Page 1
FLOWER FOUNTAIN STAINLESS STEEL USER MANUAL • GUIDE DE L’UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO • GEBRUIKERSHANDLEIDING #43725 MORE INFORMATION • EN SAVOIR PLUS WEITERE INFORMATIONEN • MÁS INFORMACIÓN Social icon Rounded square MAIS INFORMAÇÃO • MEER INFORMATIE Only use blue and/or white.
Page 2
directives nécessaires à l’utilisation de cet appareil. SAFETY TIPS When inserting or removing the pump from the water, always CONSEILS DE SÉCURITÉ pull out the main electrical plug. Never yank the cord to pull the Toujours surveiller les enfants pour les empêcher de jouer avec cet appareil.
Page 3
CONSERVER CES Inbetriebnahme dieser Pumpe. Bei Nichtbeachtung kann dies • Benutzen Sie die Pumpe nicht in Swimming Pools oder CONSEJOS DE SEGURIDAD zu Schäden an diesem Gerät führen. anderen Situationen, in denen sich Menschen im INSTRUCTIONS POUR GEFAHR Wasser befinden. INSTRUCCIONES •...
Page 4
del agua, desconecte siempre el enchufe eléctrico principal. peligrosos para el medio ambiente y la salud de los seres ficha elétrica principal. Nunca puxe pelo cabo para desligar o VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Nunca tire del cable para desenchufar el aparato. Tómelo del humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas.
Page 5
verantwoordelijk voor hun veiligheid. Kinderen moeten altijd RECYCLAGE: op dit toestel staat het symbool van CONTENTS / CONTENU / INHALT / toezicht krijgen om ervoor te zorgen dat ze niet spelen met de selectieve afvalsortering van elektrische en CONTENIDO / CONTEÚDO / INHOUD het toestel.
Page 6
Lave con una Open pump, remove impeller cap and impeller. • Ouvrir Katze zu jeder Zeit frisches sauberes Wasser und ermöglicht bis anderen hebben liever verticale stromen, enzovoort. De Catit ® esponja todo el equipo (excepto el filtro). No use productos o la pompe, et retirer le couvercle de l’impulseur ainsi que...
Page 7
Rinse each part with water before carefully reassembling. Ensure Re-thread power cord into groove in base. • Repasser le cordon flow adjuster is fully open. • Rincer chaque pièce à l’eau avant d’alimentation dans la rainure de la base. • Fädeln Sie das Kabel zu- de réassembler l’abreuvoir avec soin.
Page 8
Si la pompe est bruyante, ajouter de l’eau dans l’abreuvoir afin Tire o filtro da base e enxague. Não lave o filtro com sabão. Se access to customer service at www.catit.com. Einheit, um zu verhindern, dass Ihr Heimtier daran kaut oder que la pompe soit entièrement submergée.
Page 9
Pour obtenir un service de garantie supplémentaire, il suffit mente da causa do mesmo. Esta garantia é válida somente nas d’enregistrer son code client unique en ligne au www.catit.com. Trinkbrunnenfilter sind separat erhältlich. condições normais de operação a que a unidade se destina.
Page 10
6 enregistrez votre produit en ligne. Cliquez sur « Enregistrement digits of your product’s barcode. d’un produit » sur la page Catit Pour Vous, et entrez le numéro de produit composé des 6 derniers chiffres du code-barres. GETTING STARTED GUIDES DE DÉMARRAGE...
Page 11
Sie sich an einer Menge spektakulärer Vorteile! Gehen Entra en a catit.es y accede a Catit Para Ti en el menú superior. Sie auf catit.com, wählen Sie Ihr Land und gehen Sie im Menü der Seite auf Catit FÜR DICH.