Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Slide Compound Miter Saw Scie à Onglet Radiale Sierra de Inglete Telescópica LS1018 LS1018L 010408 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LS1018 / LS1018L Blade diameter 255 mm (10") Hole diameter 15.88 mm (5/8") Max. Cutting capacities (H x W) Bevel angle Miter angle 45° (left) 0° 45° (right) 50 mm x 305 mm 91 mm x 305 mm 31 mm x 305 mm 0°...
hand and it frees both hands to operate tool. 21. NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. 13. DO NOT OVERREACH. Keep proper footing TURN POWER OFF. Do not leave tool until it and balance at all times. comes to a complete stop. 14.
Page 4
Do not perform any operation freehand. The 19. Make sure the shaft lock is released before the workpiece must be secured firmly against the switch is turned on. turn base and guide fence with a vise during 20. Be sure that the blade does not contact the all operations.
supplier safety data. 1. Bolt SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. USB098-1 010229 ADDITIONAL SAFETY RULES This tool should be bolted with four bolts to a level and FOR THE LASER stable surface using the bolt holes provided in the tool's base.
Page 6
If guard becomes discolored carriage toward you fully. Adjust the kerf boards so that through age or UV light exposure, contact a Makita the kerf boards just contact the sides of the blade teeth. service center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR Tighten the front screws (do not tighten firmly).
CAUTION: Adjusting the bevel angle After installing a new blade, always be sure that the • 1. Lever blade does not contact any part of the lower base when the handle is lowered completely. Always do this with the tool unplugged. Stopper arm 1.
This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop blade after switch 1. Locking screw trigger release, have tool serviced at a Makita service center. The blade brake system is not a substitute for blade guard.
Page 9
Use only the Makita socket wrench provided to • Replacing the dry cells for laser unit install or remove the blade.
Page 10
blade case. 1. Socket wrench Install the outer flange and hex bolt, and then use the 2. Blade case socket wrench to tighten the hex bolt (left-handed) 3. Center cover securely counterclockwise while pressing the shaft lock. 4. Hex bolt 5.
Page 11
However, when performing left bevel cuts, set it to the left CAUTION: position as shown in the figure if the tool head contacts it. When cutting long workpieces, use supports that • When bevel-cutting operations are complete, don't forget are as high as the top surface level of the turn base. to return the sliding fence to the original position and Do not rely solely on the vertical vise and/or secure it by firmly tightening the clamping screw.
Page 12
turn base. Position the workpiece at the desired cutting Holders position and secure it firmly by tightening the vise knob. 1. Holder CAUTION: The workpiece must be secured firmly against the • turn base and guide fence with the vise during all operations.
Page 13
Press cutting (cutting small workpieces) Slide (push) cutting (cutting wide workpieces) 1. Locking screw 1. Locking screw 010247 010248 Workpieces up to 91 mm (3-5/8") high and 70 mm Loosen the locking screw counterclockwise so that (2-3/4") wide can be cut in the following way. the carriage can slide freely.
cutting can be performed at angle shown in the Bevel cut table. Miter angle Bevel angle Left and Right 0 - 45 Left and Right 0 - 45 009713 When performing compound cutting, refer to "Press cutting", "Slide cutting", "Miter cutting" and "Bevel cut"...
Page 15
back of the workpiece is the same as wall length. The finished piece to be used will • Adjust cut length for angle of cut. Always use always be on the LEFT side of the blade several pieces for test cuts to check the saw after the cut has been made.
Page 18
screw heads are below the surface of the wood Cutting aluminum extrusion facing. When the wood facing is attached, do not turn the • 1. Guide fence turn base with the handle lowered. The blade 2. Vise and/or the wood facing will be damaged. 3.
Carry the tool by holding both sides of the tool base as 1. Guide fence shown in the figure. If you remove the holders, dust bag, 2. Triangular rule etc., you can carry the tool more easily. CAUTION: Always secure all moving portions before carrying •...
Then check the tool while running and electric brake it will point to 0°. operation when releasing the switch trigger. If electric 45° bevel angle brake is not working well, ask your local Makita service center for repair. 1. Right 45 ゚ bevel After use...
Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If specified in this manual. The use of any other inspection shows the trouble is caused by defective accessories or attachments might present a risk of workmanship or material, Makita will repair (or at our injury to persons. Only use accessory or option, replace) without charge.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LS1018 / LS1018L Diamètre de la lame 255 mm (10") Diamètre de l'orifice 15,88 mm (5/8") Capacités de coupe maximales (H x P) Angle de coupe en biseau Angle de coupe d'onglet 45° (Gauche) 0°...
Page 23
UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas un fonctionne adéquatement et peut remplir la outil ou accessoire à effectuer un travail pour fonction pour laquelle il est conçu. Vérifiez si lequel il n'a pas été conçu. les pièces mobiles sont bien alignées et bien 10.
utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le numéro de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros. Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensit é nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Plus de...
position qui n'assure pas une pleine liberté de mouvement. 17. Pour votre sécurité, retirez les copeaux et autres petites pièces présentes sur la table avant de commencer le travail. 18. Évitez les clous. Avant de travailler votre pièce, inspectez-la et retirez-en tous les clous. 19.
Lorsque le protecteur se décolore avec le temps ou sous l'effet des rayons ultraviolets, DESCRIPTION DU contactez un centre de service après-vente Makita pour FONCTIONNEMENT vous procurer un nouveau protecteur. NE PAS MODIFIER OU RETIRER LE PROTECTEUR.
Serrez les vis avant (ne les serrez pas fermement). 1. Protecteur de Poussez complètement le chariot vers le garde de lame guidage et réglez les plateaux de découpe de sorte qu'ils n'entrent en contact qu'avec les côtés des dents de la lame.
ATTENTION: Réglage de l'angle de coupe en biseau Après avoir posé une nouvelle lame, assurez-vous • 1. Levier toujours qu'elle n'entre en contact avec aucune partie de la base inférieure lorsque la poignée est complètement abaissée. Débranchez toujours l'outil avant d'effectuer cette opération. Bras de blocage 1.
Retournez alors l'outil à un "Positionnement des plateaux de découpe." centre de service après-vente Makita pour le faire Réglage du verrou de la glissière réparer AVANT d'en poursuivre l'utilisation.
Remplacement des charbons de l'unité laser Utilisez exclusivement la clé à douille Makita • fournie pour poser ou retirer la lame. Sinon, le boulon hexagonal risque d'être trop ou pas assez serré.
Page 31
1. Broche de 1. Boîtier de la blocage lame 2. Flèche 3. Flèche 4. Lame 010477 010244 Verrouillez la poignée en position élevée en y poussant 1. Boulon la broche de blocage. hexagonal 2. Bague externe 1. Clé à douille 3.
Page 32
Sac à poussières (accessoire) 1. Support 2. Socle rotatif 1. Raccord à poussières 2. Sac à poussières 3. Pièce de fixation 001549 Réglage de l'ergot coulissant 010245 L'utilisation du sac à poussières permet d'effectuer des 1. Ergot coulissant coupes en toute propreté et facilite la collecte des 2.
le bouton de l'étau. Garde auxiliaire de droite ATTENTION: AVERTISSEMENT: La pièce doit être fixée fermement contre le socle Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous que le garde • • rotatif et le garde de guidage avec l'étau pendant auxiliaire de droite est fermement fixé. toutes les opérations.
résulter une BLESSURE. Coupe sous presse (coupe de petites pièces) Lors du découpage d'une pièce mince, comme des • plinthes, contre le garde, utilisez toujours l'étau horizontal. Supports 1. Support 010413 Les supports peuvent être installés d'un côté ou de l'autre, et permettent aux pièces d'être maintenues horizontalement.
Coupe en glissière (poussée) (coupe de Coupe d'onglet grandes pièces) Référez-vous à la section précédente intitulée "Réglage de l'angle de coupe d'onglet." Coupe en biseau 010249 Desserrez le levier et inclinez la lame pour régler l'angle de coupe en biseau (référez-vous à la section précédente intitulée "Réglage de l'angle de coupe en biseau").
