Télécharger Imprimer la page
Makita LS1110F Manuel D'instruction
Makita LS1110F Manuel D'instruction

Makita LS1110F Manuel D'instruction

Scie à onglet radiale
Masquer les pouces Voir aussi pour LS1110F:

Publicité

Liens rapides

EN
Slide Compound Miter Saw
Scie à Onglet Radiale
FRCA
Sierra de Inglete Telescópica
ESMX
Serra de Esquadria c/ Braço
PTBR
Telescópico
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
IMPORTANTE: Leia este manual antes de usar a ferramenta.
LS1110F
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
2
30
59
89

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita LS1110F

  • Page 1 Sierra de Inglete Telescópica ESMX INSTRUCCIONES Serra de Esquadria c/ Braço PTBR MANUAL DE INSTRUÇÕES Telescópico IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar. IMPORTANTE: Leia este manual antes de usar a ferramenta. LS1110F...
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LS1110F Blade diameter 255 mm (10″) Hole (arbor) diameter (country specific) 15.88 mm (5/8″) Max. kerf thickness of the saw blade 3.2 mm (1/8″) Max. miter angle Left 47°, Right 47° Max. bevel angle Left 47°, Right 2°...
  • Page 3 Do not touch the power plug with wet hands. Store idle power tools out of the reach of chil- dren and do not allow persons unfamiliar with If the cord is damaged, have it replaced by the the power tool or these instructions to operate manufacturer or his agent in order to avoid a the power tool.
  • Page 4 Table 1: Minimum gage for cord Ampere Rating Volts Total length of cord in feet 120V 25 ft. 50 ft. 100 ft. 150 ft. 220V - 240V 50 ft. 100 ft. 200 ft. 300 ft. More Than Not More Than –...
  • Page 5 15. Always use a clamp or a fixture designed to 10. Check the saw blade carefully for cracks or properly support round material such as rods damage before operation. Replace cracked or tubing. Rods have a tendency to roll while or damaged saw blade immediately.
  • Page 6 Symbols no load speed The followings show the symbols used for tool. alternating current Read instruction manual. Class II Construction volts revolutions or reciprocation per minute amperes Do not place hand or fingers close to the blade. hertz PARTS DESCRIPTION Fig.2 Adjusting screw (for Stopper arm...
  • Page 7 Fig.3 Lamp switch Shaft lock Adjusting bolt (for maxi- Stopper pin (for carriage mum cutting capacity) elevation) Set plate Hex wrench 45° adjusting bolt (for Lever (for bevel angle) bevel angle) Releasing button (for bevel angle) Turn the adjusting bolt clockwise or counterclock- INSTALLATION wise so that it comes into a contact with the floor sur- face to keep the tool stable.
  • Page 8 Slide lock FUNCTIONAL DESCRIPTION To allow the sliding movement of the carriage, loosen thumb screw on the arm. To lock the sliding movement of the carriage, move the carriage to your desired posi- WARNING: tion, and then tighten the thumb screw securely. Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 9 Do not remove spring holding ► 1. Thumb screw 2. Arm blade guard. If guard becomes damaged in course of time or UV light exposure, contact a Makita ser- vice center for replacement. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD. 9 ENGLISH...
  • Page 10 Adjust the kerf boards so that they are close to the Maintaining maximum cutting sides of the saw blade teeth. capacity This tool is factory adjusted to provide the maximum cutting capacity for a 255 mm (10") circular saw blade. When installing a new circular saw blade, always check the lower limit position of the circular saw blade, and if necessary, adjust it as follows:...
  • Page 11 Rotate the circular saw blade by hand while Adjusting the miter angle holding the handle all the way down to be sure that the circular saw blade does not contact any part of the CAUTION: lower base. Re-adjust the maximum cutting capacity, if After changing the miter angle, necessary.
  • Page 12 Tilting the circular saw blade beyond Adjusting the bevel angle the left 0° - 45° CAUTION: After changing the bevel angle, Rotate the lever counterclockwise. always secure the arm by tightening the lever Hold the handle and set the carriage at 0° for right clockwise.
  • Page 13 A switch in need of repair may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. 13 ENGLISH...
  • Page 14 WARNING: Use only the Makita wrench pro- NOTE: Be sure to turn off the lamp switch after use. vided to remove and install the circular saw blade. Otherwise the lamp stays hot.
  • Page 15 Common preparations for installing Installing the circular saw blade or removing the circular saw blade CAUTION: Make sure to install the circular Unlock the carriage by pulling the stopper pin, saw blade so that the direction of the arrow on then move the carriage to the raised position.
