Publicité

Liens rapides

SMART FEEDER
USER MANUAL • GUIDE DE L'UTILISATEUR • GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO USUÁRIO • GEBRUIKERSHANDLEIDING • INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA • FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
MANUALE UTENTE • BRUGERMANUAL • ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
MORE INFORMATION • EN SAVOIR PLUS • WEITERE INFORMATIONEN • MÁS INFORMACIÓN •
SAIBA MAIS • MEER INFORMATIE • INFORMACJE DODATKOWE • TOVÁBBI INFORMÁCIÓK •
MAGGIORI INFORMAZIONI • FLERE OPLYSNINGER • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Social icon
Rounded square
Only use blue and/or white.
Brand Guidelines.
For more details check out our
43752
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Catit PiXi

  • Page 1 SMART FEEDER USER MANUAL • GUIDE DE L’UTILISATEUR • GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO USUÁRIO • GEBRUIKERSHANDLEIDING • INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA • FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUALE UTENTE • BRUGERMANUAL • ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 43752 MORE INFORMATION • EN SAVOIR PLUS • WEITERE INFORMATIONEN • MÁS INFORMACIÓN • SAIBA MAIS •...
  • Page 2 SAFETY TIPS Never yank the cord to pull the plug from outlet. Grasp the plug CONSEILS DE SÉCURITÉ surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou and pull to disconnect. Always unplug an appliance from an qu’elles aient reçu les directives nécessaires à l’utilisation de cet outlet when not in use.
  • Page 3: Conserver Ces

    CONSERVER CES Ingebrauchnahme. Bei Nichtbeachtung kann dies zu Schäden 7 Installieren oder lagern Sie das Gerät nicht an Stellen, CONSEJOS DE SEGURIDAD an diesem Gerät führen. an denen es der Witterung oder Temperaturen unter dem INSTRUCTIONS POUR GEFAHR Gefrierpunkt ausgesetzt ist. Schützen Sie das Gerät vor der INSTRUCCIONES ACERCA direkten Sonneneinstrahlung.
  • Page 4: Medidas De Segurança

    sacar piezas y mientras realice su instalación y mantenimiento RECICLAJE: Este producto lleva el símbolo de para evitar situações perigosas. Nunca corte o cabo nem abra o • As pilhas usadas devem ser retiradas do aparelho e o lo manipule. Nunca tire del cable para desenchufar el compartimento da bateria.
  • Page 5 Nigdy nie szarp za przewód podczas wy- C Gebruik dit toestel niet indien het netsnoer, de stekker toestel woredn geplaatst worden om de Pixi Smart Feeder van ciągania wtyku z gniazda. Chwyć za wtyk i pociągnij, by odłączyć.
  • Page 6: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Tylko uważne przestrzeganie wskazówek dotyczących montażu, B Alaposan vizsgálja meg a készüléket felszerelés után. Nem 10 Ne használja a készüléket a szabadban. Ez az egység podłączenia elektrycznego i konserwacji zapewni bezpieczne i szabad becsatlakoztatni, ha víz van az alkatrészeken, amelyek kizárólag beltéri használatra szolgál.
  • Page 7: Указания По Технике Безопасности

