LD Systems LD WS1000G2 Manuel D'utilisation page 17

Masquer les pouces Voir aussi pour LD WS1000G2:
Table des Matières

Publicité

LDWS1000G2R2:
1
1
TNC SOCKETS ANTENNA A/B / TNC-ANTENNENANSCHLÜSSE A/B / EMBASES TNC ANTENNE A/B / CONECTORES TNC DE LAS ANTENAS
A Y B / GNIAZDA TNC ANTENY A/B / CONNETTORI TNC DELLE ANTENNE A E B
2
BALANCED XLR OUTPUT CHANNEL 1 / SYMMETRISCHER XLR-AUSGANG KANAL 1 / SORTIE AUDIO CANAL 1 SYMÉTRIQUE SUR XLR /
SALIDA XLR BALANCEADA CANAL 1 / WYJŚCIE SYMETRYCZNE XLR KANAŁU 1 / USCITA XLR BILANCIATA CANALE 1
3
BALANCED XLR OUTPUT CHANNEL 2 / SYMMETRISCHER XLR-AUSGANG KANAL 2 / SORTIE AUDIO CANAL 2 SYMÉTRIQUE SUR XLR / SALIDA
XLR BALANCEADA CANAL 2 / WYJŚCIE SYMETRYCZNE XLR KANAŁU 2 / USCITA XLR BILANCIATA CANALE 2
4
BALANCED XLR MIX OUTPUT / SYMMETRISCHER XLR-AUSGANG MIX / SORTIE MIX SYMÉTRIQUE SUR XLR / SALIDA XLR BALANCEADA
MEZCLA / WYJŚCIE SYMETRYCZNE XLR MIX / USCITA XLR BILANCIATA MIX
EN
This output provides a mix of both receivers audio signals. For individual volume control adjust the volume on the front panel of each receiver
separately.
DE
An diesem Ausgang liegt eine Mischung der Ausgangssignale der beiden Empfänger an. Um die Kanäle einzeln auszusteuern, stellen Sie die
Pegel der beiden Empfänger auf der Gerätevorderseite separat ein.
FR
Cette sortie offre un mixage des signaux audio des deux récepteurs. Le réglage de volume de chaque canal s'effectue depuis la face avant de
chacun des récepteurs.
ES
Esta salida es una mezcla de ambas señales de audio de los receptores. Puede ajustarse independientemente el control de volumen del frontal
de cada receptor.
PL
To wyjście obejmuje sygnały dźwiękowe obu odbiorników. W celu dokonania indywidualnej regulacji głośności należy ustawić głośność
oddzielnie na panelu przednim każdego odbiornika.
IT
Questa uscita è un mix di entrambi i segnali audio dei ricevitori. Per il volume individuale regolare separatamente il volume sul pannello frontale
di ogni ricevitore.
5
UNBALANCED MIX 6.3 MM JACK OUTPUT / UNSYMMETRISCHER 6,3-MM-KLINKENAUSGANG MIX / SORTIE MIX SUR JACK 6,35 MM
ASYMÉTRIQUE / SALIDA JACK DE 6,3 MM NO BALANCEADA MEZCLA / WYJŚCIE NIESYMETRYCZNE MIX JACK 6,3 MM / USCITA JACK DA
6,3 MM NON BILANCIATA MIX
EN
This output provides a mix of both receivers audio signals. For individual volume control adjust the volume on the front panel of each receiver
separately.
DE
An diesem Ausgang liegt eine Mischung der Ausgangssignale der beiden Empfänger an. Um die Kanäle einzeln auszusteuern, stellen Sie die
Pegel der beiden Empfänger auf der Gerätevorderseite separat ein.
FR
Cette sortie offre un mixage des signaux audio des deux récepteurs. Le réglage de volume de chaque canal s'effectue depuis la face avant de
chacun des récepteurs.
ES
Esta salida es una mezcla de ambas señales de audio de los receptores. Puede ajustarse independientemente el control de volumen del frontal
de cada receptor.
PL
To wyjście obejmuje sygnały dźwiękowe obu odbiorników. W celu dokonania indywidualnej regulacji głośności należy ustawić głośność
oddzielnie na panelu przednim każdego odbiornika.
IT
Questa uscita è un mix di entrambi i segnali audio dei ricevitori. Per il volume individuale regolare separatamente il volume sul pannello frontale
di ogni ricevitore.
4
DC SOCKET / NETZTEILBUCHSE / EMBASE ALIMENTATION TENSION CONTINUE (DC) / TOMA DE ALIMENTACIÓN / GNIAZDO DC / PRESA
DI ALIMENTAZIONE
EN
Only use the supplied power adapter.
DE
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter.
FR
N'utilisez que le bloc secteur livré.
ES
Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado.
PL
Należy używać wyłącznie dostarczonego zasilacza.
IT
Utilizzare solo l'alimentatore fornito.
7
5
4
3
2
7
6
1
17

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières