Page 1
Tondeuse à accumulateur Tosaerba a batteria Akumulatorowa kosiarka Aku travní sekačka Akumuliatorinės vejapjovė ARM 2433-21 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Page 4
Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ..18 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..30 Traduction de la notice d’utilisation originale ..43 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...56 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....69 Překlad originálního návodu k obsluze ....82 Vertimas iš...
Page 5
Fehlersuche ........17 Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum Original EG-Konformitätserklärung ... 105 Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Grizzly Service-Center ....115 Kinder sowie Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umge- bung ist verboten.
Page 6
Symbole und Bildzeichen Symbole in der Anleitung: Bildzeichen auf dem Gerät: Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Achtung! Lesen Sie die Bedienungsanlei- tung aufmerksam durch. Gebotszeichen (anstelle des Aus- rufungszeichens ist das Gebot er- Verletzungsgefahr durch wegge- läutert) mit Angaben zur Verhütung schleuderte Teile.
Page 7
können das Mindestalter der werkzeugen, da die Bewegung Bedienungsperson festlegen. eines Messers zur Rotation der • Setzen Sie das Gerät niemals übrigen Messer führen kann. ein, während Personen, beson- • Benutzen Sie nur Ersatz- und ders Kinder und Haustiere, in Zubehörteile, die vom Her- der Nähe sind.
Page 8
sondere an Hängen. Arbeiten • Das Gerät darf nicht angeho- Sie immer quer zum Hang, nie- ben oder transportiert werden, mals auf- oder abwärts. Seien solange der Motor läuft. Schal- Sie besonders vorsichtig, wenn ten Sie das Gerät ab, wenn es Sie die Fahrtrichtung am Hang zum Transport gekippt werden ändern.
Page 9
• Schalten Sie das Gerät aus, • Ziehen Sie den Stromkreisun- ziehen Sie den Sicherheits- terbrecher/Kontaktschlüssel schlüssel ab und entnehmen immer wenn: Sie den Akku. Vergewissern - Sie sich vom Gartengerät Sie sich, dass alle beweglichen entfernen, vor dem Beseiti- Teile still stehen: gen von Blockierungen, - immer, wenn Sie das Gerät...
Page 10
mächtigten Kundendienststel- Das Eindringen von Wasser len ausgeführt werden. in ein Elektrowerkzeug erhöht • Bewahren Sie das Gerät an das Risiko eines elektrischen einem trockenen Ort und au- Schlages. ßerhalb der Reichweite von Allgemeine Beschreibung Kindern auf. • Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt.
Page 11
13 Gerätekabel gelmuttern (2b) und den Befes- 14 Kabelhalter tigungschrauben (2a) an den 15 Entriegelungsknopf unteren Holmen (3). Kabelhalter montieren 16 Starthebel 17 Ladegerät 5. Klipsen Sie die Kabelhalter 14) am unteren Holm (3) 18 Messer und Bügelgriff (1) ein und fixie- 19 Messerschraube ren Sie damit das Gerätekabel 20 Motorspindel...
Page 12
Grasfangkorb einhängen/ Beachten Sie den Lärmschutz und abnehmen örtliche Vorschriften. Akku einsetzen/entnehmen 1. Zum Einhängen des Grasfang- korbes (4) heben Sie den Prall- schutz (5) an und hängen den Schalten Sie das Gerät aus, zie- Grasfangkorb (4) ein. hen Sie den Kontaktschlüssel (12) 2.
Page 13
Reinigung/Wartung/ 6. Zum Ausschalten lassen Sie Lagerung den Starthebel (16) los. Nach dem Ausschalten des Lassen Sie Arbeiten, die nicht Gerätes dreht sich das Messer in dieser Anleitung beschrieben noch für einige Sekunden. Be- sind, von einer von uns er- rühren Sie das laufende Messer mächtigten Kundendienststelle nicht.
Page 14
schädigte Teile. Prüfen Sie den festen • Lassen Sie den Motor abkühlen, be- Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrau- vor Sie das Gerät in geschlossenen ben. Räumen abstellen. • Überprüfen Sie Abdeckungen und • Nehmen Sie den Akku vor einer län- Schutzeinrichtungen auf Beschädi- geren Lagerung (z.
Page 15
Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei Technische Daten sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Akku-Rasenmäher .... ARM 2433-21 Zeiten, in denen das Elektrowerk- Motorspannung....24 V 3,0 Ah zeug abgeschaltet ist, und solche, Leerlaufdrehzahl .......3650 min in denen es zwar eingeschaltet ist, Messerbreite ........