  • Page 16 Removing the circular saw blade Install the outer flange and hex socket bolt. Tighten the hex socket bolt (left-handed) counterclock- Complete the steps in the "Common preparations wise securely using the hex wrench while pressing the for installing or removing the circular saw blade". shaft lock.
  • Page 17 When you wish to perform clean cutting operation, remove particles adhering to the insides which might connect a Makita vacuum cleaner. hamper further collection. NOTICE: Depending on the type of vacuum cleaner...
  • Page 18 Guide fences Vertical vise WARNING: WARNING: Before operating the tool, make The workpiece must be secured firmly sure that the sliding fence is secured with the against the turn base and guide fence with the vise during all clamping screw firmly. operations.
  • Page 19 Aluminum products When the cut is completed, switch off the tool and Refer to our website or contact your local Makita dealer wait until the circular saw blade has come to a com- for the correct circular saw blades to be used for the plete stop before returning the circular saw blade to its material to be cut.
  • Page 20 Slide (push) cutting (cutting wide Miter cutting workpieces) Refer to the section for adjusting the miter angle. Bevel cut WARNING: Whenever performing a slide cut, first pull the carriage full towards you and press the handle all the way down, then push the car- WARNING: After setting the saw blade for a riage toward the guide fence.
  • Page 21 When the cut is completed, switch off the tool and wait There are crown and cove molding joints which are until the circular saw blade has come to a complete stop made to fit "Inside" 90° corners ((a) and (b) in the figure) before returning the saw blade to its fully elevated position.
  • Page 22 In the case of left bevel cut (a) (b) (c) (d) 1. Inside corner 2. Outside corner Table (A) – Molding Bevel angle Miter angle position 52/38° 45° type 52/38° 45° type in the type type figure Left Left 30° Right Right inside...
  • Page 23 Miter and Bevel Angle Settings Refer the following table about the miter and bevel angle settings for the various wall angles. NOTE: The tool may not be adapted for some wall angles because the setting angle is out of the capacity of the tool.
  • Page 24 Wall to Crown Molding Angle: 45° 37.8 50.8 26.7 30.2 13.7 14.1 37.5 50.2 26.4 29.8 13.3 13.7 37.3 49.6 26.1 29.4 13.0 13.3 37.1 49.1 25.8 28.9 12.6 12.9 36.8 48.5 25.5 28.5 12.3 12.6 36.6 48.0 25.2 28.1 11.9 12.2 36.4...
  • Page 25 Cutting aluminum extrusion Groove cutting When securing aluminum extrusions, use spacer blocks WARNING: Do not attempt to perform this or pieces of scrap as shown in the figure to prevent type of cut by using a wider type blade or dado deformation of the aluminum.
  • Page 26 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Adjusting the cutting angle This tool is carefully adjusted and aligned at the factory, but rough handling may have affected the alignment.
  • Page 27 Bevel angle Square the side of the saw blade with the face of the guide fence using a triangular rule or try-square. 0° bevel angle Then securely tighten the hex socket bolts on the guide fence in order from the right side. Lock the carriage in the lowered position by the stopper pin.
  • Page 28 If the electric brake is not working correctly, have the tool Fig.58 repaired by a Makita service center. ► 1. 45° adjusting bolt After use After use, wipe off chips and dust adhering to the tool with a cloth or the like.
  • Page 29 OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: These Makita accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments may result in serious personal injury. WARNING: Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 30 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : LS1110F Diamètre de la lame 255 mm (10″) Diamètre d’orifice (alésage) (spécifique au pays) 15,88 mm (5/8″) Épaisseur max. de découpe de la lame de scie 3,2 mm (1/8″) Angle d’onglet max. 47° à gauche, 47° à droite Angle de biseau max.
  • Page 31 Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais Si des accessoires sont fournis pour raccor- le cordon pour transporter, tirer sur ou débran- der un appareil d’aspiration et de collecte cher l’outil électrique. Gardez le cordon à des poussières, assurez-vous qu’ils sont l’écart de la chaleur, de l’huile, des bords correctement raccordés et qu’ils sont utilisés tranchants ou des pièces en mouvement.
  • Page 32 Gardez les poignées et surfaces de saisie MISE EN GARDE SUR LA TENSION : Avant de bran- sèches, propres et exemptes d’huile et de cher l’outil sur une source d’alimentation (prise murale, graisse. Les poignées et surfaces de saisie glis- prise de courant, etc.), assurez-vous que la tension santes ne permettent pas la manipulation sécu- fournie est la même que celle spécifiée sur la plaque...
