D e u t s c h
Unterer Luftstromspoiler &
Windabweiser
Der untere Luftstromspoiler vergrößert den
Luftstrom.
Platte
Wie der untere Luftstromspoiler
Piastra
eingesetzt wird
Stecken
Sie
den
unteren
Luftstromspoiler
in
die
Lücke
zwischen der Helmschale und dem
Mask-Liner,
so
wie
in
der
Zeichnung aufgezeigt, fest ein.
Wie
der
untere
Luftstromspoiler entfernt wird
Ziehen Sie zunächst die Platten
beider Seiten des Spoilers heraus
und dann den Mittelteil.
Der Windabweiser verhindert das Eindringen von
Wind und Windgeräuschen über den Kinnbereich.
Einsetzen oder Entfernen wie unten gezeigt;
(A)
Wie
der
Windabweiser
Platte
eingesetzt wird
Piastra
Richten Sie die Mitte der Platte auf
die Mitte des vorderen Endes des
Helmes aus und führen Sie sie
zuerst ein, und führen Sie dann die
Platten beider Seiten in den Spalt
zwischen der Helmschale und des
Mask-Liners ein.
Wie der Windabweiser entfernt wird
Ziehen Sie zunächst die Platte des
Mittelteils
des
Windabweisers
heraus und dann die beiden Seiten.
Der untere Luftstromspoiler kann
eingesetzt werden, nachdem der
Windabweiser eingesetzt wurde.
*Der
untere
Luftstromabweiser
sollte erst angebracht werden,
nachdem der Windabweiser fixiert
wurde.
*Wird der untere Luftstromabweiser
nach
dem
fixieren
des
Windabweisers
angebracht,
achten Sie bitte darauf, dass sich
kein
Mesh-Teil
des
Windabweisers zusammen mit dem unteren
Luftabstromabweiser in dem Spalt zwischen
Helmschale uns Mask-Liner verfängt.
31
I t a l i a n o
Spoiler inferiore dell'aria e
sottogola
Lo spoiler inferiore dell'aria migliora il flusso
dell'aria.
Come fissare lo spoiler inferiore
dell'aria
Inserire saldamente lo spoiler
inferiore dell'aria in una fessura tra
una
calotta
e
una
linea
di
assorbimento
impatto
come
indicato nel disegno.
Come rimuovere lo spoiler
inferiore dell'aria
Estrarre anzitutto le piastre di
entrambi i lati dello spoiler e,
quindi, la parte centrale.
Il sottogola limita l'ingresso continuo del vento e
l'invasione della rumorosità causata dal vento
dalla zona del mento. Fissarlo o rimuoverlo come
di seguito;
(A)
Come fissare il sottogola
Allineare il centro della piastra al
centro dell'estremità anteriore del
casco e anzitutto inserirlo, quindi
inserire le piastre di entrambi i lati
in una fessura tra una calotta e una
linea di assorbimento impatto.
Come rimuovere il sottogola
Estrarre anzitutto la piastra della
zona centrale del sottogola e,
quindi, entrambi i lati.
Lo
spoiler
dell'aria
inferiore
potrebbe essere indossato dopo
aver indossato il sottogola.
*È possibile montare lo spoiler
inferiore dopo aver montato il
sottogola.
*Mentre si fissa lo spoiler inferiore,
dopo aver montato il sottogola,
tirare parte della rete del sottogola
per evitare che entri nella fessura
insieme allo spoiler.
D e u t s c h
ACHTUNG
Bitte beachten Sie, dass Geräusche von Autos
oder
Motorrädern
in
Ihrer
Umgebung
möglicherweise nicht laut genug zu hören sind,
wenn der Windabweiser eingesetzt wird.
* Halten Sie beim Tragen den Helm nicht
am unteren Luftstromspoiler oder am
Windabweiser fest. Diese Teile könnten
sich lösen und der Helm könnte dadurch
herunterfallen und beschädigt werden.
* Legen Sie den mit einem unteren
Luftstromspoiler
ausgerüsteten
Helm
nicht für eine längere Zeit flach hin. Der
untere
Luftstromspoiler
könnte
sich
dadurch verformen.
CWR-F-Abzugsknopf
Der
Mechanismus des Tear-Off-Knopfes (linke Seite)
CWR-F-Abzugsknopf
Meccanismo del pulsante di strappo (lato sinistro)
wird benutzt, um die
CWF-1-Tear-off-Folie
PINLOCK
Pin
®
(optional) für Rennen
Bottone perPINLOCK
®
anzubringen.
Falls er beschädigt ist,
kann er mit einem
optionalen
CWR-F-Abzugsknopf
ersetzt werden.
Wenn Sie die CWF-1-
Tear-off-Folie (optional)
verwenden,
muss
zunächst
der
Abzugsknopf eingestellt werden, bevor die
Tear-off-Folie angebracht wird. Die mit der
CWF-1-Tear-off-Folie mitgelieferte Anleitung
erklärt,
wie
die
Folie
angepasst
oder
angebracht wird.
* Der Abzugsknopf dreht sich gegen den
Uhrzeigersinn. Drehen Sie ihn nicht im
Uhrzeigersinn.
I t a l i a n o
ATTENZIONE
Tenere presente che i rumori di automobili e
motocicli circostanti potrebbero non essere uditi a
un volume sufficientemente alto quando il
sottogola è attaccato.
* Non afferrare lo spoiler inferiore dell'aria o
il sottogola quando si trasporta il casco.
Queste parti potrebbero staccarsi e il
casco potrebbe cadere e danneggiarsi.
* Non collocare il casco dotato di spoiler
inferiore dell'aria in luogo piano per lungo
tempo. Lo spoiler inferiore dell'aria
potrebbe deformarsi.
Pulsante tear-off CWR-F
Il
pulsante
tear-off
CWR-F
viene
utilizzato per attaccare
la
pellicola
tear-off
Hauptteil des
Tear-off Knopfes
CWF-1
(opzionale)
Componente principale
per le gare.
del bottoneTear-Off
Se
danneggiato,
Schraube
potrebbe
essere
Vite
sostituito
con
un
pulsante
tear-off
CWR-F opzionale.
Quando si utilizza la
Mittlerer Rastenhalter
Sede centrale
pellicola
tear-off
CWF-1 (opzionale), è
necessario regolare il
pulsante tear-off prima di fissare la pellicola
tear-off. Il manuale incluso nella pellicola tear-off
CWF-1 spiega come regolare o come incollare.
* Il pulsante tear-off ruota in senso
antiorario. Non ruotarlo in senso orario.
32