Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Benzinrasenmäher
DE
Tondeuse à gazon à essence
FR
Spalinowa kosiarka do trawy
PL
Benzinegrasmaaier
NL
Petrol lawn mower
UK
Benzínová kosačka
SK
Benzinová travní sekačka
CZ
Benzininė vejapjovė
LT
BRM 51-190
BSA
Limited Edition
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grizzly BRM 51-190 BSA Limited Edition

  • Page 1 Benzinrasenmäher Tondeuse à gazon à essence Spalinowa kosiarka do trawy Benzinegrasmaaier Petrol lawn mower Benzínová kosačka Benzinová travní sekačka Benzininė vejapjovė BRM 51-190 Limited Edition Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Preklad originálneho návodu na obsluhu Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 4 0,76 mm...
  • Page 5 Originalbetriebsanleitung ................6 Traduction de la notice d’utilisation originale ..........24 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..........43 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..........60 Translation of the original instructions for use ........... 78 Preklad originálneho návodu na obsluhu ........... 94 Překlad originálního návodu k obsluze .............111 Vertimas iš...
  • Page 6 Bedienung ..........14 Original EG-Konformitätserklärung .. 145 Motor starten und stoppen ....14 Explosionszeichnung ......149 Mähen ..........15 Grizzly Service-Center ...... 151 Verwendungszweck zer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- Das Gerät ist nur für das Mähen von sene bestimmt.
  • Page 7 Bildzeichen/Symbole Bildzeichen auf dem Gerät Bildzeichen am Griffholm: Warnung! Bedienungsanleitung lesen. Verletzungsgefahr durch wegge- schleuderte Teile. Umstehende Personen von dem Gerät stoppen: Radantrieb ein: Gerät fern halten. Sicherheitsbügel Antriebsbügel loslassen heranziehen Verletzungsgefahr durch scharfe Messer! Bildzeichen am Tankdeckel: Füße und Hände fernhalten. Vorsicht - Giftige Dämpfe! Hinweis auf Benzineinfüllstutzen Gerät nicht in geschlossenen...
  • Page 8 Hinweiszeichen mit Informationen • Mähen Sie niemals, während Per- zum besseren Umgang mit dem sonen, besonders Kinder, oder Tiere in Gerät. der Nähe sind. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlie- Sicherheitshinweise ren. • Denken Sie daran, dass der Benutzer Dieser Abschnitt behandelt die grundle- für Unfälle mit anderen Personen oder genden Sicherheitsvorschriften bei der...
  • Page 9 schmutzten Fläche zu entfernen. - Arbeiten Sie immer quer zum Hang, Jeglicher Zündversuch ist zu ver- niemals auf- oder abwärts. meiden, bis sich die Benzindämpfe - Seien Sie besonders vorsichtig, verflüchtigt haben; wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang - aus Sicherheitsgründen sind Ben- ändern.
  • Page 10 so weit, wie es unbedingt erforderlich • Arbeiten Sie nicht mit einem beschä- ist und heben Sie nur die vom Benut- digten, unvollständigen oder ohne die zer abgewandte Seite hoch. Zustimmung des Herstellers umge- • Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie bauten Gerät.
  • Page 11 Übersicht ten zu können. Befolgen Sie die War- tungsvorschriften. • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst 1 Oberer Griffholm zu reparieren, es sei denn, Sie besit- 2 Antriebsbügel zen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche 3 Sicherheitsbügel Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung 4 Unterer Griffholm angegeben werden, dürfen nur von 5 2 Kabelklemmen...
  • Page 12 10 Auspuffschutz den Seitenauswurfkanal montieren verhindert, dass Hände oder das Starterseil montieren brennbare Materialien mit einem Motoröl einfüllen heißen Auspuff in Kontakt kom- Benzin einfüllen men. ggf. die Schnitthöhe einstellen 15 Seitenauswurf mit Prallschutz Griffholm montieren verhindert das seitliche Weg- schleudern von Rasenschnitt und festen Teilen und reiht den Rasen- Vorsicht! Achten Sie darauf, dass...
  • Page 13 Fangkorb am Gerät anbrin- rungsknopf nach unten und ent- gen: nehmen Sie das Mulchkit. (24) Seitlicher Grasauswurf Vor der Nutzung des Fangkorbes muss das Mulchkit und der Seiten- auswurfkanal entfernt sein. (siehe Vor der Nutzung des seitlichen Grasauswurfs muss das Mulchkit 24) eingesetzt sein und der 3.
  • Page 14 schen Sie den Messstab mit einem - Lagern Sie Benzin nicht länger sauberen Lappen ab und setzen ihn als einen Monat, da sich seine wieder bis zum Anschlag in den Tank Qualität verschlechtert. ein. 3. Lesen Sie nach dem Herauszie- 1.
  • Page 15 Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrie- stehen. Stellen Sie für kurze Arbeitspau- ben sind, von einer Fachwerkstatt sen und zur Geräuschverminde- durchführen. Benutzen Sie nur originale Grizzly-Ersatzteile. Es be- rung den Gashebel (23) in Positi- steht Unfallgefahr!
  • Page 16 Führen Sie Wartungs- und Rei- • Entfernen Sie nach dem Mähen an- nigungsarbeiten grundsätzlich haftende Pflanzenreste mit einem bei ausgeschaltetem Motor und Holz- oder Plastikstück. Reinigen Sie gezogenem Zündkerzenstecker insbesondere die Lüftungsöffnungen, durch. Es besteht Verletzungs- der Auswurföffnung und den Messerbe- gefahr! reich.
  • Page 17 1. Lösen Sie die Schraube an der (empfohlenes Anzugsdrehmo- Luftfilterabdeckung (14) und klap- ment 20 Nm) (siehe „Ersatzteile“). pen Sie die Abdeckung auf. Motoröl wechseln 2. Nehmen Sie den Luftfilter (13) heraus. 3. Tauschen Sie den Luftfilter gegen Kippen Sie für den Motorölwechsel einen neuen Filter aus (siehe „Er- das Gerät am Griffholm nach hinten.
  • Page 18 sinn: hälter. Bowdenzug verkürzt sich. • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- - Drehen Sie die Einstellmutter ckenen und staubgeschützten Ort auf, (32b) im Uhrzeigersinn: außerhalb der Reichweite von Kindern. Bowdenzug verlängert sich. • Zur platzsparenden Lagerung können Sie den oberen Griffholm nach unten Messer schleifen / austauschen klappen (siehe kleines Bild) Lösen...
  • Page 19 Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen schütten diese nicht in die Kanalisati- Sie die Teilenummer bitte der on oder in den Abfluss. Explosionszeichnung. - Fragen Sie hierzu Ihren Grizzly- Händler. • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
  • Page 20 Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheits- maßnahmen zum Schutz des Bedieners Benzinrasenmäher festzulegen, die auf einer Abschätzung der ....BRM 51-190 BSA Limited Edition Aussetzung während der tatsächlichen Leistung ............Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei 2,3 kW Motor ... 4-Takt Briggs & Stratton...
  • Page 21 Garantie falschen Mischungsverhältnisses entstanden sind und sämtliche Schä- • Die Garantiezeit für dieses Gerät be- den an der Maschine, die auf unzurei- trägt 2 Jahre ab Kaufdatum und gilt chende Schmierung zurückzuführen nur für den Erstkäufer. Dieses Gerät sind. ist nicht zur gewerblichen Nutzung •...
  • Page 22 Wartungsintervalle Führen Sie die in der Tabelle „Wartungsintervalle“ aufgeführten Wartungsarbeiten re- gelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer des Gerätes ver- längert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Wartungsarbeiten nach Nach nach nach jähr- (siehe „Reinigung und War- ersten 8 Std.
  • Page 23 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Anweisungen zum Starten des Mo- Falsche Startreihenfolge tors beachten (siehe „Bedienung“) Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( 11a) Motor startet Zündkerze reinigen, einstellen nicht richtig aufgesteckt nicht oder ersetzen Verrußte Zündkerze ( 11b) (siehe „Reinigung und Wartung“) Falsch eingestellte Vergaser-...
  • Page 24 Régler la hauteur de coupe ....32 Utilisation ..........33 conformité CE originale ..... 145 Allumer et arrêter le moteur ....33 Vue éclatée ........... 149 Grizzly-Service-Center......151 Tondre ..........33 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ainsi que les Cet appareil n’est destiné...
  • Page 25 Symboles / pictogrammes Symboles apposés sur l’appareil Symboles du guidon : Attention! Lire la notice d‘utilisation. Risques de blessure dus à la pro- jection de pièces. Entraînement des Arrêter l‘appareil : Tenir les personnes environ- roues allumé : relâcher la barre de nantes à...
  • Page 26 Symboles utilisés dans le mode pour s’assurer qu’ils ne jouent pas d’emploi avec l’appareil. • Lisez la notice d’utilisation avec atten- Symbole de danger et indications tion. Familiarisez-vous avec les élé- relatives à la prévention de dom- ments de réglage et la bonne utilisation mages corporels ou matériels.
  • Page 27 - ne conservez l’essence que dans Manipulation : des récipients prévus à cet effet; • Ne faites pas tourner le moteur à com- - ne versez l’essence dans le réser- bustion dans des locaux fermés dans voir qu’en plein air et ne fumez pas lesquels du monoxyde de carbone pendant cette manipulation;...
  • Page 28 riez alors endommager l’appareil. ne présente pas de dommages et • Avant de démarrer le moteur, débrayez effectuez les réparations nécessaires tous les outils de découpe et tous les avant de démarrer à nouveau l’appa- entraînements. reil et de travailler avec. •...
  • Page 29 d’écoulement de graisse (huile). d’acier de grande qualité et d’un guidon • Contrôlez régulièrement l’usure et le repliable. L’utilisateur dispose de trois bon fonctionnement du dispositif de modes d’utilisation: tondre avec le sac de récupération d’herbe. récupération, tondre le mulch ou tondre •...
  • Page 30 Mise en service Équipements de sécurité 3 Barre de sécurité Attention! Risques de blessure L’appareil s’arête lorsque l’on dus aux lames tournantes. N’ef- fectuez des travaux sur l’appa- relâche la barre de sécurité. 6 Protection anti-choc reil que lorsque les lames sont elle protège l’utilisateur des éteintes et à...
  • Page 31 Monter le sac de récupération Monter le kit mulch Attention: Ne pas utiliser l’appa- Avant de pouvoir utiliser le kit reil sans sac de récupération mulch, il faut retirer le canal d’ex- ni sans protection anti-choc pulsion latérale. (voir entièrement montés. Risques de blessures! Monter le kit mulch: 1.
  • Page 32 (22) en direction du guidon et - ne faites le plein qu’en plein accrochez le cordon du starter air et jamais quand le moteur dans son guidage (21). tourne ou que la machine est 3. Relâchez la barre de sécurité chaude;...
  • Page 33 1. Tirez le levier (18) vers l’exté- tenez-la. rieur et poussez-le sur la posi- 3. Tirez sur la poignée du star- tion souhaitée. ter (22), le moteur se met en 2. Appuyez à nouveau le levier marche. Arrêter le moteur : vers l’intérieur.
  • Page 34 Des liquides notice par un garage spécialisé. de service peuvent s’écouler et le N’utilisez que des pièces de moteur peut être endommagé. rechange originales Grizzly. Il y a un risque d’accident! • Veillez à toujours maintenir l’appareil D’une manière générale, effec- propre.
  • Page 35 Entretien des bougies d’allu- • Après la tonte, éliminez les restes de mage plantes collés avec un morceau de bois ou de plastique. Nettoyez tout particulièrement les ouvertures d’aé- Des bougies d’allumage usées ration, d’expulsion et les alentours des ou un intervalle d’allumage trop lames.
  • Page 36 Changer l’huile du moteur Régler le câble Bowden Faites basculer l’appareil vers Si le câble Bowden pour la transmission l’arrière en le prenant par le guidon est désajusté et a trop de jeu, vous pou- pour changer l’huile du moteur. vez le régler.
  • Page 37 Rangement • Videz le réservoir d’essence dans un endroit bien aéré. Conseils généraux de range- • Pour vider le carburateur, démarrez le ment moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête en raison du manque de N’entreposez pas l’appareil avec carburant.
  • Page 38 Données techniques Il est nécessaire de fixer des mesures de Type ..BRM 51-190 BSA Limited Edition sécurité pour la protection de l’opérateur, Puissance ........2,3 kW qui sont basées sur une estimation de Moteur ...Briggs &...
  • Page 39 Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- ciale. Toute utilisation commerciale met net, veuillez contacter le centre de SAV fin à la garantie. (voir «Grizzly Sercice-Center ») • Le cas échéant, veuillez faire attention Veuillez tenir prêts les numéros de com- aux différentes conditions de garantie...
  • Page 40 mages sur la machine à une lubrifica- tion insuffisante. • Les pièces suivantes sont sujet à une usure normale et ne sont donc pas concernées par la garantie : barre de coupe, bougies d’allumage, filtres à air, filtre à carburant, câble de starter. •...
  • Page 41 Intervalles d’entretien Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d’entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents. Tableau Intervalles d’entretien avant après après...
  • Page 42 Détection des pannes Problème Cause possible Réparation des pannes pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué dans le respecter les instructions de démar- mauvais ordre rage du moteur (voir «Utilisation») mettre les fiches de bougie en place les fiches de bougies ( 11a) le moteur ne...
  • Page 43 WE ........148 Uruchamianie i zatrzymywanie silnika ..........51 Rysunek samorozwijający ....149 Koszenie ........... 52 Grizzly-Service-Center ..... 151 Przeznaczenie nie dla użytkownika. Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe. Dzieci i osoby nie znające instrukcji obsłu- Urządzenie jest przeznaczone wyłącz- gi nie mogą...
  • Page 44 Piktogramy i symbole Symbole na urządzeniu Poziom ciśnienia akustycznego Ostrzeżenie! w dB. Przeczytaj instrukcję obsługi. Szerokość robocza Niebezpieczeństwo zranienia Piktogramy na uchwycie: przez wyrzucone części. Trzymaj stojące obok osoby z da- leka od urządzenia. Niebezpieczeństwo zranienia przez ostre noże! Trzymać stopy i nogi z daleka od noży.
  • Page 45 Symbole w instrukcji obsługi czyć zabawę urządzeniem. • Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Symbol niebezpieczeństwa z Zapoznaj się z wszystkimi elementami informacjami na temat ochrony nastawczymi oraz z prawidłowym spo- osób i zapobiegania szkodom sobem użytkowania urządzenia. materialnym. • Nigdy nie pozwalaj dzieciom ani in- nym osobom nie znającym instrukcji Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika obsługi na używanie urządzenia.
  • Page 46 benzyny: • Zawsze zachowuj stabilną postawę na - jeżeli benzyna została rozlana, nie zboczach i wzniesieniach. wolno podejmować próby urucho- - Zawsze pracuj w poprzek wzniesie- mienia silnika. Zamiast tego urzą- nia, nigdy do góry albo na dół. dzenie odciągnąć z powierzchni - Zachowaj szczególną...
  • Page 47 • Nie uruchamiaj silnika, stojąc przed Konserwacja i przechowywanie: kanałem wyrzutowym. • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie • Włączaj silnik zgodnie z instrukcją i nakrętki, trzpienie i śruby są dobrze tylko trzymając stopy w bezpiecznej dokręcone, a urządzenie znajduje się odległości od narzędzi tnących. w bezpiecznym i sprawnym stanie.
  • Page 48 Opis ogólny urządzenia. Urządzenie posiada wysokogatunkową Rysunki znajdziesz na stronach obudowę z blachy stalowej, koszt na 2-4. skoszoną trawę i składany uchwyt prowa- dzący. Przegląd Użytkownik może korzystać z jednego z trzech trybów pracy: koszenie w try- 1 Górny uchwyt prowadzący bie mulczowym, koszenie z koszem na 2 Pałąk napędowy skoszoną...
  • Page 49 2 zaciski kabla 3. Odchyl górny uchwyt prowa- akcesoria montażowe do mocowania dzący (1) (mały rysunek) i na- uchwytu (do obudowy kosiarki) ciśnij dźwignię (20) w kierunku Klucz do świec uchwytu. Instrukcja obsługi 4. Zamocuj cięgna przy użyciu Instrukcja obsługi Briggs&Stratton obu zacisków kablowych (5) na uchwycie.
  • Page 50 Komplet mulczowy przytrzymuj go. 2. Powoli przeciągnij linkę rozru- Przed użyciem zestawu mulczo- chową za uchwyt rozrusznika wego należy zdemontować boczny (22) w kierunku uchwytu prowa- kanał wyrzutowy. (zobacz dzącego i podwieś linkę rozru- chową w prowadnicy (21). Zakładanie zestawu mulczo- 3.
  • Page 51 Tankuj urządzenie tylko na dworze, Prawidłowa wysokość koszenia wynosi nigdy przy pracującym silniku czy go- w przypadku trawnika ozdobnego około rącej maszynie; 30-45 mm, a trawnika użytkowego około otwieraj pokrywę zbiornika ostrożnie, 40-65 mm. aby zredukować ciśnienie; przy tankowaniu nie pal; Przy pierwszym koszeniu trawy w unikaj kontaktu ze skórą...
  • Page 52 Używaj tylko oryginalnych części zamien- Zmiana prędkości obrotowej sil- nika poza obie pozycje nych Grizzly. nie ma wpływu na prędkość Wszystkie prace konserwacyjne kółek napędowych. Nie istnieje i oczyszczanie przeprowadzaj zasadniczo przy wyłączonym sil- możliwość...
  • Page 53 Wymiana filtra powietrza Zalecamy wykonywanie prac konserwacyjnych silnika w autory- zowanym serwisie firmy Briggs & Nigdy nie używaj urządzenia bez Stratton. filtra powietrza! W innym razie doj- dzie do przeniknięcia pyłu i zanie- Czyszczenie i ogólne prace z czyszczeń do silnika, a przez to do zakresu konserwacji uszkodzenia maszyny.
  • Page 54 Ostrzenie / wymiana noża 4. W razie potrzeby ustaw odstęp, ostrożnie zginając elektrody świecy. • Zawsze zlecaj ostrzenie stępionego 5. Oczyść świecę zapłonową szczot- noża w specjalistycznym warsztacie, ką drucianą. który przeprowadzi też kontrolę wywa- 6. Zamontuj oczyszczoną i wyregu- żenia noża.
  • Page 55 - Przez otwór świecy zapłonowej wlej do komory silnika łyżkę stołową oleju Spalinowa kosiarka do trawy silnikowego. - Kilka razy powoli pociągnij linkę roz- ....BRM 51-190 BSA Limited Edition ruchową, aby rozprowadzić olej w Moc ............2,3 kW silniku. Silnik ....4-suwowy Briggs & Stratton - Wkręć...
  • Page 56 Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skon- zmierzony ..94,4 dB(A); K=3,0 dB(A) taktuj się z Centrum Serwisowym (patrz „ gwarantowany ......98 dB (A) Grizzly Sercice-Center „). Miej pod ręką wy- Wibracje (a mienione poniżej numery katalogowe. na uchwycie ..3,958 m/s ;...
  • Page 57 • Dla silnika mogą obowiązywać inne • Proszę nie wysyłać urządzeń do na- warunki gwarancji - w tym zakresie szych warsztatów serwisowych bez należy się uważnie zapoznać z dołą- wcześniejszego telefonicznego uzgod- czoną instrukcją obsługi dostarczoną nienia, w przeciwnym razie mogą przez producenta silnika, firmę...
  • Page 58 Czasokresy konserwacyjne Regularnie wykonuj prace konserwacyjne wymienione w tabeli „Czasokresy konser- wacyjne”. Regularna konserwacja przedłuża żywotność urządzenia. Ponadto pozwala ona na uzyskanie optymalnej wydajności cięcia oraz zapobiega wypadkom. Tabela czasokresów konserwacyjnych Przed Prace konserwacyjne pierw- po 8 po 50 (zob. „Czyszczenie i konser- co rok szych godz.
  • Page 59 Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Za mało benzyny w zbiorniku Wlej benzynę Zastosuj się do podanych w niniejszej Nieprawidłowa kolejność czyn- instrukcji obsługi wskazówek doty- ności czących uruchamiania silnika (patrz „Obsługa”). Silnik nie urucha- Wtyczka świecy nieprawidłowo Podłącz wtyczkę świecy mia się...
