Page 1
DRINKING FOUNTAIN USER MANUAL • GUIDE DE L’UTILISATEUR • GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO • MANUAL DE UTILIZAÇÃO • GEBRUIKERSHANDLEIDING 43715-43720 MORE INFORMATION • EN SAVOIR PLUS WEITERE INFORMATIONEN • MÁS INFORMACIÓN Social icon Rounded square MAIS INFORMAÇÃO • MEER INFORMATIE Only use blue and/or white.
Page 2
SAFETY TIPS and while the equipment is being installed, maintained or CONSEILS DE SÉCURITÉ de connaissances, à moins qu’elles soient placées sous la handled. When inserting or removing the pump from the water, surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou pull out the main electrical plug.
Page 3
CONSERVER CES DESCARGA ELÉCTRICA O Inbetriebnahme dieser Pumpe. Bei Nichtbeachtung kann dies • Benutzen Sie die Pumpe nicht in Swimming Pools oder zu Schäden an diesem Gerät führen. anderen Situationen, in denen sich Menschen im Wasser INSTRUCTIONS POUR LESIONES A PERSONAS GEFAHR befinden.
Page 4
PRECAUCIÓN CONSELHO DE SEGURANÇA e manutenção ou manuseamento. Ao colocar a bomba ou re- VEILIGHEIDSTIPS movê-la da água, desligue sempre a ficha principal. Nunca puxe ESTA ES UNA BOMBA PARA FUENTES DE AGUA PARA o cabo para desligar o aparelho. Pegue na ficha e desligue-a. INSTRUÇÕES SOBRE O INSTRUCTIES AANGAANDE MASCOTAS.
Page 5
BEWAAR DEZE van het toestel hebben gekregen van een persoon die instaat CONTENTS / CONTENU / INHALT / voor hun veiligheid. Kinderen moeten steeds onder toezicht INSTRUCTIES VOOR LATERE CONTENIDO / CONTEÚDO / INHOUD staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het toestel spelen. 4 Raak om verwondingen te voorkomen geen hete of beweg- ende onderdelen aan.
Page 6
Der Filter sollte immer erneuert werden, wenn er changer en raison d’amélioration du produit. fins ilustrativos. O produto real pode variar devido a melhorias over vertical streams and vice-versa. The Catit PIXI Fountain augenscheinlich verschmutzt, beschädigt oder verstopft ist.
Page 8
das Netzkabel mit dem USB-Adapter und verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz. Binden Sie überschüssiges Kabel mit einem Kabelbinder sicher zusammen und platzieren Sie es hinter dem Trinkbrunnen, um zu verhindern, dass Ihr Heimtier daran kaut oder sich darin verfängt. ES Conecte el cable al adaptador USB y luego enchúfelo al tomacorriente.
Page 9
INDICATEURS À DEL BOTONES E INDICADORES LED Ampoules Ampoules LEDs de LEDs de Lumière blanche constante Abreuvoir en marche (ON) Blanco fijo Fuente encendida à DEL sur la à DEL sur la bomba bomba pompe pompe Blanco apagado Fuente apagada / Nivel de agua bajo / Sin agua Lumière blanche éteinte Abreuvoir éteint (OFF)/niveau bas de l’eau/manque d’eau Rojo intermitente...
Page 10
LED-LAMPJES WARTUNG MANUTENÇÃO WARNUNG: Trennen Sie die Pumpe immer mit trockenen AVISO: Antes de colocar ou remover peças e quando instalar Pomp-LEDs Pomp-LEDs Wit (continu) Fontein AAN Händen vom Stromnetz, bevor Teile angebracht oder entfernt ou manter, ou manusear a bomba, desligue sempre da tomada werden und bevor die Pumpe installiert, gewartet oder ange- ou desligue a bomba da alimentação com as mãos secas.
Page 11
Para o serviço de garantia, contacte o seu revendedor de ani- cover consequential loss, loss or damage to livestock and per- camente y no cubre pérdidas consecuentes, perdidas o daños mais de estimação local ou escreva para a Catit no seu país. ®...
Page 12
Sie sich an einer Menge spektakulärer Vorteile! Gehen Entra en a catit.es y accede a Catit Para Ti en el menú superior. Sie auf catit.com, wählen Sie Ihr Land und gehen Sie im Menü der Seite auf Catit FÜR DICH.
Page 13
6 enregistrez votre produit en ligne. Cliquez sur « Enregistrement digits of your product’s barcode. d’un produit » sur la page Catit Pour Vous, et entrez le numéro de produit composé des 6 derniers chiffres du code-barres. GETTING STARTED GUIDES DE DÉMARRAGE...