Page 16
Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Mo- • Sie können Reparaturen, die nicht der nate Garantie. Dieses Gerät ist nicht Garantie unterliegen, gegen Berech- zur gewerblichen Nutzung geeignet. nung von unserem Service-Center Bei gewerblichem Einsatz erlischt die durchführen lassen.
Page 17
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku Ladezustand prüfen, Akku leer oder nicht einge- ggf. Reparatur durch Elektro- setzt fachmann Entriegelungsknopf ( 15) oder Starthebel ( defekt Reparatur durch Service- Center Gerät startet nicht Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstel- len.
Page 18
Translation of the original EC hibited in the rain or a damp environment. declaration of conformity ....106 The manufacturer will not be liable for Grizzly Service-Center ......115 damages caused by use other than for the intended purpose or by incorrect operation.
Page 19
Symbols and icons Symbols used in the instructions Symbols on the device Hazard symbols with informa- tion on prevention of personal injury and property damage. Caution! Read the operating instructions carefully. Precaution symbol (explanation of precaution instead of exclamation Risk of injury from parts being mark) with information on preven- thrown up.
Page 20
Children must not play with the Working with the Equipment: device. • The operator or user is respon- Do not place feet or hands sible for accidents, injuries to near or under rotating parts other people or damage to the when working.
Page 21
essary to do so when starting ment with damaged safety up in long grass. In this case, devices or screens or with tilt the equipment by press- missing safety equipment such ing down the handle bar such as deflection and/or grass col- that the front wheels of the lection devices.
Page 22
- if the apparatus starts to vi- age source is switched off, the brate excessively, an imme- cutting blade can be moved. diate check is required. • Ensure that all nuts, bolts - make sure that all nuts, bolts screws are tightened firmly and and screws are properly the equipment is in safe work- tightened.
Page 23
• Do not expose electric tools 12 Contact key to rain or wet conditions. The 13 Equipment cable penetration of water into an 14 Cable holder electric tool increases the risk 15 Locking button of electric shock. 16 Start lever 17 Battery charger General Description 18 Blade...
Page 24
When both wing nuts (2b) are loos- 3. To remove the grass box (4), ened, the curved handle can be lift the collision guard (5) and folded down for storing the equip- unhook the grass box from the ment. Ensure that the power cable mounting bracket.
Page 25
2. To remove the battery (11) from The first cut is to be made in around April, the device, press the release at a growth height of 70 – 80 mm. In the button (11a) on the battery and main vegetation period, the lawn is to be pull the battery out.
Page 26
General Cleaning and Storage Maintenance Work Loosen the tensioning levers (2a) Do not hose down the lawnmow- and fold down the handle bar (1) er with water. Electric shock so the equipment takes up less hazard space. Ensure that the cable (13) is not caught.
Page 27
If you do not have internet access, please off and times when it is switched contact the Service Centre (see “Grizzly on but running without any load). Service-Center”). Noise and vibration values were deter-...
Page 28
Guarantee Repair Service • This appliance has a 24-month guar- • Repairs, which are not covered by antee.This equipment is not suitable the guarantee, can be carried out for for commercial use. Commercial use charge by our service center. Our ser- will invalidate the guarantee.
Page 29
Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check charge level,have re- Battery is empty or not pairs carried out by a qualified inserted electrician, if necessary Defective start lever ( or release button ( Equipment does not Repair by customer services Worn carbon brushes start Defective motor...
Page 30
Vertaling van de originele Kinderen en ook personen, die met deze CE-conformiteitsverklaring ..... 107 handleiding niet vertrouwd zijn, mogen het Grizzly Service-Center ......115 apparaat niet gebruiken. De bediener of gebruiker van het apparaat is verantwoor- delijk voor ongelukken of schades aan an- dere personen of hun eigendom.
Page 31
Symbolen en Symbolen in de gebruiksaanwijzing: pictogrammen Gevaarsymbool met informatie Symbolen op het apparaat: over de preventie van personen- of zaakschade. Opgelet!! Neem de gebruiksaanwijzing aan- Gebodsteken (in plaats van het dachtig door. uitroepingsteken wordt het gebod toegelicht) met informatie over de Gevaar voor verwondingen door preventie van schade.
Page 32
kunnen de minimumleeftijd van • Wees voorzichtig bij apparaten de persoon, die het apparaat met meerdere snoeiwerktui- bedient, vastleggen. gen, omdat de beweging van • Maak nooit gebruik van het een mes tot een rotatie van de apparaat terwijl andere men- overige messen kan leiden.