  • Page 60 Bediening ..........69 conformiteitsverklaring..... 146 Motor starten en stoppen ....69 Explosietekening ....... 149 Maaien ..........69 Grizzly Service-Center ...... 151 Werkinstructies ......... 69 Reiniging en onderhoud ..... 70 Gebruiksdoeleinde bruiker vormen. Het apparaat is voor het gebruik door vol- Het apparaat is uitsluitend voor het maaien wassenen bestemd.
  • Page 61 Pictogrammen/Symbolen Symbolen op het apparaat Symbolen aan de hoofdligger van de handgreep: Opgelet! Gebruiksaanwijzing lezen. Gevaar voor verwondingen door weggeslingerde onderdelen. Om- ringende Personen op een veilige Apparaat stoppen: Apparaat stoppen: afstand tot het apparaat houden. Veiligheidsbeugel Veiligheidsbeugel loslaten loslaten Gevaar voor verwondingen door scherpe messen! Voeten en handen op een veilige...
  • Page 62 Symbolen in de gebruiksaan- • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvul- wijzing dig. Maak u met de instelbare onder- delen en met het correcte gebruik van Gevaarsymbool met informatie het apparaat vertrouwd. over de preventie van personen- • Laat nooit toe, kinderen of andere per- of zaakschade.
  • Page 63 rook niet terwijl u benzine ingiet. Hantering: - Benzine dient vóór de start van de • Laat de verbrandingsmotor niet draai- motor ingegoten te worden. Terwijl en in gesloten lokalen, waar er zich de motor draait of bij een heet ap- gevaarlijk koolmonoxide kan ophopen.
  • Page 64 • Voordat u de motor start, ontkoppelt u noodzakelijke reparaties door voor- al het snoeigereedschap en alle aan- dat u herstart en met het apparaat drijvingen. werkt; • Start of activeer de startschakelaar - indien het apparaat ongewoon sterk met voorzichtigheid en dit in overeen- begint te trillen, is een onmiddellijke stemming met de door de fabrikant controle noodzakelijk.
  • Page 65 Overzicht Vervang defecte geluiddempers. • Indien de brandstoftank geledigd dient te worden, dient dit in de open lucht te 1 Bovenste hoofdligger van de gebeuren. handgreep • Behandel uw apparaat met zorgzaam- 2 Aandrijfbeugel heid. Houd het gereedschap scherp 3 Veiligheidsbeugel en netjes om beter en veiliger te kun- 4 Onderste hoofdligger van de nen werken.
  • Page 66 grasvangmand gemaaid wordt. Voordat u het apparaat start, moet u 10 Uitlaatbescherming Beschermdoppen afnemen verhindert dat handen of ont- de hoofdligger van de handgreep vlambare materialen met een monteren hete uitlaat in aanraking komen. eventueel de grasvangmand/de mul- 15 Zijdelingse uitworp met stoot- chkit/het zijdelingse uitwerpkanaal bescherming monteren.
  • Page 67 Vangmand monteren: Mulchkit verwijderen 1. Stang het stangenmechanisme 4. Til de stootbescherming (6) op. (27) van de vangmand in het 5. Schuif de rode beveiligingsknop net van de vangmand (28). naar beneden en verwijder de 2. Stulp de kunststofstrips (29) mulchkit (24).
  • Page 68 olietank bevat 0,6 l olie. Gebruik olie - Gebruik geen mengsels van van een bekend merk (bijvoorbeeld benzine met olie. SAE 30). - Gebruik loodvrije normale of su- 2. Om het oliepeil te controleren, veegt u perbenzine. de meetstaaf met een schoon vodje af - Gebruik uitsluitend zuivere ben- en brengt u de meetstaaf weer tot aan zine.
  • Page 69 Bediening van de handgreep, de maaier beweegt voorwaarts. Neem de geluidswering en lokale Uit: laat de aandrijfbeugel (2) voorschriften in acht. los. Het apparaat blijft stilstaan. Zet voor korte werkonderbrekin- Motor starten en stoppen gen en voor een vermindering van het geluid de gashendel (23) in Waarschuwing! Benzine is ont- positie...
  • Page 70 Maak beschadigd worden.. uitsluitend gebruik van originele Grizzly-wisselstukken. Er be- • Houd het apparaat steeds netjes. staat gevaar voor ongevallen! Gebruik om te reinigen een borstel of Voer onderhouds- en reinigings-...
  • Page 71 Motorolie verversen 1. Draai de schroef aan de luchtfil- terafdekking (14) los en klap de afdekking open. Kantel het apparaat via de hand- 2. Neem de luchtfilter (13) uit. greephendel achterwaarts om de 3. Vervang een defecte luchtfilter motorolie te verversen. Leg het door een nieuwe filter apparaat niet op de zijkant opdat (zie „reserveonderdelen“).
  • Page 72 Bowdenkabel instellen • Reinig en onderhoud het apparaat vóór de opslag. Als de bowdenkabel voor de aandrijving • Laat de motor afkoelen voordat u het versteld werd en teveel speling heeft, kunt apparaat in gesloten lokalen wegzet. u hem afstellen. •...
  • Page 73 - Trek meermaals langzaam aan de Benzinegrasmaaier starterkabel bij een afgetrokken vei- ....BRM 51-190 BSA Limited Edition ligheidsbeugel en dit om de olie in Vermogen .........2,3 kW Motor het binnenste gedeelte van de motor 4-Takt Briggs & Stratton 650 Series te verdelen.
  • Page 74 Indien u geen Internet hebt, neem dan gereedschap uitgeschakeld is, en tijden, contact op met het Service-Center (zie tijdens dewelke het weliswaar ingeschakeld „Grizzly Service-Center“ ). Hou de onder- is, maar zonder belasting functioneert). staande bestelnummers klaar. Geluids- en trilwaarden worden in over- Reserve mes ......
  • Page 75 Garantie • Volgende onderdelen zijn aan nor- male slijtage onderhevig en vallen • De garantieperiode voor dit apparaat daarom niet onder de garantie: snoei- bedraagt 2 jaar vanaf aankoopdatum inrichting, bougies, luchtfilter, brand- en geldt uitsluitend voor de eerste ko- stoffilter, startkabel.
  • Page 76 Onderhoudsintervallen Voer de in de tabel vermelde onderhoudswerkzaamheden regelmatig door. Door een regelmatig onderhoud wordt de levensduur van het apparaat verlengd. U komt bovendien tot optimale snoeiprestaties en vermijdt ongevallen. Tabel Onderhoudsintervallen Vóór Onderhouds-werkzaamheden Na 50 Jaar- eerste (zie „Reiniging en onderhoud“) 8 uren uren lijks...