Page 36
Retirez toujours le garde auxiliaire de droite pour • 1. Coin intérieur qu'il n'interfère avec aucune partie du chariot lors 2. Coin extérieur de coupes en biseau vers la droite. Coupe mixte La coupe mixte consiste à appliquer un angle de coupe en biseau simultanément à...
Page 37
GAUCHE. Exemple: Réglez l'angle de coupe d'onglet et • Dans le cas d'une coupe de moulure immobilisez-le 31.6° vers couronnée du type 52/38° pour la position (1) DROITE. de la Fig. A : Déposez sur le socle rotatif la moulure •...
Page 38
Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau Plafond 52° 38° 000031 Angle de mur à la moulure couronnée: 52/38 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...
Page 39
Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau Plafond 45° 45° 000032 Angle de mur à la moulure couronnée: 45 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...
ATTENTION: Coupe de profilés d'aluminium Utilisez une planche de bois rectiligne dont • l'épaisseur est la même que le parement de bois. 1. Garde de Utilisez des vis pour fixer le parement de bois au guidage • 2. Étau garde de guidage. Les vis doivent être posées de 3.
Assurez-vous que l'outil est débranché. Fixez la lame sur Angle de coupe d'onglet un angle de coupe en biseau de 0° et le socle rotatif sur l'angle de coupe d'onglet maximal vers la droite. Fixez 1. Boulon les tiges de glissement après avoir tiré complètement le hexagonal chariot vers vous.
Angle de coupe en biseau 1. Vis Angle de coupe en biseau 0° 2. Index 3. Échelle de 1. Levier coupe en biseau 2. Bras 010261 Assurez-vous que le pointeur du bras pointe sur 0° sur l'échelle de coupe en biseau sur le 010411 support du bras.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont...
Page 44
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LS1018 / LS1018L Especificaciones eléctricas en México 120 V 13 A 50/60 Hz Diámetro del disco 255 mm (10") Diámetro interno 15,88 mm (5/8") Capacidades de corte máximas (Al x An) Ángulo de bisel Ángulo de inglete 45°...
Page 46
a la potencia para la que ha sido diseñada. compruebe la alineación de las partes móviles, UTILICE LA HERRAMIENTA APROPIADA. No la sujeción de las partes móviles, si hay partes force herramienta accesorios rotas, el montaje y cualquier otra condición realizando con ellos un trabajo para el que no que pueda afectar su operación.
de la longitud del cable y el amperaje nominal Cuanto menor sea el número de calibre, más indicado en la placa de características. Si no está potente será el cable. seguro, utilice el siguiente calibre más potente. Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros Amperaje nominal...
Page 48
perno. Los daños en estas piezas podrían provocar la ruptura del disco. 16. Asegúrese de que la base giratoria esté debidamente sujeta de forma que no se mueva durante la operación. Utilice los agujeros de la base para sujetar la sierra a una plataforma o banco de trabajo estable.
Esto ayudará a evitar que se vuelque y pueda ocasionar disco se descolora con el paso del tiempo o por la heridas. exposición a los rayos ultravioleta, póngase en contacto con el Centro de servicio Makita para adquirir un DESCRIPCIÓN DEL protector nuevo.
Page 50
manera que éstos hagan contacto con los costados de 1. Protector de los dientes del disco. Apriete los tornillos delanteros (no disco los apriete por completo). Empuje el carro hacia la línea de corte por completo y ajuste los paneles de corte de tal forma que éstos apenas hagan contacto con los costados de los dientes del disco.
Page 51
es necesario, vuelva a ajustar levemente. Ajuste del ángulo bisel PRECAUCIÓN: 1. Palanca Luego de instalar el disco nuevo, siempre • asegúrese de que ésta no haga contacto con ninguna parte de la base inferior mientras la empuñadura está completamente abajo. Siempre haga esta verificación...
Si sistemáticamente ocurre que al soltar el gatillo interruptor el disco no se detiene de inmediato, envíe la herramienta al centro de servicio Makita para su 010431 Para fijar el soporte de corredera, gire el tornillo de reparación.
