Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LED SOLAR SPOTLIGHT
LED SOLAR SPOTLIGHT
Assembly, operating and safety instructions
PROJECTEUR SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LED-SOLARSTRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 340694_1910
LED-PROJEKTØR MED
SOLCELLEMODUL
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LED-SOLARSCHIJNWERPER
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO LUX HG04857A

  • Page 1 LED SOLAR SPOTLIGHT LED SOLAR SPOTLIGHT LED-PROJEKTØR MED SOLCELLEMODUL Assembly, operating and safety instructions Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger PROJECTEUR SOLAIRE À LED LED-SOLARSCHIJNWERPER Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LED-SOLARSTRAHLER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 340694_1910...
  • Page 2 GB / IE / NI Assembly, operating and safety instructions Page Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 33 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5 List of pictograms used .....................Page 6 Introduction ........................Page 6 Intended use ..........................Page 6 Description of parts ........................Page 6 Included items ..........................Page 7 Technical data ..........................Page 7 Safety notes ........................Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ............Page 8 Functioning ..........................Page 8 Charging the rechargeable battery ...............Page 8...
  • Page 6 List of pictograms used Direct current Protection class III Motion detector detection range approx. 12 m (weather depend- Splashproof (IP44) ant) LED lifespan Rotatable motion detector LED Solar Spotlight Description of parts Dowels (mounting material for spotlight, Introduction Ø 9 mm) Screws (mounting material for spotlight, We congratulate you on the purchase of your Ø...
  • Page 7 Included items Dimensions: approx. 15 x 14.8 x 12.4 cm Immediately after unpacking, check that all the Max projected area: max. 15 x 14.8 cm items and accessories are present and that the Mounting height: max. 1.8–2.5 m product is in perfect condition. Safety notes 1 spotlight 1 solar cell...
  • Page 8 FIRE HAZARD! Fit the product WEAR PROTECTIVE so that it is at least 0.5 m away GLOVES! Leaked or damaged from the material to be illumi- batteries/rechargeable batteries nated. Excessive heat can result in a fire. can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs.
  • Page 9 Mounting the spotlight Charging the rechargeable batteries with a solar cell Press the ON / OFF switch into the OFF Make sure you will not be drilling into electrical, position and red LED indicator of ON / OFF gas or water lines inside the wall. Use a power switch extinguish at the same time, so drill to drill the holes into the brick wall.
  • Page 10 Mounting the solar cell The solar cell is originally connected to the mounting plate via a swivel joint. Orient Make sure you will not be drilling into electrical, the solar cell in a manner that ensures gas or water lines inside the wall. Use a power maximum exposure to sunlight.
  • Page 11 Note: The motion detector responds to the rotary control LUX clockwise until it heat radiation. When outdoor temperatures reacts to movement within the coverage area. are low, it is more sensitive to body heat than when outdoor temperatures are warm. Cleaning and storage Be sure to regulate the sensitivity of the sensor over the course of the year.
  • Page 12 = The sensitivity of the motion detector Observe the marking of the packag- too low. ing materials for waste separation, = Readjust the sensitivity of the motion detec- which are marked with abbreviations (see section “Adjusting the sensitivity (a) and numbers (b) with following of the sensor”).
  • Page 13 Warranty claim procedure regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dis- To ensure quick processing of your case, please pose of used batteries / rechargeable batteries observe the following instructions: at a local collection point.
  • Page 14 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ..........Side 15 Indledning ........................... Side 15 Formålsbestemt anvendelse ....................Side 15 Beskrivelse af de enkelte dele ....................Side 15 Leverede dele ........................... Side 16 Tekniske data..........................Side 16 Sikkerhedshenvisninger ..................Side 16 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ................ Side 17 Funktionsmåde ........................
  • Page 15 Billedtekst til de anvendte piktogrammer Jævnstrøm Beskyttelsesklasse III Bevægelsessensorens registreringsrækkevidde Sprøjtevandsbeskyttet (IP44) ca. 12 m (vejrafhængigt) LED-levetid Roterbar bevægelsessensor LED-projektør med Beskrivelse af de solcellemodul enkelte dele Dyvel (montagemateriale til spot, Ø 9 mm) Indledning Skrue (montagemateriale til spot, Ø 6 x 40 mm) Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
  • Page 16 Leverede dele Mål: ca. 15 x 14,8 x 12,4 cm Projektionsflade: maks. 15 x 14,8 cm Kontrollér umiddelbart efter udpakningen altid Montagehøjde: maks. 1,8–2,5 m leveringen for komplethed, samt produktets fejlfrie tilstand. Sikkerhedshenvisninger 1 spot 1 solarcelle LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅ- 2 skruer (montagemateriale til spot, Ø...