  • Page 77 Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Te weinig benzine in de tank Benzine ingieten Aanwijzingen om de motor te star- Verkeerde startvolgorde ten in acht nemen (zie „Bediening“) Bougiedop opsteken Bougiedop 11a) niet cor- Motor start niet Bougie reinigen, instellen of vervan- rect opgestoken gen (zie „Reiniging en onderhoud“) Vol roet gekomen bougie...
  • Page 78 Setting the Cutting Height ....86 Operation ..........86 tion of conformity ......146 Starting and Stopping the Exploded Drawing ......149 Grizzly Service-Center ...... 151 Engine ..........86 Mowing ..........86 Intended Use The equipment is intended only for mowing to the user.
  • Page 79 Symbols and icons Symbols on the device Symbols on the handle bar: Attention! Read the instruction manual. Risk of injury from parts being flung out. Keep bystanders away from the Stop the equipment: Wheel drive on: Release the safety Pull up the drive equipment.
  • Page 80 Symbols in the manual who are unfamiliar with the operating instructions to use the equipment. Lo- Warning symbols with informa- cal regulations may set a minimum age tion on damage and injury pre- for the user. vention. • Do not mow whilst people – especially children –...
  • Page 81 and other filler caps in the event of • Stop the cutting tool if the equipment damage. has to be tipped up for transportation • Replace defective silencers. over a surface other than grass and • Before use, always carry out a visual when moving the equipment from and inspection to check whether the cutting to the surface to be mown.
  • Page 82 - Before releasing blockages or re- tank free of grass, leaves or leaking moving obstructions in the ejection grease (oil). channel; • Check the grass catcher regularly for - Before checking, cleaning or working wear or loss of function. on the equipment; •...
  • Page 83 ment basket, mulch-mowing or mowing when mowing with no grass col- with lateral grass ejection. lection box. 10 Exhaust guard Summary prevents hands or combustible materials from coming into con- 1 Upper handle bar tact with a hot exhaust 2 Drive catch 15 Lateral ejection with shock protection 3 Safety catch...
  • Page 84 Before starting the equipment, you must Fixing the Grass Collection Box onto the Equipment: Remove the Protective Caps Install the handle bar Install grass catchment basket/mulch- Before using the catchment bas- ing kit/lateral ejection canal if required ket, the mulching kit and the lateral Install the starter cord ejection canal have to be removed.
  • Page 85 Lateral grass ejection 4. Wipe off any spilt oil and close the oil filler cap ( Before using the lateral grass ejection, the mulching kit ( Check the oil level every time be- 24) has to be inserted and the fore mowing and add oil when the grass catchment basket ( lower marking point is reached.
  • Page 86 Setting the Cutting Height Stopping the Engine: 4. Release the safety catch (3), The equipment has 10 positions for set- the engine stops and the blade ting the cutting heigh (25-80 mm): is slowed Mowing 1. Pull the lever (18) outwards and push it to the desired position .
  • Page 87 Do not use water to clean the engine as by a specialist workshop. Use it could contaminate the fuel system. only original Grizzly replacement • After mowing, remove plant remains parts. Risk of accidents! that are stuck to the equipment by us- Carry out maintenance and clean- ing a piece of wood or plastic.
  • Page 88 4. To install, place new air filter (13) • Change the engine oil for the into the air filter cover (14) (see first time after around 5 operat- arrow on air filter). ing hours then every 50 operat- 5. Close the air filter cover and fas- ing hours or annually.
  • Page 89 Sharpening/Replacing the Blade • Do not wrap the equipment in nylon bags as damp and mould could form • Always have a blunt blade resharp- Storage During Longer Breaks ened by a specialist workshop, as an from Operation imbalance check can be carried out there.
  • Page 90 The plastic and metal parts that are used can be Petrol lawn mowe separated by type and thus recycled....BRM 51-190 BSA Limited Edition - Take used oil and petrol residues Performance ........2,3 kW to a disposal point and do not pour Engine ....
  • Page 91 The stated vibration emission value was chase and guarantee certificate. measured in accordance with a standard • The guarantee does not include: testing procedure and may be used to - Damage caused by natural wear, compare one power tool to another. overloading or improper use.
  • Page 92 Maintenance Intervals Regularly carry out the maintenance work listed in the “maintenance intervals” table. Regular maintenance prolongs the life of the equipment. It also gives optimum cutting performance and avoids accidents. Table maintenance intervals Maintenance Work After Before After After After (See “cleaning and mainte- Annual...
  • Page 93 Troubleshooting Problem Possible Cause Fault Correction Too little petrol in the tank Fill with petrol Follow the instructions for starting Incorrect starting sequence the engine (see ”operation“) Attach the spark plug connector Spark plug connector 11a) Engine does not Clean, adjust or replace the spark not put on correctly start plug (see “cleaning and mainte-...
  • Page 94 CE ....147 Výkres náhradných dielov ....149 Kosenie ........... 102 Pracovné pokyny ......102 Grizzly Service-Center ...... 151 Účel použitia poškodeniu prístroja a predstavovať váž- ne nebezpečenstvo pre používateľa. Prístroj je určený len na kosenie trávna- Prístroj je určený...
  • Page 95 Značky/symboly Značky na prístroji Značky na rukoväti: Pozor! Prečítajte si návod na obsluhu. Nebezpečenstvo poranenia vymrš- tenými predmetmi. Udržujte okolostojace osoby v do- Zastavenie prístroja: Spustenie pohonu statočnej vzdialenosti od prístroja. Uvoľnite bezpeč- kolies: Pritiahnite nostné madlo madlo pohonu Nebezpečenstvo poranenia ostrým nožom! Nohy a ruky udržujte v dostatočnej vzdialenosti.
  • Page 96 Symboly v návode • Nikdy nedovoľte používať prístroj de- ťom a iným osobám, ktoré nepoznajú Výstražné značky s údajmi pre za- návod na obsluhu. Miestne nariadenia bránenie škodám na zdraví alebo môžu stanoviť minimálny vek používa- vecným škodám. teľa. • Nikdy nekoste, pokiaľ...
  • Page 97 benzínové výpary; • Buďte obzvlášť opatrní, ak prístroj ob- - pri poškodení benzínovej nádrže a raciate alebo ťaháte k sebe. krytu nádrže ich musíte z bezpeč- • Kosačku zastavte, ak musíte prístroj nostných dôvodov vymeniť. nakloniť, preniesť cez iné ako trávnaté •...
  • Page 98 zapaľovacích sviečok a ubezpečte sa, palivovej nádrži nesmie nachádzať že sa pohyblivé diely zastavili: tráva, listy alebo mazivo (olej). pred uvoľnením prekážok • Pravidelne kontrolujte zachytávač trá- alebo uvoľnením upchatého vyprázd- vy ohľadom opotrebenia alebo straty ňovacieho otvoru; funkčnosti. pred kontrolou, čistením alebo prácou •...
