VAARA
2
– Mahdollisen sähköiskun välttämiseksi
on noudatettava erityistä varovaisuutta, koska tätä tuotetta
käytettäessä käytetään vettä. Älä yritä tehdä korjaustöitä
itse seuraavissa tilanteissa, vaan vie pumppu valtuutettuun
huoltoliikkeeseen huoltoa varten, jos takuu on edelleen voimas-
sa tai hävitä laite.
A Jos havaitset pumpussa merkkejä epätavallisesta vesivuodos-
ta, irrota virtajohto ja ota pumppu pois vedestä.
B Tutki laite huolellisesti asennuksen jälkeen. Sitä ei saa kytkeä
verkkovirtaan, jos osilla, joiden ei ole tarkoitus kastua, on vettä.
C Älä käytä laitetta, jos sen sähköjohto tai pistoke on vauri-
oitunut, jos se ei toimi kunnolla tai jos se on pudonnut tai
vaurioitunut millään tavoin. Tämän laitteen virtajohtoa ei voi
vaihtaa: jos johto on vaurioitunut, laite on hävitettävä. Älä
koskaan leikkaa johtoa.
D Pistorasian on aina oltava laitteen tason yläpuolella. Jos pis-
toke tai pistorasia kastuu, ÄLÄ irrota virtajohtoa. Irrota sulake
tai virrankatkaisin, joka syöttää virtaa laitteeseen, irrota sitten
pistoke pistorasiasta ja tarkista, onko pistorasiassa vettä.
3 Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet huomattavasti, paitsi jos heidän turvallisuudesta-
an vastaava henkilö valvoo heitä tai hän on opastanut heitä
laitteen käytössä. Lapsia on valvottava aina, jotta he eivät leiki
laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjän
huoltoa.
4 Älä kosketa liikkuvia tai kuumia osia loukkaantumisen
välttämiseksi.
VARO
5
Irrota aina laite pistorasiasta ennen osien aset-
tamista tai irrottamista laitteen asennuksen, huollon tai käsitte-
lyn aikana. Vedä päävirtapistoke irti aina, kun laitat pumppua
veteen tai poistat sitä vedestä. Älä koskaan vedä johdosta, kun
haluat vetää pistokkeen pistorasiasta. Tartu pistokkeeseen ja
irrota se vetämällä. Irrota laite aina pistorasiasta, kun se ei ole
käytössä. Älä koskaan nosta pumppua johdosta.
VARO:
6
TÄMÄ ON LEMMIKIN JUOMALÄHTEEN PUMPPU.
Tämä pumppu on suunniteltu käytettäväksi vain puhtaalle
juomavedelle. Älä käytä tätä pumppua muuhun kuin tarkoitet-
tuun käyttöön (eli älä käytä sitä uima-altaissa, kylpyhuoneissa
jne.). Sellaisten lisälaitteiden käyttö, joita laitteen valmistaja ei
suosittele tai myy, voi aiheuttaa vaaraa.
• Älä käytä pumppua uima-altaissa tai muissa tilanteissa,
joissa ihmisiä on vedessä.
• Pumppu sopii käytettäväksi vedessä, jonka lämpötila on
enintään 35 °C.
• Älä käytä tätä pumppua palavien nesteiden kanssa.
7 Älä asenna tai säilytä laitetta paikassa, jossa se altistuu pak-
kaselle. Suojaa pumppua suoralta auringonvalolta.
8 Varmista, että laite asetetaan tasaiselle pinnalla. Seuraa
laitetta säännöllisesti. Älä jätä laitetta ilman valvontaa pitkäksi
aikaa. Älä anna pumpun käydä kuivana. Pumppu on upotet-
tava kokonaan veteen. Pumppua ei saa koskaan käyttää veden
ulkopuolella.
18
9 Jos jatkojohtoa tarvitaan, varmista, että liitäntä on vesi- ja
pölytiivis. Käytä oikean luokituksen johtoa. Johto, joka on
luokiteltu pienemmille ampeeri- tai wattiarvoille kuin laitteen
luokitus, saattaa ylikuumentua. Johto on asetettava niin, että
siihen ei kompastu, eikä siitä vedetä.
10 Älä käytä tätä yksikköä ulkona. Tämä on tarkoitettu vain
sisäkäyttöön.
TALLETA NÄMÄ OHJEET
TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN.
Vain näiden asennus-, sähkö- ja huolto-ohjeiden tarkka nou-
dattaminen varmistaa juomalähteen turvallisen ja tehokkaan
käytön.
KIERRÄTYS: Tässä tuotteessa on sähkö- ja
elektroniikkalaiteromun (WEEE) valikoiva
lajittelusymboli. Tämä tarkoittaa, että tuotetta on
käsiteltävä eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU
mukaisesti, jotta se voidaan kierrättää tai purkaa sen
ympäristövaikutusten minimoimiseksi. Tarkista mahdollista
hävitysohjeet paikalliselta ympäristökeskukselta tai vie laite
viralliseen jätteiden keräyspisteeseen. Elektroniset tuotteet,
jotka eivät kuulu valikoivaan lajitteluun, ovat vaarallisia
ympäristölle ja ihmisten terveydelle, koska ne sisältävät
vaarallisia aineita.
CONTENTS / CONTENU / INHALT / CONTENIDO / CONTEÚDO / INHOUD / ZAWARTOŚĆ / TARTALOM /
CONTENUTO / INDHOLD / СОСТАВ КОМПЛЕКТА / INNEHÅLL / OBSAH / CUPRINS / SISÄLTÖ
A
B
C
E
D
A
Cap / Kappe / Embout / Tapa de la flor / Tampa da flor
/ Bloemknop / Pokrywa / Kupak / Cappuccio / Låg /
Серединка цветка / Lock / víko / Capac / Korkki
B
Flower / Blume / Fleur / Flor / Bloem / Kwiatek / Virág / Fiore
/ Blomst / Цветок / Blomma / květina / Floare / Kukka
C
Top / Dessus / Abdeckung / Tapa / Tampa / Deksel /
Pokrywka / Fedele / Верхняя / Lock / Horní / Partea
superioară / Yläosa
D
Filter / Filtre / Filtro / Filtr / szűrő / фильтр / Filtru / suodatin
E
Base / Bodenteil / Basis / Obudowa / Talprész / Gulvdel /
Нижняя часть / Bas / základna / Bază / Alaosa
F
Pump with electrical cord / Pumpe mit Elektrokabel / Pompe
avec cordon électrique / Bomba con cable eléctrico / Bomba
com cabo / Pomp met stroomkabel / Pompa z kablem
elektrycznym / Szivattyú elektromos vezetékkel / Pompa
con cavo elettrico / Pumpe med elektrisk kabel / Насос с
сетевым шнуром / Pump med nattlysdiod / čerpadlo s
napájecím kabelem / Pompă cu cablu electric / Pumppu
LED-yövalolla
G
USB-Adapter / USB Adapter / Adaptateur USB / Adaptador
de USB / Adaptador USB / USB-Adapter / Adapter USB / USB
adapter / Adattatore USB / USB-adapter / USB-адаптер /
USB adaptér / Adaptor USB / USB-sovitin
G
F
19