 MINUTES” SHOWING IN DISPLAY This indicates the previous cycle is complete or a machine reset was performed. Opening the door will restore the display to the vend price or available state. Factory Default Setting Washer is programmed at the factory as follows: ■...
  • Page 30 PR Models: In Enhanced Debit Mode, the top off price can be Dryer: set independently (see VALUE OF COIN 2), and the top off time is 1. HEAVY DUTY — Left button is used to adjust the value calculated according to the following equation: associated with set-up codes.
  • Page 31 Code Explanation Code Explanation 7 05 REGULAR DRY TIME (DRYER) 1.0C Selected On. Press DELICATES button three consecutive 7 05 PD Models: Represents the number of times to select On and three consecutive minutes per Coins or Debit inputs. Factory times to remove (not selected Off).
  • Page 32 Code Explanation Code Explanation 4.05 SPECIAL DRY TIME (DRYER) 9.10 This represents the day of the week and whether special pricing is selected for that 4.05 PD Models: Represents the number of minutes day. A number followed by “0” indicates no per Coins or Debit inputs.
  • Page 33 Code Explanation Code Explanation E.00 ADD COINS OPTION (WASHER) n.CE CLEAR ESCROW OPTION (WASHER) This option is either selected On or not When selected, money held in escrow for selected Off. This option causes the customer 30 minutes without further escrow or cycle display to show the number of Coins or Debit activity will be cleared.
  • Page 34 Code Explanation A4.00 Delicates Cycle Settings allows the owner to select the cycle default options of Water Temperature, Prewash, and Extra Rinse. See Table 1 for specific settings. Delicates is set to 00 from the factory. Set by pressing POWERWASH (increase) button or pressing the TEMPERATURE (decrease) button.
  • Page 35 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 36 AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
  • Page 37 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la laveuse/sécheuse, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : ■ Lire toutes les instructions avant d’utiliser la ■ Dans certaines conditions, un système d’eau chaude qui laveuse/sécheuse.
  • Page 38 OUTILS ET PIÈCES Outils requis : Clé à tuyau de 8 po (200 mm) ou 10 po (250 mm) Clé à molette de 8 po (200 mm) ou 10 po (250 mm) (ouverture jusqu’à 1 po [25 mm]) Tournevis à lame plate Tournevis à tête cruciforme Tournevis ou embout de sécurité  TORX ®†...
  • Page 39 PIÈCES SUPPLÉMENTAIRES ET ACCESSOIRES Pièces facultatives Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour acheter l’un des articles indiqués ici, composer le numéro sans frais indiqué à la section « Assistance ». Si vous avez : Vous devrez acheter : Égout surélevé Tuyau rigide d’évacuation standard de 20 gallons (76 L) de 39 po (990 mm) de haut ou évier de décharge pompe de puisard, et connecteurs (offerts chez les vendeurs de matériel de plomberie locaux)
  • Page 40 DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT Dimensions Vue de face Vue latérale Vue arrière 27 po (686 mm) 27 po 51 po (686 mm) (1,295 mm) (165 mm) 74 po (327 mm) (1,880 mm) (1,683 mm) (159 mm) (38 mm) 69 po 74 po (1,753 mm) (105 mm) 74 po...
  • Page 41 CRITÈRES D’INSTALLATION POUR Distances de dégagement pour l’installation pour la laveuse/ sécheuse à gaz superposées LA LAVEUSE/SÉCHEUSE À GAZ ■ L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte de la laveuse et de la sécheuse. SUPERPOSÉES ■ Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien.
  • Page 42 Alimentation en gaz de la laveuse/sécheuse à gaz Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : National Fire Protection Association superposées One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 AVERTISSEMENT CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 ■...
  • Page 43 CRITÈRES D’INSTALLATION Distances de dégagement pour l’installation pour la laveuse/sécheuse électriques superposées : POUR LA LAVEUSE/SÉCHEUSE ■ L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte de la laveuse et de la sécheuse. ÉLECTRIQUES SUPERPOSÉES ■ Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien.
  • Page 44 Mise à la terre de la laveuse/sécheuse électriques superposées Raccordement électrique Pour installer la sécheuse de façon appropriée, il faut établir le type de raccords électriques que l’on utilisera et suivre les instructions de ce document. ■ Cette sécheuse est prête à l’installation avec un raccordement à...