  • Page 33 13. Ne demandez pas à une autre personne de remplir le rôle de la rallonge de table ou de fournir un soutien supplémentaire. Avec un soutien instable, la pièce à travailler peut empri- sonner la lame ou se déplacer pendant la coupe, et entraîner du même coup votre assistant ou vous-même vers la lame en rotation.
  • Page 34 N’utilisez jamais la scie sans les protecteurs en 19. Avant d’utiliser l’outil sur la pièce à travailler, place. Assurez-vous avant chaque utilisation que le laissez-le tourner à vide un instant. Soyez protège-lame se referme bien. N’utilisez pas la scie attentif à toute vibration ou tout sautillement si le protège-lame ne se déplace pas librement et ne pouvant indiquer que la lame de scie n’est pas se referme pas instantanément.
  • Page 35 DESCRIPTION DES PIÈCES Fig.2 Vis de réglage (pour la Bras de blocage Sac à poussières Vis à oreilles (pour le position limite inférieure) glissement du chariot) Pointeur (pour angle de Échelle d’angle de Tige de glissement Étau vertical coupe en biseau) coupe en biseau Garde coulissant Boulon de réglage 0°...
  • Page 36 Fig.3 Interrupteur de lampe Blocage de l’arbre Boulon de réglage Broche de blocage (pour (pour capacité de coupe l’élévation du chariot) maximale) Plaque de fixation Clé hexagonale Boulon de réglage 45° Levier (pour angle de (pour angle de coupe en coupe en biseau) biseau) Bouton de libération...
  • Page 37 POSE DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Montage du banc MISE EN GARDE : Afin de régler ou de véri- MISE EN GARDE : Assurez-vous que l’outil fier le fonctionnement de l’outil, assurez-vous ne se déplace pas sur la surface de soutien. Les toujours qu’il est éteint et débranché.
  • Page 38 Ne retirez pas le ressort qui retient le protège-lame. Si le protège-lame s’use avec le temps ou sous l’effet des rayons ultraviolets, contactez un centre de service après-vente Makita pour le faire remplacer. NE NEUTRALISEZ PAS ET NE RETIREZ PAS LE PROTECTEUR.
  • Page 39 Réglez les plateaux de découpe de sorte qu’ils Positionnement des plateaux de soient proches des côtés des dents de la lame de scie. découpe Le socle rotatif de cet outil est équipé de plateaux de découpe pour réduire la déchirure du côté extérieur de la coupe.
  • Page 40 Tournez la lame de scie circulaire manuellement Maintien de la capacité de coupe tout en maintenant la poignée complètement abaissée, maximale pour être sûr que la lame de scie circulaire n’entre en contact avec aucune partie du socle inférieur. Au Cet outil est réglé...
  • Page 41 Réglage de l’angle de coupe Réglage de l’angle de coupe en d’onglet biseau ATTENTION : ATTENTION : Après avoir modifié l’angle de Après avoir modifié l’angle de coupe d’onglet, fixez toujours le socle rotatif en coupe en biseau, fixez toujours le bras en serrant serrant fermement le manche.
  • Page 42 Une gâchette défectueuse peut causer la mise en marche accidentelle et une grave blessure. AVANT de poursuivre l’utilisation, retournez l’outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer. 42 FRANÇAIS...
  • Page 43 Cet outil est muni d’un frein de lame électrique. Si la libération de la gâchette ne permet pas d’arrêter promp- tement la lame d’une fois à l’autre, faites réparer l’outil dans un centre de service après-vente Makita. ATTENTION : Le système de freinage de la lame ne doit pas remplacer le protège-lame.
  • Page 44 3. Couvercle central 4. Protège-lame MISE EN GARDE : Utilisez uniquement la clé Makita fournie pour retirer ou installer la lame de scie circulaire. Ne pas utiliser cette clé peut entraîner un serrage excessif ou insuffisant du boulon hexagonal, et causer une grave blessure.
  • Page 45 Installation de la lame de scie Installez le flasque extérieur et le boulon hexa- gonal. Serrez solidement le boulon hexagonal (à filet circulaire renversé) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, à l’aide de la clé hexagonale, tout en appuyant ATTENTION : Assurez-vous d’installer la sur le blocage de l’arbre.
  • Page 46 Effectuez les étapes dans les « Préparations Lorsque vous souhaitez effectuer un travail de coupe courantes pour la pose ou le retrait de la lame de scie propre, raccordez un aspirateur Makita. circulaire ». AVIS : Selon le type d’aspirateur et le tuyau utilisés, Appuyez sur le blocage de l’arbre pour verrouiller...