  • Page 99 Prehľad 10 Ochrana výfuku zabraňuje, aby sa ruky alebo 1 Horné držadlo rukoväte horľavé materiály dostali do 2 Madlo pohonu kontaktu s horúcim výfukom. 15 Bočný vyhadzovač s nárazo- 3 Bezpečnostné madlo 4 Dolné držadlo rukoväte vou ochranou 5 2 Svorka na kábe zabráni bočnému odmršteniu 6 Ochrana proti nárazu zrezanej trávy a pevných častí...
  • Page 100 doplniť motorový olej 3. Nadvihnite zadnú nárazovú doplniť benzín ochranu (6). prípadne nastaviť výšku kosenia 4. Zaveste zberný kôš na trávu (19) do určeného závesu (30) Montáž rukoväte na zadnej časti prístroja. 5. Odložte nárazovú ochranu (6), Pozor! Dávajte pozor, aby sa pri udržiava zberný...
  • Page 101 Doplnenie benzínu Pripevniť kanál bočného odha- dzovania 1. Nadvihnite bočnú nárazovú Varovanie! Benzín je zápalný, ochranu (15). poškodzuje zdravie a životné prostredie: 2. Zaveste kanál bočného odhadzo- vania (25) a zložte bočnú nárazovú - benzín skladujte len v nádobách ochranu (15). Táto drží kanál boč- na to určených;...
  • Page 102 Kosenie 1. Potiahnite páku (18) smerom von a posuňte ju do želanej polohy. 2. Zatlačte páku znovu dovnútra. 1. Naštartujte motor (pozri 2. Spustenie pohonu kolies: Správna výška rezu na okrasnom trávni- Ťahajte madlo pohonu (2) sme- ku je približne 30 - 45 mm, na úžitkovom rom k držiaku rukoväte, kosačka trávniku približne 40 - 65 mm.
  • Page 103 • Udržujte prístroj vždy čistý. Na čis- servise. Používajte len originál- tenie použite kefu alebo utierku, ale ne náhradné diely Grizzly. Hrozí žiadne čistiace prostriedky alebo rie- nebezpečenstvo úrazu! Údržbo- didlá. Na čistenie motora nepoužívajte vé a čistiace práce vykonávajte vodu, mohlo by to znečistiť...
  • Page 104 Čistenie vzduchového filtra/ 4. V danom prípade odstup na- výmena stavte tak, že opatrne ohnete uzemňovaciu elektródu zapaľo- Prístroj nikdy neprevádzkujte bez vacej sviečky. vzduchového filtra. Inak sa prach a 5. Vyčistite zapaľovaciu sviečku s špina dostanú do motora a spôso- drôtenou kefou.
  • Page 105 Nastavenie lankového tiahla • Pred uskladnením prístroj vyčistite a vykonajte údržbu. Ak sa lankové tiahlo pre pohon prestaví a • Motor nechajte vychladnúť predtým, má príliš veľkú vôľu, môžete ho dodatoč- než prístroj odložíte do uzatvorenej ne nastaviť. miestnosti. • Na uskladnenie paliva použite vhodné...
  • Page 106 - potiahnite štartovacie lanko pri Benzínová kosačka zatiahnutej bezpečnostnej úchytke ..... BRM 51-190 BSA Limited Edition viackrát pomaly na rozdelenie oleja Výkon..........2,3 kW vo vnútri motora; Motor ....4-taktný Briggs & Stratton - zapaľovaciu sviečku znovu pevne 650 Series zaskrutkujte.
  • Page 107 Ak nemáte Internet, kontaktujte na Servi- • Zo záruky sú vylúčené: ce-Center (viď „Grizzly Service-Center“). - škody, ktoré sa vzťahujú na priro- Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie dzené opotrebenie, preťaženie ale- čísla.
  • Page 108 • Nasledujúce diely podliehajú normál- nemu opotrebeniu a preto nespadajú do záruky: rezacie zariadenie, zapaľo- vacie sviečky, vzduchový filter, palivo- vý filter, štartovacie lanko. • Neposielajte prosím žiadne prístroje do našich servisných dielní bez toho, aby sme to vopred telefonicky odsú- hlasili, nakoľko vám vzniknú...
  • Page 109 Intervaly údržby Údržbové práce uvedené v tabuľke vykonávajte pravidelne. Predĺžite tým životnosť ko- sačky, dosiahnete optimálny výkon strihania a zabránite úrazom. Tabuľke Intervaly údržby po pr- Pred Údržbové práce vých po 8 h. ročne (pozri „Čistenie a údržba“) 50 h. prácou / práci 5 h.
  • Page 110 Vyhľadávanie porúch Problém Možná príčina Odstránenie poruchy V nádrži je málo benzínu Doplňte benzín Dodržujte návody k štartovaniu mo- Nesprávny postup štartovania tora (pozri „Obsluha“) Zástrčka zapaľovacích sviečok Zasuňte zástrčku zapaľovacích sviečok vyčistite, nastavte alebo Motor neštartuje 11a) nie je správne zastr- vymeňte zapaľovacie sviečky (pozri čená, zanesené...
  • Page 111 Nastavení výšky sekání ....119 Obsluha ..........119 Výkres sestavení ....... 149 Spuštění a zastavení motoru ..119 Grizzly Service-Center ...... 151 Sekání ..........119 Účel použití Přístroj je určen pouze pro sekání trávníků a trávy o ploše do 1800 m v domácí...
  • Page 112 Symboly a piktogramy Symboly na rukojeti: Symboly v návodu Varování! Přečtěte si návod k obsluze. Zapnutí pojezdu kol: Nebezpečí poranění odmrštěný- Zastavení přístroje: přitáhnout páku po- mi částmi. povolit bezpečnostní Zabraňte přístupu okolo stojících páku jezdu osob k přístroji. Symboly na uzávěru nádrže: Nebezpečí...
  • Page 113 Bezpečnostní pokyny • Dbejte na odpovídající akustickou ochranu a místní předpisy. Tato část pojednává o základních bezpeč- nostních předpisech při práci s benzíno- Přípravná opatření: vou sekačkou. • Během sekání je třeba nosit vždy pevnou obuv a dlouhé kalhoty. Nikdy VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna nesekejte naboso nebo v lehkých bezpečnostní...
  • Page 114 řezací jednotka opotřebovány nebo sekané plochy nebo směrem k ní. poškozeny. Pro zamezení nevyváže- • Nikdy přístroj nepoužívejte, jestliže nosti je dovoleno opotřebované nebo jsou poškozena ochranná zařízení poškozené nástroje a čepy vyměňovat nebo ochranné mřížky nebo bez na- pouze v celé sadě. montovaných ochranných zařízení, •...
  • Page 115 - než uvolníte blokace nebo odstraní- • Pravidelně kontrolujte sběrný koš, te ucpání ve vyhazovacím kanálu; jestli není opotřebený nebo neztrácí - než přístroj budete kontrolovat, čistit funkčnost. nebo na něm pracovat; • Z bezpečnostních důvodů vyměňujte - jestliže bylo nalezeno cizí těleso. opotřebované...