Page 53
PRECAUCIÓN: Cambio de las pilas secas para la unidad láser RADIACIÓN LÁSER • No se quede mirando al rayo láser. Asegúrese de desenchufar la herramienta antes de • cambiar la línea del láser o de realizar algún servicio de mantenimiento. Para encender el rayo láser, presione la posición superior (I) del interruptor.
Page 54
Utilice solamente la llave de tubo Makita provista • 1. Caja del disco para instalar o desmontar el disco. De lo contrario, 2. Flecha podría producirse apretamiento excesivo 3. Flecha insuficiente del perno hexagonal. Esto podría 4. Disco de sierra ocasionarle heridas.
Page 55
NOTA: 010480 Si conecta un aspirador Makita a su sierra, podrá realizar ADVERTENCIA: operaciones más eficaces y limpias. Antes de usar la herramienta, asegúrese de que •...
Page 56
retornar las guías de corte deslizables a la posición giratoria. Coloque la pieza en la posición de corte original y fijarlas con firmeza al apretar el tornillo de deseada y asegúrela con firmeza ajustando la perilla de sujeción. la mordaza. Guía auxiliar derecha PRECAUCIÓN: La pieza debe estar firmemente asegurada, con la...
Page 57
pieza de trabajo. En caso contrario podrá resultar detenerse. Si el carro se detiene durante el corte, en una insuficiente sujeción de la pieza de trabajo. quedará una marca en la pieza y la precisión de Esto podrá hacer que la pieza de trabajo salga dicho corte se verá...
Page 58
podría resultar en graves lesiones. Corte por deslizamiento (empuje) (corte de piezas anchas) Corte en inglete Consulte la sección "Ajuste de ángulo inglete" descrita anteriormente Corte en bisel 010249 Afloje la palanca e incline la hoja para fijar el ángulo de inglete (consulte la sección "Ajuste de ángulo bisel"...
realizando cortes de bisel. 1. Esquina interior Deslice o extraiga siempre la guía auxiliar derecha • 2. Esquina exterior de tal forma que no interfiera con ninguna parte del carro al estar realizando cortes de bisel derechos. Corte combinado El corte combinado es el proceso mediante el cual un ángulo bisel se realiza al mismo tiempo que un ángulo inglete durante el corte de una pieza.
Page 60
Coloque la moldura corona con la • Ejemplo: superficie ancha de la parte trasera En caso de cortar una moldura tipo corona de (oculta) sobre la base giratoria con el 52/38° para la posición (1) en la Fig. A: BORDE DE CONTACTO CON EL Incline y asegure la posición del ángulo •...
Page 61
Sierra de Inglete Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 52° 38° 000031 Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 52/38 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared (grado)
Page 62
Sierra de Inglete Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 45° 45° 000032 Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 45 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared (grado)
PRECAUCIÓN: Corte de extrusión de aluminio Utilice madera recta de grosor parejo como • revestimiento. 1. Guía lateral Utilice tornillos para acoplar el revestimiento a las 2. Mordaza • 3. Bloque guías laterales. Estos tornillos deben ser colocados espaciador de tal manera que las cabezas queden debajo de la 4.
Page 64
Asegúrese de que la herramienta esté desenchufada. Ángulo inglete Sujete el disco a un ángulo de bisel de 0° y la base giratoria a un ángulo de inglete completamente recto. 1. Tornillo Sujete las barras de deslizamiento después de tirar del hexagonal carro completamente hacia usted.
Page 65
Ángulo bisel 1. Tornillo Ángulo bisel de 0° 2. Puntero 3. Escala de bisel 1. Palanca 2. Brazo 010261 Asegúrese de que el apuntador en el brazo apunte hacia 0° en la escala medidora de 010411 bisel en el sujetador del brazo. En caso de Empuje el carro hacia la guía de corte y que no apunte a 0°, afloje el tornillo que fija el apriete el tornillo de sujeción para fijar el carro.
Page 66
Luego verifique la herramienta en funcionamiento y la operación del freno eléctrico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, comuníquese con su Centro de Servicio Makita local para solicitar reparación. Luego del uso Luego de utilizar la herramienta, limpie los restos •...
Page 67
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 68
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan JM23280034...