    ATTENZIONE: della Direttiva Europea 2012/19/UE, affinché sia riciclato o tag det derefter ud af stikket og undersøg, om der er vand i Kun en nøje overholdelse af disse retningslinjer for installation, smaltito riducendo al minimo l’impatto ambientale. Consultare kontakten elektricitet og vedligeholdelse vil kunne sikre en sikker og QUESTO E’...
  • Page 8 ВНИМАНИЕ! рекомендованных или не продаваемых производителем ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА: На этом продукте – Соблюдайте особую устройства, может привести к возникновению опасных имеется знак выборочной сортировки для осторожность во избежание возможного поражения ситуаций. утилизации отработанного электрического и электрическим током. В каждой из приведенных ниже 7 Не...
  • Page 9 Przewód USB / USB kábel / Cavo USB / USB-kabel / USB-кабель Mahlzeitengrößen über die App fest. Sie können aber auch auf 8. Adapter / Adaptateur / Adaptador / Adapter / Zasilacz / Adapter / FR Le distributeur intelligent Catit PIXI est pratique et offre Knopfdruck für die Futterausgabe sorgen.
  • Page 10 Cabe señalar que el tamaño y la densidad de las netwerkstoring of stroomuitval. 4 batterijen kunnen de PIXI mai più preoccuparvi di quando dar da mangiar al vostro gatto.
  • Page 11 elettrici. Leggere le istruzioni complete per la pulizia al paragrafo włóż 4 baterie C/LR14 (nie dołączone do zestawu), aby zapewnić INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / MONTAGE / MONTAŻ / Manutenzione. DK Rengør alle dele med en tør eller ganske lidt urządzeniu źródło zasilania w razie przerwy w dopływie prądu TELEPÍTÉS / INSTALLAZIONE / INSTALLATION / СБОРКА...
  • Page 12 EN Lower the feeder onto the food dish holder to attach them. FR Poser le distributeur sur le plateau pour les fixer EN Rotate the reservoir clockwise until it locks into place. ensemble. DE Befestigen Sie die Futterschalenhalterung an FR Tourner le réservoir dans le sens horaire jusqu’à ce EN Take the desiccant pad out of its packaging and place it into dem Futternapf.
  • Page 13 RU Вновь установите крышку и поверните по часовой to get walked through to create your Pixi Smart Feeders to your account and give each of them de distribuer de la nourriture en appuyant sur le bouton à стрелке, пока не почувствуете, что крышка зафиксировалась...
  • Page 14 Verwendung der App deaktiviert sein. transmitirá la información Wi-Fi del router (SSID y contraseña) Inteligentes Pixi a uma conta e atribuir um nome único a • Individuell eingestellte Portionsgröße: Standardmäßig de forma encriptada. El Comedero Inteligente PIXI Resolução de problemas:...
  • Page 15 PIXI Okos Etető ezt dekódolja, és közvetlenül csatlakozik a • Il dispenser di cibo non supporta il Wifi 5 GHz , assicurarsi che • Audio: je kan de Pixi Smart Feeder iedere keer wanneer er wyłączyć w aplikacji. routerhez. il proprio Wifi sia 2.4 GHz.
  • Page 16 PIXI Smart Feeder al vostro Wi-Fi / router wireless 2. Tilslut adapteren til en stikkontakt, • (Delt) Forbindelse: Det er muligt at tilslutte flere PIXI Выберите сигнал умной кормушки PIXI из списка сетей Wifi / WLAN (premere per 5 secondi il tasto sulla parte anteriore del så...
  • Page 17 BOUTON ET INDICATEURS À DEL BUTTON & LED INDICATORS Button Short press Instantly dispenses food. The meal size can be customised in the Bouton Appuyer brièvement Distribution instantanée d’aliments. Les portions peuvent être person- app settings. The button can be disabled in the app. nalisées dans les réglages de l’application.
  • Page 18 KNOPF & LED-ANZEIGEN BOTONES E INDICADORES LED Knopf Kurzes Drücken Sorgt für die sofortige Futterausgabe. Die Portionsgröße kann in den App- Botón Pulsación corta Dispensa comida al instante. El tamaño de la ración se puede per- sonalizar en la configuración de la aplicación. Esta función del botón Einstellungen individuell angepasst werden.
  • Page 19: Probleemoplossing

    (em forma de gato) ou dispense os alimentos utilizando a aplicação De wifi-LED brandt niet De PIXI Smart Feeder is uitgeschakeld./De PIXI Smart Feeder is nog bezig met para limpar a obstrução. verbinden met het internet./ Er is geen wifi of mobiel internet beschikbaar.
  • Page 20: Rozwiązywanie Problemów

    GOMB ÉS LED KIJELZŐK PRZYCISK I DIODY LED Przycisk Krótkie naciśnięcie Natychmiastowe wydanie karmy. Rozmiar posiłku można ustawić w Gomb Röviden lenyomva Azonnal adagolja az eledelt. Az eledeladag nagysága egyénre sz- aplikacji. Funkcję tego przycisku można wyłączyć w aplikacji. abható az Alkalmazás beállításai alatt. Ezt a gombfunkciót le is lehet tiltani az alkalmazás használatakor.
  • Page 21: Risoluzione Dei Problemi

    TASTO & INDICATORI LED KNAPPER OG LED-INDIKATORER Tasto Breve pressione Erogazione immediata di cibo. Possibilità di personalizzare la por- Knap Kort tryk Dispenserer straks foder. Måltidets størrelse kan tilpasses i app ind- zione nelle impostazioni dell’app. La funzione di questo tasto può stillingerne.
  • Page 22 Примечание FCC (Федеральной комиссии связи): КНОПКА И СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ Это устройство соответствует части 15 Правил FCC. Эксплуатация использует и может излучать радиочастотную энергию; кроме того, возможна при соблюдении двух условий, приведенных ниже: Это если оборудование устанавливается и используется с нарушением Кнопка...
  • Page 23: Техническое Обслуживание

    El (3) depósito de comida, (5) el plato de acero inoxidable y (6) el Regularnie czyść dozownik karmy lekko zwilżoną ściereczką, aby contact your local pet product dealer or write to the Catit ® VEDLIGEHOLDELSE soporte para plato de comida se pueden quitar de la base del co- zapewnić...
  • Page 24 è erfreuen Sie sich an einer Menge spektakulärer Vorteile! Gehen Entra en a catit.es y accede a Catit Para Ti en el menú superior. normale bedrijfsomstandigheden, degene waarvoor dit prod- stata progettata l’unità.
  • Page 25: Dépannage

    6 enregistrez votre produit en ligne. Cliquez sur « Enregistrement digits of your product’s barcode. d’un produit » sur la page Catit Pour Vous, et entrez le numéro de produit composé des 6 derniers chiffres du code-barres. GETTING STARTED GUIDES DE DÉMARRAGE...

Ce manuel est également adapté pour:

43752

Table des Matières