  • Page 116 Přehled se seká bez sběrného koše na trávu. 1 horní rukojeť 10 Ochrana výfuku 2 páka pojezdu Zabraňuje tomu, aby ruce nebo 3 bezpečnostní páka hořlavé materiály přišly do kon- 4 dolní rukojeť taktu s horkým výfukem. 5 2 kabelové svorky 15 Postranní...
  • Page 117 Než přístroj můžete spustit, musíte Připevnění sběrného koše k přístroji: namontovat rukojeť příp. namontovat sběrný koš/mulčova- cí sadu/postranní vyhazovací kanál Před použitím sběrného koše musí namontovat lano startéru být odstraněna mulčovací sada a doplnit motorový olej postranní vyhazovací kanál (viz doplnit benzín příp.
  • Page 118 Postranní výhoz trávy 3. Po vytažení měrky na ní zjistěte výšku hladiny oleje. Výška hladi- Před použitím postranního výhozu ny oleje se musí nacházet v trávy musí být nasazen mulčovací označeném poli mezi značkou sada ( 24) a vyjmut sběrný koš minima a maxima.
  • Page 119 1. Odšroubujte uzávěr palivové nádrže Pravidelně kontrolujte hladinu 8) a nalejte benzín až po spodní benzínu a oleje (viz „Uvedení do okraj plnicího hrdla. provozu“) a včas ji doplňte. Nádrž nenaplňujte celou, aby měl Spuštění motoru: benzín místo pro rozpínání. 2.
  • Page 120 Vyčistěte zejména větrací otvory, vy- opravnou. Používejte pouze origi- hazovací otvor a nožovou oblast. Ne- nální náhradní díly Grizzly. Hrozí používejte tvrdé ani špičaté předměty, nebezpečí úrazu! mohly by přístroj poškodit. Údržbu a čištění provádějte zá- •...
  • Page 121 Výměna vzduchového filtru 5. Vyčistěte zapalovací svíčku drá- těným kartáčem. Přístroj nikdy nepoužívejte bez 6. Vložte vyčištěnou a nastavenou vzduchového filtru. Jinak se do zapalovací svíčku nebo vy- motoru může dostat prach a nečis- měňte poškozenou zapalovací toty, což vede k poškození stroje. svíčku za novou (doporučený...
  • Page 122 Skladování Nastavení bovdenu Všeobecné pokyny ke sklado- Pokud se změnil tah bovdenu pro pohon vání a má příliš velkou vůli, musíte jej znovu nastavit. Přístroj neskladujte s plným 1. Uvolněte malou stavěcí matici sběrným košem. Při horkém po- časí začne tráva pod vlivem tepla (32a).
  • Page 123 Proveďte konzervaci motoru: - Vyšroubujte zapalovací svíčku (viz Benzínová sekačka na trávu kapitola „Čištění a údržba – výměna .... BRM 51-190 BSA Limited Edition / nastavení zapalovací svíčky“); Výkon..........2,3 kW - do prostoru motory nalijte otvorem Motor ....4taktni Briggs & Stratton zapalovací...
  • Page 124 Pokud nemáte internet, tak prosím zavolej- • Ze záruky jsou vyloučeny: te na servisní středisko (viz „ Grizzly Serci- - škody, které vznikly přirozeným ce-Center “). Ujistěte se, že budete mít po opotřebením, přetížením nebo ne- ruce níže uvedená čísla objednávky.
  • Page 125 • Ze záruky jsou také vyloučena poško- zení motoru, která vznikla v důsledku použití nesprávného paliva nebo ne- správného poměru množství oleje v benzinu a všechna poškození stroje které lze odvodit z nedostatečného mazání. • Následující díly podléhají běžnému opotřebení, a tudíž nespadají do záru- ky: řezací...
  • Page 126 né požárem během přepravy jdou na vrub odesílatele. • Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani není tím- to výkonem stanovena nová záruční doba pro přístroj nebo pro případné zabudova- né náhradní díly. To platí také při využití servisu v místě. •...
  • Page 127 Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Příliš málo benzínu v nádrži Doplňte benzín Dodržujte pokyny pro spuštění mo- Chybné pořadí při startu toru (viz „Obsluha“) Koncovka zapalovací svíčky Zastrčte koncovku zapalovací svíčky Motor nestartuje Zapalovací svíčku vyčistěte, seřiďte 11a) není správně zastr- nebo vyměňte čena, začouzená...
  • Page 128 Valdymas ..........136 deklaracija .......... 148 Variklio paleidimas ir sustabdymas . 136 Trimatis vaizdas ......... 149 Pjovimas vejapjove ......136 Grizzly Service-Center ...... 151 Darbo nurodymai ......137 Paskirtis Šis prietaisas yra skirtas tik daugiausia Prietaisą gali naudoti tik suaugusieji. Šio 1800 m namų...
  • Page 129 Paveikslėliai / simboliai Paveikslėliai ant prietaiso Paveikslėlis ant rankenos: Įspėjimas! Perskaityti naudojimo instrukciją. Pavojus susižeisti dėl išsviedžia- mų dalių. Aplink veikiantį prietaisą negali Prietaiso sustabdy- Ratų pavaros įjun- būti asmenų. mas: gimas: atleisti apsauginį pritraukti pavaros Pavojus susižaloti dėl aštrių pei- lanką...
  • Page 130 Instrukcijoje naudojami sim- skaičiusiems eksploatavimo instruk- boliai cijos, neleiskite naudoti prietaiso. Kai kuriose šalyse gali galioti taisyklės dėl Pavojaus ženklas su duomeni- mažiausio leistino amžiaus, kurio turi mis, kaip išvengti žalos žmo- būti sulaukęs prietaisą naudojantis nėms ir materialiniam turtui. asmuo.
  • Page 131 taip įvyktų, prietaisą reikia patraukti 10°). iš benzinu užteršto ploto. Kol neišsi- • Prietaisą stumkite tik žingsnio greičiu. sklaidys benzino garai, nebandykite • Būkite labai atsargūs apsukdami prie- užvesti prietaiso; taisą arba jį traukdami link savęs. - saugos sumetimais reikia pakeisti •...
  • Page 132 žvakės kištuką ir įsitikinkite, kad visos gusio tepalo (alyvos). judančios dalys visiškai sustojo: • Reguliariai tikrinkite, ar nenusidėvėjo - prieš iš išmetimo kanalo išimdami ir nesumažėjo žolės surinkimo įtaiso blokuojančius daiktus ar kitus kamš- pajėgumas. čius; • Saugos sumetimais pakeiskite nusidė- - prieš...
  • Page 133 Apžvalga 10 Išmetamojo vamzdžio apsauga apsaugo, kad rankomis arba 1 Viršutinis rankenos lankas degiomis medžiagomis nebūtų 2 Pavaros lankas galima paliesti karšto išmetamo- 3 Apsauginis lankas jo vamzdžio. 4 Apatinis rankenos lankas 15 Šoninio išmetimo įtaisas su 5 2 kabelių spaustuvai apsauga nuo smūgių...