  • Page 17 Sikkerhedshenvisninger kvalificeret person, for at undgå farer. Ved for batterier / akkuer bortskaffelsen, skal henvises på, at dette pro- dukt indeholder en akku. LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slug- Funktionsmåde ning straks lægehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv og døden.
  • Page 18 Montage ca. 180° (afhængig af montagehøjden – ideelt er en højde på 1,8–2,5 m) (se illust. D). Henvisning: Fjern emballagematerialet fuld- Sørg for at bevægelsessensoren stændigt. Afgør inden monteringen, hvor du vil natten ikke påstråles af gadebelysning. montere solcellen og spotten .
  • Page 19 Indstilling af lysetid Horisontal indstilling: Den horisontale indstilling af solarcellen er afhængig af monteringsstedets geografiske Drej drejeregulatoren TIME på undersi- breddegrad. I Mellemeuropa betragtes en vinkel den af bevægelsessensoren i urets ret- på 30°–40° som ideel. ning for at øge belysningstiden (se figur C). Du kan indstille belysningstiden i et tidsinter- En montageplade med 6 boringer befinder sig val fra ca.
  • Page 20 Indstilling af Fejlrettelse bevægelsessensoren = Fejl Løsne bevægelsessensorens fastgørel- = Årsag sesskrue = Løsning Drej drejeknappen LUX i position . Ret = Produktet tændes ikke. bevægelsessensoren mod midten af det ønskede registreringsområde. = TÆND- / SLUK-kontakten står i position Bevæg Dem indenfor registreringsområdet, OFF.
  • Page 21 = Fastgør stikforbinderen ny på produktet. Defekte eller brugte batterier / akkuer skal gen- = Solarcellen er tilsmudset. bruges iht. retningslinje 2006/66/EF og den- = Rengør solarcellen nes ændringer. Aflevér batterier / akkuer = Solarcellen er indstillet ugunstigt. og / eller produktet via et af de tilbudte indsam- = Indstil solarcellen påny (se kapitlet lingssteder.
  • Page 22 bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedli- geholdes korrekt. Garantien gælder for materiale- eller fabrikati- onsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kon- takter, akkumulatorer som er fremstillet af glas.
  • Page 23 Légende des pictogrammes utilisés ...............Page 24 Introduction ........................Page 24 Utilisation conforme .........................Page 24 Descriptif des pièces ........................Page 24 Contenu de la livraison ......................Page 25 Caractéristiques techniques .....................Page 25 Consignes de sécurité ....................Page 25 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ........Page 26 Fonctionnement ......................Page 26 Chargement de la pile...
  • Page 24 Légende des pictogrammes utilisés Courant continu Classe de protection III Portée de détection du détecteur de Protection contre les projections mouvement env : 12 m (en fonction d'eau (IP44) des conditions climatiques) Durée de vie des LED Détecteur de mouvement rotatif Projecteur solaire à...
  • Page 25 Contenu de la livraison Spot : Détecteur de Immédiatement après le déballage du produit, mouvement : Portée : max. 12 m, veuillez toujours contrôler que le contenu de la angle de détection : env. livraison est complet et que le produit se trouve 180°...
  • Page 26 de l‘utilisation sûre du produit et comprennent Ne pas soumettre les piles / piles rechar- les risques liés à son utilisation. Les enfants geables à une charge mécanique. ne doivent pas jouer avec le produit. Le net- Risque de fuite des piles / piles toyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés rechargeables...
  • Page 27 d’éclairage est d’environ 100 minutes lorsque spot avant de commencer le montage. La la batterie est entièrement chargée. La batterie cellule solaire et le spot peuvent être ins- doit être chargée avant la première mise en tallés séparément. Après le montage, ils doivent service (voir chapitre « Chargement de la toutefois pouvoir être reliés par le câble d‘alimen- pile »).