  • Page 45 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES DE LA LAVEUSE/ Si la prise murale ressemble à ceci : SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE SUPERPOSÉE – CANADA Choisir un câble d’alimentation à 4 fils SEULEMENT avec cosses rondes ou à fourche et un serre-câbles homologué UL. Le cordon AVERTISSEMENT d’alimentation électrique à 4 fils, d’au moins 4 pi (1,22 m) de long, doit avoir 4 fils en cuivre Prise torsadés de calibre no 10 et une fiche à...
  • Page 46 EXIGENCES CONCERNANT Spécifications électriques de la sécheuse L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de : ■ Contacter un électricien qualifié. ■ Veiller à ce que l’installation électrique soit correctement effectuée et soit conforme aux normes du Code canadien de l’électricité.
  • Page 47 Coudes : Pour les systèmes d’évacuation autres que ceux indiqués dans ■ Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air le tableau des systèmes d’évacuation, consulter le revendeur de que les coudes à 90°. pièces. Prévoir un espace suffisant pour la combustion et la ventilation Meilleur de l’air.
  • Page 48 SPÉCIFICATIONS DE Si on ne peut pas utiliser d’évent d’évacuation L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter un L’ALIMENTATION DE LA conduit de déviation orienté vers le bas. SÉCHEUSE À GAZ – É.-U. ET CANADA AVERTISSEMENT Minimum 24 po 12 po (305 mm) (610 mm) minimum* Risque d'explosion...
  • Page 49 Méthode alternative IMPORTANT : Positionner la laveuse/sécheuse de sorte que l’arrière L’alimentation en gaz peut aussi être raccordée à l’aide d’un conduit de la laveuse se trouve à environ 3 pi (900 mm) de son emplacement en cuivre ou en aluminium homologué de 3/8 po (10 mm). Si la final.
  • Page 50 4. MODÈLES AU GAZ POUR LES É.-U. ET LE CANADA : Connecter les tuyaux d’arrivée d’eau aux robinets Modèles avec des cordons d’alimentation pour laveuse séparés : S’assurer que le tambour de la laveuse est vide. Enfoncer la fiche du cordon d’alimentation dans l’ouverture 1.
  • Page 51 2. Fixer le tuyau d’eau froide au robinet d’arrivée d’eau chaude de 3. Une fois le tuyau de vidange en place, relâcher la prise de la pince. la laveuse. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il comprime la rondelle. 3.
  • Page 52 4. Immobiliser le tuyau de vidange avec l’attache de fixation perlée Système de vidange dans un évier de buanderie fournie. L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale 20 gallons 5. Si les robinets d’eau et le tuyau rigide de rejet à l’égout sont (76 L).
  • Page 53 Retirer le couvercle du bornier Prise à 3 conducteurs (Type NEMA 10-30R) Lire la section « Raccordement du cordon d’alimentation ». Retirer la vis de retenue (D) et le couvercle du bornier (A). Raccordement direct Direct – 4 fils Lire la section « Raccordement direct ». A.
  • Page 54 Raccordement de la connexion à 3 fils : Cordon Connecteurs standard pour cordon d’alimentation d’alimentation Connecteurs standard pour cordon d’alimentation Connecteur à fourche et Connecteur rond pointes relevées Raccordement du conducteur de terre neutre et du conducteur Connecteur à fourche et Connecteur rond neutre pointes relevées...
  • Page 55 Méthode de raccordement direct 2. Insérer le conduit dans le serre-câbles et serrer la bride. Risque d’incendie Utiliser du fil en cuivre de calibre 10. Utiliser un réducteur de tension homologué UL. Déconnecter la source de courant électrique avant Passer le câble à raccordement direct à travers le serre-câbles. de réaliser les connexions électriques.
  • Page 56 Raccordement direct du conducteur de terre 2. Placer l’extrémité en crochet du conducteur neutre (blanc ou 3. Connecter le conducteur (conducteur vert ou nu) de mise à la central) (D) du cordon d’alimentation direct sous la vis de borne terre (E) du câble pour raccordement direct sous la vis du centrale du bornier (A), le crochet vers la droite.
  • Page 57 3. Connecter les conducteurs restants sous les vis les plus à 2. Saisir la laveuse/sécheuse par le dessus et la faire basculer d’avant en arrière tout en s’assurant que les quatre pieds sont en l’extérieur du bornier (F). Serrer les vis. contact ferme avec le sol.
  • Page 58 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre ou 4 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. 3. Poser la porte sur une surface plane préparée en orientant l’intérieur (partie interne de la porte) vers le haut et retirer les six Ne pas utiliser un câble de rallonge.