  • Page 47 Lorsque le sac à poussières est environ à moitié plein, Gardes de guidage retirez-le de l’outil et tirez sur l’agrafe. Videz le sac à poussières, en le tapant légèrement pour retirer les parti- MISE EN GARDE : cules qui adhèrent à sa surface intérieure et risqueraient Avant d’utiliser l’outil, de faire obstacle à...
  • Page 48 à éviter le coincement de la lame et les Cet outil est destiné à la coupe de produits de bois. éventuels rebonds qui risqueraient de vous blesser Avec de véritables lames de scie Makita appropriées, il grièvement. est aussi possible de scier les matériaux suivants : MISE EN GARDE : —...
  • Page 49 Coupe en glissière (poussée) AVIS : Avant l’utilisation, veillez à déverrouiller la broche de blocage et à libérer la poignée de la (coupe de grandes pièces) position abaissée. AVIS : Pendant la coupe, n’appliquez pas une MISE EN GARDE : Avant d’effectuer une pression excessive sur la poignée.
  • Page 50 Une fois la coupe terminée, éteignez l’outil et Coupe d’onglet attendez l’arrêt complet de la lame de scie circulaire avant de remettre la lame sur sa position la plus haute. Reportez-vous à la section sur le réglage de l’angle de coupe d’onglet.
  • Page 51 Dans le cas d’une coupe en biseau Il existe des joints de moulures couronnées et concaves qui s’adaptent aux coins « intérieurs » de 90° ((a) et (b) sur l’illustra- sur la gauche tion) et aux coins « extérieurs » de 90° ((c) et (d) sur l’illustration). (a) (b) (c) (d) (a) (b)
  • Page 52 Réglages d’angles combinés de coupe d’onglet et de coupe en biseau Consultez le tableau suivant au sujet des réglages d’angles combinés de coupe d’onglet et de coupe en biseau pour les différents angles de mur. NOTE : L’outil pourrait ne pas être adapté pour certains angles de mur dans le cas où l’angle de réglage se trouve hors de la capacité...
  • Page 53 Angle de la moulure couronnée par rapport au mur : 45° 37.8 50.8 26.7 30.2 13.7 14.1 37.5 50.2 26.4 29.8 13.3 13.7 37.3 49.6 26.1 29.4 13.0 13.3 37.1 49.1 25.8 28.9 12.6 12.9 36.8 48.5 25.5 28.5 12.3 12.6 36.6 48.0...
  • Page 54 Coupe des profilés d’aluminium Rainurage Pour immobiliser les profilés d’aluminium, utilisez des MISE EN GARDE : N’essayez pas d’effectuer cales d’espacement ou des retailles de bois, tel qu’illus- ce type de coupe au moyen d’une lame plus large tré, pour prévenir la déformation de l’aluminium. Utilisez ou d’une lame à...
  • Page 55 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Réglage de l’angle de coupe L’outil est soigneusement réglé...
  • Page 56 Angle de coupe en biseau Mettez le côté de la lame de scie à angle droit par rapport à la face du garde de guidage, à l’aide d’une Angle de coupe en biseau 0° règle triangulaire ou d’une équerre de menuisier. Puis, fixez solidement les boulons hexagonaux sur le garde Verrouillez le chariot en position abaissée à...
  • Page 57 Fig.58 ne fonctionne pas bien, faites réparer l’outil par un ► 1. Boulon de réglage 45° centre de service après-vente Makita. Après l’utilisation Après l’utilisation, essuyez les copeaux et poussières qui adhèrent à l’outil, au moyen d’un linge ou d’un objet similaire.
  • Page 58 OPTION MISE EN GARDE : Ces accessoires ou pièces complémentaires Makita sont recomman- dés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre acces- soire ou pièce complémentaire peut entraîner une grave blessure. MISE EN GARDE : N’utilisez les accessoires...
  • Page 59 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: LS1110F Especificaciones eléctricas en México 120 V 13,1 A 60 Hz Diámetro del disco 255 mm (10″) Diámetro del orificio (eje) (específico del país) 15,88 mm (5/8″) Ancho de corte máx. del disco de la sierra 3,2 mm (1/8″)
  • Page 60 No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para Si dispone de dispositivos para la conexión de transportar, jalar o desconectar la herramienta equipos de extracción y recolección de polvo, eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el asegúrese de conectarlos y utilizarlos debi- aceite, los bordes filosos o las piezas móviles.
