E n g l i s h
Parts Description
1. Lower Air Intake
2. Defogger Ventilation System
3. CWR-F Shield / Visor
4. Front Air Intake
5. Upper Air Intake
6. Shell
7. Impact Absorbing Liner
8. Shield / Visor Base
9. Top / Side Air Outlet
10. Rear Stabilizer
11. Rear Flap Wide
12. Chinstrap
5
6
7
8
9
4
3
2
1
12
Cheek Vent System
Système de ventilation latéral
Defogger Ventilation
Close / Fermer
System
Open / Ouvrir
Système d'aération
antibuée
Lower Air Intake / Prise d'air inférieure
Opening the vents on the helmet can
cause an increase in noise levels.
5
F r a n ç a i s
Description des composants
1. Prise d'air inférieure
2. Système d'aération antibuée
3. Écran CWR-F
4. Entrée d'air frontale
5. Prise d'air supérieure
6. Coque
7. Rembourrage d'amortissement
8. Embase de la visière
9. Sortie d'air supérieure / latérale
10. Stabilisateur arrièreear Flap Wide / Narrow
11. Rabat arrière large
12. Jugulaire
10
Close / Fermer
Open / Ouvrir
Front Air Intake / Entrée d'air frontale
Open / Ouvrir
11
Half Open /
Half Open /
Semi-ouverture
Semi-ouverture
Close / Fermer
Close / Fermer
Upper Air Intake /
Prise d'air supérieure
Top / Side Air Outlet
Sortie d'air supérieure / latérale
Close / Fermer
Close / Fermer
Half Open /
Half Open /
Semi-ouverture
Semi-ouverture
Open / Ouvrir
Open / Ouvrir
Rear Flap Wide
Rear Flap Wide
Rabat arrière large
Rabat arrière large
Rear Stabilizer
Stabilisateur arrière
Ouvrir les aérations du casque peut
augmenter le niveau de bruit.
E n g l i s h
Breath Guard
The breath guard reduces fogging of the
shield / visor caused by breathing.
To install the breath guard, use the following
procedure.
Installing the Breath Guard
As shown in the drawing, firmly insert the breath
guard in the space between the defogger
ventilation and the impact
absorbing liner.
Removing the Breath
Guard
Pull the breath guard from
the space between the
defogger ventilation and
the impact absorbing liner.
Breath Guard
Cache-nez
Do not carry or hold the helmet by the
breath guard. The breath guard may come
off, causing the helmet to drop.
Applying Silicone Oil
For better sealing of the shield / visor, apply the
enclosed silicone oil on the window beading. First,
remove any dirt or dust, then apply a small
amount of oil to the designated
part as per drawing. Wipe
away any excess oil. If silicone
oil stains the shield / visor, it
may obstruct your view. Check
for
adequate
lubrication
regularly.
F r a n ç a i s
Cache-nez
Le cache-nez réduit l'apparition de buée sur
l'écran, provoquée par la respiration.
Pour installer le cache-nez, veuillez suivre la
procédure suivante.
Mise en place du protecteur de respiration
Insérez le protecteur de respiration dans l'espace
situé entre l'aération antibuée et la doublure
antichoc, comme indiqué
sur la figure.
Retrait du protecteur
de respiration
Retirez le protecteur de
respiration
de
l'espace
situé
entre
l'aération
antibuée et la doublure
antichoc en tirant dessus.
Defogger Ventilation
Aération antibuée
Ne pas transporter ou tenir le casque par le
cache-nez. Celui-ci pourrait s'extraire, et le
casque pourrait chuter.
Application de l'huile de silicone
Pour donner une meilleure étanchéité à la visière,
appliquez l'huile de silicone fournie sur le
bourrelet de la visière. Commencez par éliminer
toute salissure ou poussière,
puis
appliquez
une
petite
quantité d'huile sur la partie
indiquée sur la figure. Essuyez
tout excès d'huile. Des tâches
d'huile de silicone sur la visière
peuvent
obstruer
votre
visibilité. Vérifiez régulièrement
si un graissage est nécessaire.
6