  • Page 59 6. Soulever et faire tourner la partie centrale de 180 degrés. 3. Déplacer la charnière de l’autre côté. Réinstaller les quatre vis. 4. Réinstaller les pitons d’obturation sur le côté opposé de la porte 7. Assembler de nouveau la partie centrale et l’anneau externe de interne.
  • Page 60 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Inversion de la gâche 1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever les pitons DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE d’obturation dans l’ouverture de la porte de la sécheuse. Faire glisser la tête du tournevis sous les pitons, en veillant à ne pas SUPERPOSÉES érafler la surface de la sécheuse et soulever la languette.
  • Page 61 Sécheuse 3. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur. 4. Pour démarrer le programme de nettoyage complet de la Consignes d’entretien : laveuse, accéder d’abord au « Mode de Service ». Appuyer ■ Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque programme. ensuite sur le bouton DELICATES (ARTICLES DÉLICATS) ■...
  • Page 62 « 0 MINUTES » APPARAÎT SUR L’AFFICHAGE Cela indique que le programme précédent est terminé ou qu’une réinitialisation de la machine a été effectuée. L’ouverture de la porte restaurera l’affichage à l’état prix de vente ou disponible. Réglage d’Usine par Défaut La laveuse est programmée à l’usine comme suit : ■...
  • Page 63 Modèles PR : En mode débit amélioré, le prix d’appoint peut être Sécheuse : réglé indépendamment (voir VALEUR DE LA PIÈCE 2), et la durée de 1. HEAVY DUTY (SERVICE INTENSE) – Le bouton gauche l’appoint est calculée en fonction de l’équation suivante : est utilisé...
  • Page 64 Code Explication Code Explication 7 05 DURÉE DU SÉCHAGE NORMAL (SÉCHEUSE) 1,00 OPTION DE COMPTAGE DE MONNAIE (LAVEUSE) Cette option est soit sélectionnée On (Activée), soit 7 05 Modèles PD : Représente le nombre de minutes par non sélectionnée Off (Désactivée). pièce ou l’impulsion de débit.
  • Page 65 Code Explication Code Explication 3 00 8,00 Modèles PR uniquement : Représente l’heure de fin, entre 0 et 23 heures. DELICATES Valeur par défaut définie en usine sur 6 00, ou 0. Sélectionner STOP HOUR (HEURE DE FIN) en (ARTICLES appuyant sur le bouton HEAVY DUTY (SERVICE DÉLICATS) INTENSE).
  • Page 66 Code Explication Code Explication C.20 J.Cd Modèles PD : Cela représente la valeur de la pièce de Modes pièces et carte de débit sélectionnés. monnaie 2 en nombre d’incréments de 0,05 $ de la Mode carte de débit sélectionné, mode pièces pièce de monnaie de valeur la plus grande. désactivé.
  • Page 67 Code Explication Code Explication U.00 A4.00 Représente la compensation du prix par incréments Les réglages de Delicates Cycle (Programme pour en centièmes utilisée dans les modèles PR de 2 Articles Délicats) permettent au propriétaire de génération (débit amélioré). Augmenter le prix de 0 sélectionner les options de programme par défaut à...
  • Page 68 SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILABLE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 69 ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se siguen las advertencias de seguridad con exactitud, se podrían producir lesiones graves, muertes o daños a la propiedad. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico. –...
  • Page 70 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar la lavadora/secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la ■ En ciertas condiciones, puede producirse gas hidrógeno lavadora/secadora.
  • Page 71 HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: Llave para tubos de 8" (200 mm) o 10" (250 mm) Llave ajustable de 8" (200 mm) o 10" (250 mm) que se abre a 1" (25 mm) Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips Destornillador de seguridad o broca TORX ®...
  • Page 72 PIEZAS Y ACCESORIOS ADICIONALES Piezas adicionales Su instalación puede requerir piezas adicionales. Si está interesado en adquirir una de las piezas aquí enlistadas, llame al número gratuito que se encuentra en la sección “Si necesita ayuda”. Si tiene: Debe comprar: Desagote en altura Tina con desagote estándar de 20 galones (76 L) con 39"...
  • Page 73 DIMENSIONES/ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista frontal Vista lateral Vista posterior 27" (686 mm) 27" 51" (686 mm) (1,295 mm) " (165 mm) 74" (327 mm) (1,880 mm) (1,683 mm) " (159 mm) (38 mm) 69" 74" (105 mm) (1,753 mm) 74" (1,880 mm) (1,880 mm) "...
  • Page 74 REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE Espacios libres de instalación para la lavadora/secadora a gas apilable: LA LAVADORA/SECADORA A GAS ■ La ubicación debe ser lo suficientemente grande para permitir que las puertas de la lavadora y la secadora se abran APILABLE completamente.