  • Page 61 Mantenga las empuñaduras y superficies de asi- ADVERTENCIA SOBRE EL VOLTAJE: Antes de miento secas, limpias y libres de aceite o grasa. conectar la herramienta a una fuente de alimentación Las empuñaduras y superficies de asimiento res- (receptáculo, toma de corriente, etc.), asegúrese de balosas no permiten una manipulación segura ni el que el voltaje suministrado sea igual al especificado control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Page 62 14. La pieza de corte no debe atascarse ni ser presionada en ninguna forma contra el disco de la sierra que está girando. Si el espacio es reducido, por ej., al usar topes de longitud, la pieza de corte podría quedar atrapada contra el disco y salir disparada violentamente.
  • Page 63 No utilice la sierra sin los protectores puestos. 18. Asegúrese de que el disco de la sierra no esté Verifique que el protector del disco cierre debi- haciendo contacto con la pieza de trabajo damente antes de cada uso. No utilice la sierra antes de activar el interruptor.
  • Page 64 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Fig.2 Tornillo de ajuste (para Brazo de retención Bolsa recolectora de Tornillo de mariposa la posición del límite polvo (para el deslizamiento inferior) del carro) Marcador (para el Escala del ángulo de Soporte de corredera Prensa vertical ángulo de bisel) bisel Guía deslizante...
  • Page 65 Fig.3 Interruptor de la lámpara Bloqueo del eje Perno de ajuste (para Clavija de retención la máxima capacidad (para la elevación del de corte) carro) Placa fija Llave hexagonal Perno de ajuste a 45° Palanca (para el ángulo (para el ángulo de bisel) de bisel) Botón de liberación (para el ángulo de bisel)
  • Page 66 INSTALACIÓN DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Montaje en un banco de trabajo ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de ADVERTENCIA: Asegúrese de que la herra- que la herramienta sea apagada y desconectada mienta no se mueva sobre la superficie de apoyo. antes de realizar cualquier ajuste o revisión del El movimiento de la sierra de inglete sobre la super- funcionamiento de la herramienta.
  • Page 67 Si el protector se daña con el transcurso del tiempo o por exposición a luz ultravioleta, póngase en contacto con un centro de servicio Makita para solicitar un repuesto. NO INHABILITE NI RETIRE EL PROTECTOR. Fig.8 ►...
  • Page 68 Ajuste los paneles de corte de manera que estén Posicionamiento de los paneles de cerca de los costados de los dientes del disco de la corte sierra. La base giratoria de esta herramienta viene provista con paneles de corte a fin de minimizar el desgaste en el lado de salida del corte.
  • Page 69 Gire el disco de la sierra circular manualmente Manteniendo la máxima capacidad mientras sostiene la empuñadura completamente hacia de corte abajo para asegurar que el disco de la sierra circular no haga contacto con ninguna pieza de la base inferior. Esta herramienta está...
  • Page 70 Ajuste del ángulo de inglete Ajuste del ángulo de bisel PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Luego de cambiar el ángulo Después de cambiar el de inglete, siempre asegure la base giratoria ángulo de bisel, siempre asegure el brazo ajus- ajustando la perilla firmemente. tando la palanca en el sentido de las manecillas del reloj.
  • Page 71 El uso de un interruptor que requiere reparación puede ocasionar una operación accidental y lesiones personales graves. Lleve la herramienta a un centro de servicio Makita para las reparaciones apropiadas ANTES de continuar su uso. 71 ESPAÑOL...
  • Page 72 Si la herramienta falla constantemente en detener el disco tras soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mantenimiento a un centro de servicio Makita. PRECAUCIÓN: El sistema de frenado del disco no es un substituto del protector del disco.
  • Page 73 El encendido accidental de la herramienta podría resultar en lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Utilice sólo la llave Makita provista para extraer e instalar el disco de la sie- rra circular. El no utilizar la llave podría ocasionar un apriete excesivo o insuficiente del perno de cabeza hexagonal y provocar lesiones personales graves.
  • Page 74 Instalación del disco de la sierra Instale la brida exterior y el perno de cabeza hexa- gonal. Apriete firmemente el perno de cabeza hexa- circular gonal (a mano izquierda) en sentido inverso al de las manecillas del reloj usando la llave hexagonal mientras PRECAUCIÓN: Asegúrese de instalar el presiona el bloqueo del eje.
  • Page 75 Conexión de una aspiradora circular Cuando desee realizar una operación de corte limpia, Complete los pasos de las “Preparaciones comu- conecte una aspiradora Makita. nes para la instalación o desinstalación del disco de la AVISO: Dependiendo del tipo de aspiradora y man- sierra circular”.