Page 33
hellingen. Werk altijd dwars op • Het apparaat mag niet opgetild de helling, nooit op- of neer- of getransporteerd worden zo- waarts. Wees uiterst voorzich- lang de motor draait. Schakel tig wanneer u de rijdrichting op het apparaat uit als het voor de helling wijzigt.
Page 34
• Nooit het apparaat optillen of - Als u het tuinierapparaat wegdragen wanneer de motor verlaat of voordat u blokke- draait. ringen gaat verwijderen, • Schakel het apparaat uit, trek - Wanneer u het tuinierappa- de veiligheidssleutel uit en ver- raat controleert, reinigt of er wijder de accu.
Page 35
scherp en netjes om beter en De afbeeldingen voor de bediening veiliger te kunnen werken. Volg en het onderhoud vindt u op de de onderhoudsvoorschriften op. zijde 2 - 3. • Draag beschermende hand- schoenen wanneer u de snoei- Overzicht inrichting wisselt.
Page 36
Greepframe monteren Grasvangzak monteren Onderste hoofdligger monteren: 1. Steek de greep (4a) van de 1. Schuif de beide einden van de grasvangzak (4) in de houders onderste greepstang (3) in de bovenaan het deksel. Klik deze sokkels aan de grasmaaierbe- stevig vast.
Page 37
stootbescherming (5) aan de 3. Steek de contactsleutel (12) in behuizing van de maaier (9) de daartoe voorziene opening. achteruit. 4. Let er vóór het inschakelen op dat het apparaat geen voorwer- Snoeihoogte instellen pen raakt. 5. Om in te schakelen, drukt u de De grasmaaier kan door een wijziging ontgrendelknop (15) aan de hand- van de positie van de wielen op volgende...
Page 38
De eerste snoeibeurt vindt plaats onge- Schakel vóór alle onderhouds- en veer vanaf april bij een groeihoogte van reinigingswerkzaamheden het appa- 70 - 80 mm. In de hoofdvegetatietijd wordt raat uit, trek de contactsleutel (12) het gazon minstens één keer per week uit en wacht de stilstand van het mes gemaaid.
Page 39
Indien u geen Internet hebt, neem dan een niet-doelmatig gebruik veroorzaakt telefonisch contact op met het Service- worden. Center (zie „Grizzly Service-Center“ ). Berging en milieu Neem de accu uit het toestel en breng het toestel, de accu, de accessoires en de verpakking naar een milieuvriendelijke recycling.
Page 40
Technische informatie voorbeeld momenten, waarop het elektrische apparaat is uitgescha- Accu-Grasmaaier ....ARM 2433-21 keld en die momenten waar het is Motorspanning ....24 V 3,0 Ah ingeschakeld, maar draait zonder Onbelast toerental ....3650 min belasting). Mesbreedte........330 mm Geluids- en trilwaarden werden Snoeihoogte ......25 - 65 mm...
Page 41
Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • U kunt reparaties die niet onder de product. Dit apparaat is niet geschikt garantie vallen, tegen betaling laten voor commercieel gebruik. Bij com- uitvoeren door ons servicecenter. Zij mercieel gebruik vervalt de garantie. brengen graag eerst een offerte uit.
Page 42
Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Accu laden (zie „Laadpro- Accu ontladen cédé“) Accu aanbrengen (zie „Bedie- Accu niet aangebracht ning“) Starthefboom ( 16) of ontgrendelknop ( defect Reparatie door servicecenter Apparaat start nie Koolborstels versleten Motor defect Grotere maaihoogte instellen. Met een druk op de Gras te lang grijpstang de voorwielen...
Page 43
L’appareil a été conçu pour être utilisé conformité CE originale .....108 par des adultes. Les enfants ainsi que Grizzly Service-Center ......115 les personnes qui ne connaissent pas ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser l’ap- pareil. L’utilisation de l’appareil est interdite en cas de pluie ou dans un environnement humide.
Page 44
Le fabricant n‘est pas responsable des Remarque, clé de contact dommages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par Symboles utilisés dans le mode d’emploi : une manipulation non conforme Symboles et Signes de danger avec conseils pictogrammes de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts...
Page 45
Préparatifs : de protection (par exemple la protection anti-chocs ou le sac • Ne permettez jamais à des de ramassage), des parties du enfants ou à d’autres personnes dispositif de coupe ou des bou- qui ne connaissent pas le mode lons manquent, sont usés ou d’emploi d’utiliser l’appareil.