  • Page 75 Suministro de gas para la lavadora/secadora a gas Puede obtener una copia de las normas de los códigos antes indicados en: apilable National Fire Protection Association ADVERTENCIA One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575 ■...
  • Page 76 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Espacios libres de instalación para la lavadora/secadora eléctrica apilable: DE LA LAVADORA/SECADORA ■ La ubicación debe ser lo suficientemente grande para permitir que las puertas de la lavadora y la secadora se abran ELÉCTRICA APILABLE completamente. ■ Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación y Ubicación de la lavadora/secadora eléctrica apilable el mantenimiento.
  • Page 77 Conexión a tierra de la lavadora/secadora eléctrica apilable Conexión eléctrica Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las instrucciones que aquí se proveen para el caso. A TIERRA ■...
  • Page 78 REQUISITOS ELÉCTRICOS DE LA LAVADORA/ Si el contacto de pared luce como este: SECADORA ELÉCTRICA APILABLE-SOLO EN Entonces elija un cable de suministro eléctrico CANADÁ de 4 hilos con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que esté ADVERTENCIA en la lista de UL.
  • Page 79 REQUISITOS DE VENTILACIÓN Requisitos eléctricos de la secadora DE LA SECADORA Es su responsabilidad: ■ Comunicarse con un instalador eléctrico calificado. ■ Para asegurarse de que la conexión eléctrica es adecuada y conforme al Código Eléctrico Canadiense. ■ El Código Eléctrico Canadiense exige una conexión de alimentación de 4 hilos.
  • Page 80 Codos: Para los sistemas de ventilación que no se cubren en la tabla de ■ Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los codos de 90°. especificación de ventilación, consulte con su distribuidor de piezas. Deben preverse suficiente aire para la combustión y la ventilación. Bien Mejor (Verifique las normativas y reglamentos vigentes.) Consulte...
  • Page 81 REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE Si no se puede usar una capota de ventilación El extremo exterior del ducto de escape principal debe tener un GAS DE LA SECADORA-EE.UU. Y codo redondo dirigido hacia abajo. CANADÁ ADVERTENCIA 24" mínimo 12" mínimo (610 mm) (305 mm)* Peligro de Explosión...
  • Page 82 Método opcional IMPORTANTE: Coloque la lavadora/secadora de manera que la parte trasera de la lavadora esté a unos 3 pies (900 mm) de su El suministro de gas también se puede conectar usando tubería ubicación final. aprobada de cobre o aluminio de 3/8" (10 mm). Si la longitud total de la línea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m), deberá...
  • Page 83 4. MODELOS DE EE.UU. y GAS EN CANADÁ: Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua Modelos con cables de suministro de la lavadora por separado: Asegúrese de que el tambor de la lavadora esté vacío. Empuje el cable de suministro de energía dentro de la abertura, 1.
  • Page 84 2. Fije la manguera de agua caliente a la válvula de entrada de 3. Una vez que la manguera de desagote esté en su lugar, deje de agua caliente de la lavadora. Atornille el acoplamiento con la apretar las pinzas. mano hasta que se asiente en la arandela.
  • Page 85 4. Asegure la manguera de desagote con el fleje de atadura Sistema de desagote de tina de lavadero rebordeado suministrado. La tina del lavadero necesita una capacidad mínima de 20 galones 5. Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical de (76 L).
  • Page 86 Quite la tapa del bloque de terminal Receptáculo de 3 hilos (NEMA tipo 10-30R) Consulte la sección “Conexión por cable de suministro eléctrico”. Quite el tornillo de sujeción (D) y la tapa del bloque de terminal (A). Cable Directo Conexión por cable directo de 4 hilos Consulte la sección “Conexión por cable directo”.
  • Page 87 Cómo hacer la conexión de 3 hilos: Cable de Conectores estándar del cable eléctrico suministro eléctrico Conectores estándar del cable eléctrico Conector de horquilla Conector de anillo Cómo hacer la conexión de los cables de conexión a tierra y neutros 1. Para quitar el tornillo central del bloque de terminal (A) y el cable Conector de horquilla Conector de anillo de conexión a tierra neutro (B), retire el tornillo externo del...
  • Page 88 Conexión por cable directo 2. Inserte el conducto en el protector de cables y apriete la abrazadera. Peligro de Incendio Utilice alambre de cobre de calibre 10. Use un protector de cables que esté en la lista de UL. Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer Haga pasar el cable directo a través del protector de cables.