  • Page 76 Cuando la bolsa recolectora de polvo se haya llenado Guías laterales casi a la mitad, retírela de la herramienta y abra el cie- rre. Vacíe el contenido de la bolsa recolectora de polvo ADVERTENCIA: golpeándola ligeramente a fin de remover las partículas Antes de operar la herra- adheridas en el interior que pudieran dificultar la reco- mienta, asegúrese de que la guía deslizante esté...
  • Page 77 Con los discos de la sierra apropiados trabe ocasionando un posible retroceso brusco que y originales de Makita también se pueden cortar los podría causar lesiones personales graves. siguientes materiales: ADVERTENCIA: —...
  • Page 78 Una vez finalizado el corte, apague la herramienta PRECAUCIÓN: No suelte la cabeza de la sie- y espere hasta que el disco de la sierra circular se rra sin control desde la posición completamente haya detenido por completo antes de regresar el hacia abajo.
  • Page 79 Una vez finalizado el corte, apague la herramienta AVISO: Al presionar la empuñadura hacia bajo, y espere hasta que el disco de la sierra se haya hágalo paralelamente con el disco de la sierra. Si detenido por completo antes de regresar el disco de se aplica fuerza de manera perpendicular a la base la sierra a su posición completamente elevada.
  • Page 80 Corte compuesto El corte compuesto es un proceso en el que el ángulo de bisel se hace al mismo tiempo en el que el ángulo de inglete está siendo cortado en la pieza de trabajo. El corte compuesto puede realizarse en el ángulo que se muestra en la tabla.
  • Page 81 En caso de corte en bisel izquierdo (a) (b) (c) (d) 1. Rincón interno 2. Rincón externo Tabla (A) – Posición Ángulo de bisel Ángulo de inglete de la Tipo de Tipo Tipo de Tipo moldura 52/38° de 45° 52/38° de 45°...
  • Page 82 Ajustes del ángulo de inglete y de bisel Consulte la siguiente tabla sobre los ajustes de ángulo de inglete y bisel para los distintos ángulos de pared. NOTA: Es posible que la herramienta no se adapte a algunos ángulos de pared porque el ángulo de ajuste está fuera de la capacidad de la herramienta.
  • Page 83 De la pared al ángulo de la moldura corona: 45° 37.8 50.8 26.7 30.2 13.7 14.1 37.5 50.2 26.4 29.8 13.3 13.7 37.3 49.6 26.1 29.4 13.0 13.3 37.1 49.1 25.8 28.9 12.6 12.9 36.8 48.5 25.5 28.5 12.3 12.6 36.6 48.0 25.2...
  • Page 84 Corte de extrusión de aluminio Corte de ranuras Cuando asegure extrusiones de aluminio, utilice blo- ADVERTENCIA: No intente realizar este tipo ques espaciadores o piezas de desecho tal como se de corte al usar un tipo de disco más ancho o muestra en la figura para evitar la deformación del discos para corte de ranuras.
  • Page 85 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Fig.50 ADVERTENCIA: La clavija de retención para...
  • Page 86 Si el marcador no apunta hacia el 0°, afloje el Ajuste del ángulo de corte tornillo que asegura el marcador y ajústelo de manera que apunte hacia el 0°. Esta herramienta ya viene cuidadosamente ajustada y alineada de fábrica, pero una manipulación descuidada podría afectar la alineación.
  • Page 87 Cuadre cuidadosamente el lado del disco de la sierra con Compruebe que el marcador indique la posición la parte superior de la base giratoria usando una regla trian- de 45° en la escala del ángulo de bisel. gular, escuadra, etc., y girando el perno de ajuste a 0° en el Si el marcador no indica la posición de 45°, alíneelo con sentido de las manecillas del reloj.
  • Page 88 Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los mienta a reparación a un centro de servicio Makita. términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto. En caso de no disponer de esta hoja de Luego del uso garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía...
  • Page 89 PORTUGUÊS DO BRASIL (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: LS1110F Diâmetro do disco 255 mm (10″) Diâmetro do furo (eixo) (específico a certos países) 15,88 mm (5/8″) Espessura máxima do rasgo de serra do disco de corte 3,2 mm (1/8″) Ângulo de esquadria máximo Esquerdo 47°, Direito 47°...
  • Page 90 Ferramentas elétricas podem produzir campos Use sempre óculos de proteção para proteger eletromagnéticos (EMF), que não são nocivos os olhos contra ferimentos ao usar ferramen- aos usuários. Todavia, usuários com marca-pas- tas elétricas. Os óculos de proteção devem atender à norma ANSI Z87.1 nos EUA. sos ou outros dispositivos médicos semelhantes devem entrar em contato com os fabricantes de É...