  • Page 28 – une hauteur de 1,8–2,5 m est idéale) cellule au cours de la journée peut per- (voir Fig. D). turber sensiblement le chargement. La nuit, le détecteur de mouvement Direction cardinale : doit pas être éclairé par l‘éclairage de la voie publique. Ceci risquerait d‘affecter le Une orientation plein sud est optimale.
  • Page 29 Mise en service réagit de manière plus sensible à la chaleur du corps lorsqu‘il fait froid que lorsqu‘il fait Activer / désactiver le chaud. Modifier le cas échéant le réglage détecteur de mouvement de la sensibilité du capteur au cours des saisons.
  • Page 30 Tournez le bouton de réglage LUX MARCHE /ARRÊT s‘allume simultané- jusqu‘à la position souhaitée. Déterminez ment. celle-ci à une heure précise pendant le = Le réglage de la molette LUX est trop crépuscule à laquelle le spot doit réagir. sombre. Tournez lentement le bouton de réglage = Régler la molette LUX à...
  • Page 31 = Corriger l‘orientation de la cellule solaire Les piles / piles rechargeables défectueuses ou (voir chapitre « Montage de la cellule usagées doivent être recyclées conformément solaire »). à la directive 2006/66/CE et ses modifica- tions. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les Mise au rebut centres de collecte proposés.
  • Page 32 Si un problème matériel ou de fabrication devait écrite du défaut avec mention de sa date d’ap- survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de parition. ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans Service après-vente frais supplémentaires.
  • Page 33 Legenda van de gebruikte pictogrammen .......... Pagina 34 Inleiding ..........................Pagina 34 Correct gebruik ........................Pagina 34 Beschrijving van de onderdelen ..................Pagina 34 Omvang van de levering ..................... Pagina 35 Technische gegevens ......................Pagina 35 Veiligheidsinstructies ..................... Pagina 35 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..............
  • Page 34 Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Beschermingsklasse III Detectie-reikwijdte van de bewe- gingsmelder ca. 12 m (afhankelijk Spatwaterdicht (IP44) van de weersomstandigheden) Led-levensduur Draaibare bewegingsmelder LED-solarschijnwerper Beschrijving van de onderdelen Inleiding Plug (montagemateriaal voor spot Ø 9 mm) Schroef (montagemateriaal voor spot, Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Ø...
  • Page 35 Omvang van de levering Projectie-oppervlak: max. 15 x 14,8 cm Montagehoogte: max. 1,8–2,5 m Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en optimale staat van het product. Veiligheidsinstructies 1 spot 1 zonnecel LEVENSGEVAAR EN KANS 2 schroeven (montagemateriaal voor spot, OP ONGEVALLEN BIJ Ø...
  • Page 36 BRANDGEVAAR! Monteer DRAAG VEILIGHEIDS- het product op een afstand van HANDSCHOENEN! Lekkende minimaal 0,5 m van verlichte of beschadigde batterijen / accu‘s materialen. Een overmatige warmteontwik- kunnen in geval van huidcontact chemische keling kan tot brand leiden. brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshand- schoenen.
  • Page 37 Spot monteren Accu met de zonnecel opladen Druk de AAN- / UIT-schakelaar in de positie OFF, het rode led-lampje van de Waarborg dat u niet op stroom-, gas- of water- AAN- / UIT-schakelaar gaat gelijktijdig leidingen stoot als u in de wand boort. Gebruik uit om het laadproces door het inschakelen een boormachine om de gaten in het muurwerk van het product niet te beïnvloeden.
  • Page 38 Zonnecel monteren Leg vervolgens de zonnekabelstekker steek deze in de zonnestroomaansluiting Waarborg dat u niet op stroom-, gas- of water- van de spot leidingen stoot als u in de wand boort. Gebruik De zonnecel en de montageplaat zijn bij een boormachine om de gaten in het muurwerk aanlevering verbonden met een draaischar- te boren.
  • Page 39 Gevoeligheid van de regelaar SENS of de richting van de sensor instellen bewegingsmelder Draai de bevestigingsschroef weer vast Draai de draairegelaar SENS aan de om de instellingen te bewaren. onderkant van de bewegingsmelder Draai de draairegelaar LUX in de de klok mee, om de gevoeligheid van de gewenste positie.