  • Page 89 Cómo hacer la conexión a tierra del cable directo 2. Coloque el extremo en forma de gancho del cable neutro (cable blanco o central) (D) debajo del tornillo central del bloque de 3. Conecte el hilo a tierra (verde o desnudo) (E) del cable directo terminal (A), con el gancho mirando hacia la derecha.
  • Page 90 3. Conecte los hilos restantes debajo de los tornillos exteriores del 2. Sujete la lavadora/secadora de la parte superior y balancéela de atrás hacia delante, asegurándose de que las 4 patas estén bloque de terminal (F). Apriete los tornillos. firmes en el piso. Repítalo, balanceando la lavadora/secadora de un lado al otro.
  • Page 91 ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 o 4 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. 3. Coloque el ensamblaje de la puerta horizontalmente sobre una superficie plana que se haya preparado anteriormente, con el lado No use un cable eléctrico de extensión.
  • Page 92 6. Levante y rote 180 grados el alambre central del inserto. 3. Mueva la bisagra al otro lado. Vuelva a colocar los cuatro tornillos. 4. Vuelva a colocar las cintas de los tapones en el lado opuesto de 7. Vuelva a colocar el alambre central del inserto y el anillo de la la puerta interior.
  • Page 93 INSTRUCCIONES DE Cómo invertir el tope 1. Use un pequeño destornillador de hoja plana para quitar el tapón MANTENIMIENTO DE LA largo de la abertura de la puerta de la secadora. Deslice la hoja del destornillador debajo de los enchufes, sin rayar la superficie LAVADORA/SECADORA APILABLE de la secadora, y levante el tapón.
  • Page 94 Secadora 2. Use blanqueador líquido con cloro: Abra el cajón del dosificador y agregue inmediatamente Instrucciones de mantenimiento: 2/3 de taza (160 mL) de blanqueador líquido con cloro en el ■ Limpie el filtro de pelusa antes y después de cada ciclo. compartimiento del blanqueador.
  • Page 95 APARECE “0 MINUTES” (0 MINUTOS) EN LA PANTALLA Esto indica que el ciclo anterior está completo o se realizó un reinicio en la máquina. Al abrir la puerta se restablece la visualización del precio de venta o del estado disponible. Ajuste predeterminado de fábrica La lavadora está...
  • Page 96 Modelos PR: En Modo Mejorado de Tarjeta de Débito, el precio por Secadora: tiempo adicional se puede fijar de manera independiente (consulte 1. HEAVY DUTY (INTENSO): el botón izquierdo se usa para ajustar VALOR DE MONEDA 2), y el tiempo adicional se calcula según la el valor asociado con los códigos de programación.
  • Page 97 Código Explicación Código Explicación 7 05 TIEMPO DE SECADO NORMAL (SECADORA) 1.0C Seleccionada en On (Encendido). Presione el botón DELICATES (ROPA DELICADA) 7 05 Modelos PD: Representa el número de minutos tres veces consecutivas para seleccionar On por moneda o entradas de débito. Ajuste de fábrica (Encendido) y tres veces consecutivas para quitar de 5 minutos por cada moneda.
  • Page 98 Código Explicación Código Explicación 3 00 Solo modelos PR: El valor de fábrica es 6 00 o 0. 9.10 Esto representa el día de la semana y si se ha POWERWASH seleccionado o no un precio especial para ese día. (LAVADO Un número seguido de “0”...
  • Page 99 Código Explicación Código Explicación E.00 OPCIÓN DE AGREGAR MONEDAS (LAVADORA) n.CE OPCIÓN PARA BORRAR LA CANTIDAD EN EL DEPÓSITO (LAVADORA) Esta opción está seleccionada en On (Encendido) o no seleccionada en Off (Apagado). Esta opción Cuando se selecciona, se borrará el dinero retenido hace que la pantalla del cliente muestre el número en el depósito durante más de 30 minutos sin agregar de monedas o ingresos de débito que introducir, en...
  • Page 100 Código Explicación A3.02 Los ajustes de Normal Cycle (Ciclos Normales) permiten que el propietario seleccione las opciones predeterminadas de los ciclos de Water Temperature (Temperatura del Agua), Prewash (Prelavado) y Extra Rinse (Enjuague Adicional). Consulte los ajustes específicos en la tabla 1. El ajuste de fábrica para Normal es 02.
  • Page 101 NOTE...
  • Page 102 NOTE...
  • Page 103 NOTE...
  • Page 104 Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá. W11695305A ©2023 Maytag. All rights reserved. Used under license in Canada. 10/23 ®...