  • Page 91 Serviços de reparo AVISO DE TENSÃO: Antes de conectar a ferramenta a uma fonte de alimentação (soquetes, tomadas, etc.), Os serviços de reparos devem ser conduzidos certifique-se de que a tensão aplicada a ela seja a por um técnico qualificado, usando somente mesma especificada na plaqueta de identificação da peças de reposição idênticas.
  • Page 92 Enquanto o disco estiver girando, não coloque 15. Use sempre um grampo ou um acessório nenhuma das mãos atrás da placa a uma distân- específico para apoiar materiais redondos, tais cia menor que 100 mm de qualquer lado do disco como hastes ou tubos.
  • Page 93 Mantenha as mãos afastadas do percurso 19. Antes de utilizar a ferramenta na peça de tra- do disco de corte. Evite tocar em um disco balho, deixe-a funcionar por alguns instantes. de corte que esteja se movimentando iner- Verifique se há vibrações ou movimentos cialmente.
  • Page 94 DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Fig.2 Parafuso de ajuste (da Placa de retenção Saco de pó Parafuso de aperto posição de limite inferior) manual (do desliza- mento do carro) Ponteiro (do ângulo de Escala do ângulo de Braço telescópico Morsa vertical bisel) bisel Placa deslizante Parafuso passante de...
  • Page 95 Fig.3 Interruptor da lâmpada Trava da haste Parafuso passante de Pino de trava (de eleva- ajuste (para capacidade ção do carro) de corte máxima) Placa de apoio Chave sextavada Parafuso passante de Alavanca (do ângulo ajuste de 45° (do ângulo de bisel) de bisel) Botão de liberação (do...
  • Page 96 INSTALAÇÃO DESCRIÇÃO FUNCIONAL Montagem da bancada AVISO: Certifique-se de que a ferramenta está desligada e desconectada da rede antes de ajus- tá-la ou verificar o funcionamento. Não desligar a AVISO: Certifique-se de que a ferramenta não ferramenta nem desconectá-la da rede pode resultar se mova na superfície de suporte.
  • Page 97 Se o protetor ficar danificado com o decorrer do tempo ou pela ação de raios UV, contate um centro de assistência técnica Makita para substituí-lo. NÃO DANIFIQUE NEM REMOVA O PROTETOR DE SEGURANÇA. Fig.8 ► 1. Protetor de segurança do disco...
  • Page 98 Ajuste as placas de corte de modo que fiquem Posicionamento das placas de corte próximas dos lados dos dentes do disco de corte. Esta ferramenta é fornecida com placas de corte na base giratória para minimizar a possibilidade de quebra no fim do corte.
  • Page 99 Gire o disco de corte circular manualmente Manutenção da capacidade máxima enquanto mantém a pega completamente abaixada, de corte certificando-se de que o disco de corte circular não está em contato com nenhuma parte da base inferior. Esta ferramenta é regulada em fábrica para oferecer Reajuste a capacidade máxima de corte, se necessário.
  • Page 100 Ajuste do ângulo de esquadria Ajuste do ângulo de bisel PRECAUÇÃO: PRECAUÇÃO: Depois de alterar o ângulo de Depois de alterar o ângulo de esquadria, fixe sempre a base giratória apertando bisel, prenda o braço apertando a alavanca no o punho com firmeza. sentido horário.
  • Page 101 Um interruptor defeituoso pode resultar na operação não intencional da ferramenta e causar sérios ferimentos ao operador. Leve a ferramenta a um centro de serviços da Makita para que seja adequadamente reparada ANTES de ser usada novamente. 101 PORTUGUÊS DO BRASIL...
  • Page 102 Se a ferramenta não conseguir regularmente parar o disco em pouco tempo depois que o gatilho do interruptor for solto, providencie para que seja reparada em um centro de assistência técnica autorizado Makita. PRECAUÇÃO: O sistema de freio do disco não substitui o protetor de segurança do disco.
  • Page 103 ► 1. Chave hexagonal 2. Parafuso passante de graves. encaixe hexagonal 3. Tampa central 4. Protetor de AVISO: Use somente a chave Makita fornecida segurança do disco para retirar ou instalar o disco de corte circular. Não usar a chave pode resultar no aperto excessivo ou insuficiente do parafuso passante de encaixe hexagonal e em ferimentos pessoais graves.
  • Page 104 Instalação do disco de corte circular Instale o flange exterior e o parafuso passante de encaixe hexagonal. Aperte com firmeza o parafuso passante de encaixe hexagonal (esquerdo) no sentido anti-horário com PRECAUÇÃO: Certifique-se de instalar o uma chave sextavada, enquanto pressiona a trava da haste. disco de corte circular de forma que a direção da seta nele marcada coincida com aquela marcada na caixa do disco.