  • Page 134 nuimkite apsauginius gaubtelius Surinkimo dėžės tvirtinimas prie prietaiso sumontuokite rankenos lanką prireikus sumontuokite žolės surinki- mo dėžę / mulčiavimo rinkinį / šoninį Prieš pradėdami naudoti surinkimo išmetimo kanalą dėžę turite nuimti mulčiavimo kom- sumontuokite paleidimo lyną plektą ir šoninį išmetimo kanalą. įpilkite variklio alyvos (Žr.
  • Page 135 Šoninis žolės išmetimo įtaisas 3. Ištraukę patikrinkite ant alyvos lygio matuoklio nurodytą alyvos Prieš pradėdami naudoti šoninį lygį. Alyvos lygis turi būti tarp nu- žolės išmetimo įtaisą turite uždėti rodytos žemiausio ir aukščiausio mulčiavimo rinkinį ( 24) ir nuimti lygio žymos. žolės surinkimo dėžę...
  • Page 136 1. Atsukite bakelio dangtelį ( 8) ir Reguliariai tikrinkite benzino ir įpilkite benzino iki pildymo atvamzdžio alyvos lygį (žr. „Eksploatavimo pra- apatinio krašto. džia“) ir laiku jų papildykite. Nepripildykite bakelio iki pat viršaus, kad benzinas turėtų vietos plėstis. Variklio užvedimas 2.
  • Page 137 • Baigę pjauti mediniu arba plastikiniu Naudokite tik originalias „Grizzly“ daiktu nuvalykite prilipusius augalų li- atsargines dalis. Antraip gali įvykti kučius. Kruopščiai išvalykite ventiliaci- nelaimingas atsitikimas! jos angas, išmetimo angą ir peilio sritį.
  • Page 138 • Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, 3. Tarpumačiu patikrinkite interva- ar nesimato aiškių vejapjovės trūku- lą tarp uždegimų (galite įsigyti mų, pavyzdžiui, ar dalys neatsilaisvi- specializuotose parduotuvėse). no, nenusidėvėjo ir nėra pažeistos. Intervalas tarp uždegimų turi būti Patikrinkite, ar visos veržlės, sraigtai ir 0,76 mm.
  • Page 139 Karbiuratoriaus nustatymas 4. Nuvalykite išbėgusią variklio alyvą ir vėl įsukite alyvos išleidimo varžtą. 5. Pastatykite prietaisą horizontaliai ir vėl Gamykloje iš anksto nustatytas optimalus įpilkite variklio alyvos (žr. „Eksploatavi- karbiuratoriaus galingumas. Jei reikia mo pradžia“). pakoreguoti nustatymą, tai reikėtų atlikti techninės priežiūros dirbtuvėse.
  • Page 140 į kanalizaciją arba vandens • Ištuštinkite karbiuratorių: nuotakus. užveskite variklį ir leiskite jam veikti - Apie tai teiraukitės „Grizzly“ parda- tol, kol variklis sustos. Palaukite, kol vėjo. variklis atvės. • Jei mums atsiųsite savo sugedusį prie- •...
  • Page 141 Būtina nustatyti saugos priemones nau- Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu dotojui apsaugoti, kurios turi būti parinktos į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Serci- atsižvelgiant į poveikio įvertinimą esant ce-Center“). Pasiruoškite žemiau nurody- tikrosioms naudojimo sąlygoms (vertinant tus užsakymo numerius.
  • Page 142 Garantija • Toliau nurodytos dalys dėvisi, todėl joms garantija nesuteikiama: pjovimo • Šiam prietaisui suteikiama 2 metų ga- įtaisas, uždegimo žvakės, oro filtras, rantija, kuri pradedama skaičiuoti nuo paleidimo lynas. pirkimo datos ir ja gali pasinaudoti tik • Nesiųskite prietaiso prieš tai nepa- pirmasis pirkėjas.
  • Page 143 Techninės priežiūros intervalai Reguliariai atlikite lentelėje „Techninės priežiūros intervalai“ nurodytus techninės prie- žiūros darbus. Reguliariai atliekant techninės priežiūros darbus prietaisas tarnaus il- giau. Be to, jis pjaus optimaliai ir bus galima išvengti nelaimingų atsitikimų. Techninės priežiūros intervalų lentelė Techninės priežiūros darbai Po pir- Prieš...
  • Page 144 Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Bakelyje per mažai benzino. Įpilkite benzino. Netinkama paleidimo eilės Atkreipkite dėmesį į variklio paleidi- tvarka. mo instrukciją (žr. „Valdymas“). Netinkamai įkištas uždegimo Įstatykite uždegimo žvakės kištuką. Neužsiveda va- žvakės kištukas 11a), Nuvalykite, nustatykite arba pakeis- riklis aprūko uždegimo žvakės kite uždegimo žvakę...
  • Page 145 Hiermit bestätigen wir, dass der Nous certifions par la présente que le mo- Benzinrasenmäher dèle Baureihe tondeuse à gazon à essence série BRM 51-190 BSA Limited Edition BRM 51-190 BSA Limited Edition Seriennummer Numéro de série 201410000001-201410002952 201410000001-201410002952 est conforme aux directives UE actuelle- folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in...
  • Page 146 CE-conformiteitsverklaring of conformity Hiermede bevestigen wij dat de We confirm, that the Benzinegrasmaaier Petrol lawn mower bouwserie series BRM 51-190 BSA Limited Edition BRM 51-190 BSA Limited Edition Serial number Serienummer 201410000001-201410002952 201410000001-201410002952 conforms with the following applicable rele- aan de hierna volgende, van toepassing...
  • Page 147 CE prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Týmto potvrdzujeme, že Benzinová travní sekačka Benzínová kosačka bouwserie BRM 51-190 BSA Limited Edition BRM 51-190 BSA Limited Edition Poradové číslo Pořadové číslo 201410000001-201410002952 201410000001-201410002952 zodpovedá nasledujúcim príslušným smer- odpovídá...
  • Page 148 Vertimas iš originalių EB atitik- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja BRM 51-190 BSA Limited Edition Spalinowa kosiarka do trawy typu BRM 51-190 BSA Limited Edition serijos benzininė vejapjovė Numer seryjny Serijos numeris 201410000001-...
  • Page 149 Explosionszeichnung • Vue éclatée Explosietekening • Rysunek samorozwijający Exploded Drawing • Výkres náhradných dielov Výkres sestavení • Trimatis vaizdas...
  • Page 151 Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Biuro Handlowo-Uslugowe Stockstädter Straße 20 Andrzej Krysiak 63762 Großostheim ul. Rolna 6 Tel.: 06078 7806 0 62-081 Baranowo Fax: 06078 7806 74 Tel.: 061 650 75 30 e-mail: service@grizzly.biz Fax: 061 650 75 32 Homepage: www.grizzly.biz...