  • Page 40 Afvoer AAN- / UIT-schakelaar gaat eveneens branden. = De draairegelaar LUX is te donker inge- De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke steld. grondstoffen die u via de plaatselijke recycling- = Stel de draairegelaar LUX lichter in. containers kunt afvoeren. = De bewegingsmelder is vervuild of verkeerd gericht.
  • Page 41 Milieuschade door normale slijtage en hierdoor als aan slijtage foutieve verwijdering onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) van de batterijen / accu‘s! of voor beschadigingen aan breekbare onder- delen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of derge- Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil lijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
  • Page 42 Service Belgiё Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.be 42 NL/BE...
  • Page 43 Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite 44 Einleitung ..........................Seite 44 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 44 Teilebeschreibung ........................Seite 44 Lieferumfang ..........................Seite 45 Technische Daten ........................Seite 45 Sicherheitshinweise .....................Seite 45 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ................Seite 46 Funktionsweise .......................Seite 46 Akku aufladen .........................Seite 46 Montage ..........................Seite 47 Spot montieren .........................Seite 47...
  • Page 44 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Schutzklasse III Erfassungsreichweite des Bewegungsmelders ca. 12 m Spritzwassergeschützt (IP44) (witterungsabhängig) LED-Lebensdauer Rotierbarer Bewegungsmelder LED-Solarstrahler Teilebeschreibung Dübel (Montagematerial für Spot, Ø 9 mm) Einleitung Schraube (Montagematerial für Spot, Ø 6 x 40 mm) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Montagehalterung Produkts.
  • Page 45 Lieferumfang Projektionsfläche: max. 15 x 14,8 cm Montagehöhe: max. 1,8–2,5 m Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Sicherheitshinweise den einwandfreien Zustand des Produkts. LEBENS- 1 Spot 1 Solarzelle UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! 2 Schrauben (Montagematerial für Spot, Ø...
  • Page 46 BRANDGEFAHR! Montieren Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit Sie das Produkt mit einer Entfer- klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt nung von mindestens 0,5 m zu auf! SCHUTZHANDSCHUHE angestrahlten Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwick- TRAGEN! Ausgelaufene oder lung führen.
  • Page 47 Spot montieren Akku mit Solarzelle aufladen Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter die Position OFF, die rote LED-Anzeige des Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, EIN- / AUS-Schalters erlischt gleichzeitig, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in um den Ladevorgang durch das Einschalten die Wand bohren.
  • Page 48 die Feder- und Unterlegscheiben die 4 kleinen Schrauben und Dübel positioniert sind wie in Abbildung A darge- Je nach Montageort können Sie dafür die stellt. vier passendsten Bohrungen in der Montage- platte verwenden; idealerweise benutzen Sie die beiden Bohrungen ganz links und Solarzelle montieren ganz rechts (siehe Abb.
  • Page 49 Empfindlichkeit des Bewegen Sie sich im Erfassungsbereich, bis Sensors einstellen Sie mit dem Ansprechverhalten des Bewe- gungsmelders zufrieden sind. Verändern Drehen Sie den Drehregler SENS Sie dazu die Position des Drehreglers SENS der Unterseite des Bewegungsmelders oder die Ausrichtung des Bewegungs- im Uhrzeigersinn, um die Empfindlichkeit melders des Sensors zu erhöhen (siehe Abb.
  • Page 50 Fehlerbehebung = Der Akku entlädt sich innerhalb von kurzer Zeit. = Fehler = Der Steckverbinder zwischen Solarzelle = Ursache und Spot hat sich gelöst. = Lösung = Befestigen Sie den Steckverbinder neu am Produkt. = Das Produkt schaltet nicht ein. = Die Solarzelle ist verschmutzt.
  • Page 51 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ausgedient hat, im Interesse des Um- ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem weltschutzes nicht in den Hausmüll, Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- sondern führen Sie es einer fachge- Kassenbon gut auf.
  • Page 52 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt.
  • Page 53 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04857A / HG04857B Version: 04 / 2020 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02 / 2020 · Ident.-No.: HG04857A /B022020-6 IAN 340694_1910...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg04857b340694 1910