  • Page 105 Conexão de um aspirador Execute o procedimento descrito em Quando você desejar executar uma operação de corte “Preparativos usuais para a instalação ou remoção do limpa, conecte um aspirador de pó Makita. disco de corte circular”. OBSERVAÇÃO: Dependendo dos tipos de aspi- Pressiona a trava da haste para travar o eixo.
  • Page 106 Quando o saco de pó estiver meio cheio, retire-o da fer- Placas guias ramenta e abra o fixador. Esvazie o saco de pó batendo nele ligeiramente para remover as partículas aderidas AVISO: ao interior que podem dificultar a continuação da coleta. Antes de operar a ferramenta, certifi- que-se de que a placa deslizante está...
  • Page 107 Esta ferramenta se destina ao corte de produtos de madeira. de trabalho ajuda a evitar o emperramento do disco Com discos de corte apropriados e genuínos Makita, os e possíveis recuos que podem provocar ferimentos seguintes materiais também podem ser serrados: pessoais graves.
  • Page 108 Corte deslizante (empurrar) (corte OBSERVAÇÃO: Antes de usar, certifique-se de destravar o pino de trava e liberar a pega da posi- de peças largas) ção abaixada. OBSERVAÇÃO: Não aplique pressão excessiva AVISO: Ao fazer um corte deslizante, primeiro na pega ao cortar. Força demais pode resultar em puxe o carro completamente para perto de você...
  • Page 109 Depois de terminar o corte, desligue a ferramenta e aguarde Corte de esquadria até o disco de corte circular parar totalmente antes de voltar a levantar o disco de corte até a posição totalmente para cima. Consulte a seção de ajuste do ângulo de esquadria. Corte de bisel AVISO: Depois de regular o disco de corte...
  • Page 110 Corte chanfrado para a esquerda Há juntas de molduras de sancas e frisos que são próprias para encaixar em cantos “internos” de 90° ((a) e (b) na figura) e cantos “externos” de 90° ((c) e (d) na figura). (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d)
  • Page 111 Ajustes para ângulos de esquadria e de bisel Consulte a tabela a seguir para determinar ajustes de ângulos de esquadria e de bisel para diferentes ângulos de parede. NOTA: A ferramenta pode não ser adaptada para certos ângulos de parede pois o ângulo de ajuste está fora da capacidade dela.
  • Page 112 Parede com cantoneira de moldura de sanca: 45° 37.8 50.8 26.7 30.2 13.7 14.1 37.5 50.2 26.4 29.8 13.3 13.7 37.3 49.6 26.1 29.4 13.0 13.3 37.1 49.1 25.8 28.9 12.6 12.9 36.8 48.5 25.5 28.5 12.3 12.6 36.6 48.0 25.2 28.1 11.9...
  • Page 113 Corte de extrusão de alumínio Corte de ranhura Ao prender extrusões de alumínio, use blocos espaça- AVISO: Não tente fazer este tipo de corte dores ou pedaços de refugo, como mostrado na figura, usando um disco mais largo ou tipo dado. Tentar para evitar deformações do alumínio.
  • Page 114 Para manter a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE do produto, os reparos e qualquer outra manutenção ou ajustes devem ser feitos pelos centros autorizados de assistência técnica da Makita ou na própria fábrica da Makita, utilizando sempre peças originais Makita. Ajuste do ângulo de corte Esta ferramenta foi cuidadosamente regulada e ali- nhada na fábrica, mas um manuseamento inadequado...
  • Page 115 Ângulo de bisel Usando um esquadro comum ou esquadro de carpinteiro, coloque a lateral do disco de corte perpen- Ângulo de bisel de 0° dicular à face da placa-guia. Aperte com firmeza os parafusos passantes de encaixe hexagonal na placa- Trave o carro abaixado usando o pino de trava.
  • Page 116 Fig.58 um centro de assistência técnica Makita. ► 1. Parafuso passante de ajuste de 45° Depois da utilização Depois da utilização, limpe os detritos e o pó que aderiu à...
  • Page 117 O uso de quaisquer outros acessórios ou extensões pode resultar em ferimentos graves. AVISO: Use apenas acessórios e extensões Makita para o fim a que foram projetados. O uso inadequado de um acessório ou extensão pode resultar em ferimentos graves. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao centro de assistência...
  • Page 120 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation LS1110F- 3-11-8, Sumiyoshi-cho, NA3-BZ-2306...