Page 46
lez seulement à la lumière du pas incliner l’appareil plus que jour ou avec un bon système nécessaire et ne pas soulever d’éclairage. les roues les plus proches de • Ne travaillez pas avec l’appareil l’utilisateur. Contrôlez toujours jusqu’à épuisement, si vous êtes que les deux mains se trouvent fatigué...
Page 47
lisez jamais l’appareil avec des lement forte, il faut le vérifier appareillages de protection immédiatement. endommagés ou les dispositifs - veillez à ce que tous les de protection ou des installations écrous, boulons et vis soient de sécurité manquantes, tel que serrés.
Page 48
Description générale • Faites en sorte que tous les écrous, les boulons et les vis soient solidement serrés et que Description du fonctionnement l’appareil soit en état de travailler en sécurité La tondeuse à accumulateur est équipée • N’essayez pas de réparer vous- d’un outil tranchant tournant parallèlement même l’appareil à...
Page 49
15 Bouton de déverrouillage les vis jointes (2a) et les écrous 16 Levier de démarrage d’aile (2b). 17 Chargeur Deux positions sont possibles. Enclipsez le support de câble 18 Lame 5. Enclipsez les supports de câble 19 Vis de lame 14) sur la barre inférieure (1) 20 Tourillon du moteur et fixez l’ensemble au câble de...
Page 50
Éteignez l‘appareil, retirez la clé Pour la première coupe en début de contact (12) et attendez l‘arrêt de saison, nous conseillons de complet du couteau. choisir une haute hauteur de coupe Accrocher / retirer le panier collecteur d’herbe Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions 1.
Page 51
Insérer/ retirer la batterie • En cas de terrain en pente, travaillez toujours transversalement. Soyez Éteignez l’appareil, retirez la clé particulièrement prudent lorsque vous de contact (12) et attendez l’arrêt reculez avec l’appareil ou que vous le complet du couteau. Il y a un tirez.
Page 52
• Conservez l’appareil toujours propre. sens inverse. Faites attention à Pour le nettoyage, utilisez une brosse ce que la lame soit positionnée ou un chiffon mais aucun produit de correctement et que la vis soit nettoyage ou de solvant. solidement vissée. •...
Page 53
(par exemple les temps au cours desquels l‘outil électroportatif est Données techniques éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne Tondeuse à accumulateur ...ARM 2433-21 hors charge). Tension moteur ....24 V 3,0 Ah Régime de ralenti ....
Page 54
Nous ne Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- pouvons traiter que les appareils qui net, veuillez contacter le centre de SAV sont correctement emballés et suffi- (voir «Grizzly Service-Center »). samment affranchis. • Condition : l’appareil ne devra pas Garantie avoir été...
Page 55
Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Vérifier le niveau de charge de la batterie, prévoir, le cas Batterie vide ou pas insérée échéant, une réparation par un électricien Levier de démarrage ou bouton de déverrouillage Réparation par le service après- 15) défectueux L‘appareil ne démarre vente...
Page 56
CE originale ....109 sentare un serio pericolo per l’utilizzatore. Grizzly Service-Center ......115 L’apparecchio è destinato all’uso da parte di adulti. Bambini e persone che non han- no familiarizzato con le presenti istruzioni non devono usare l’apparecchio.
Page 57
sione Il produttore declina ogni responsabilità Avvertenza chiave dell‘accen per danni causati da un uso improprio o un comando errato. Norme de sicurezza nelle istruzioni: Simboli e pittogrammi Simboli di pericolo con indicazioni relative alla prevenzione di danni a Simboli/scritte sull’apparecchio: cose e persone.
Page 58
• Non usare mai l’apparecchio re. L’impiego di corpi estranei quando si trovano nelle vicinan- comporta l’immediata esclusio- ze persone, in particolare bam- ne del diritto di garanzia. bini e animali domestici. • I segni usurati o danneggiati • L’operatore o utilizzatore è re- devono essere sostituiti.
Page 59
verso di se l’apparecchio o si • Tenere l’apertura di espulsione cammina all’indietro. dell’erba sempre pulita e libera. • Accendere l’apparecchio con Rimuovere l’erba tagliata solo cautela secondo le indicazioni quando l’apparecchio è fermo. contenute nelle presenti istru- • Non lasciare mai l’apparecchio zioni.
Page 60
- prima di controllare o pulire Manutenzione e stoccaggio l’apparecchio oppure effet- tuare lavori sul medesimo, • Lasciare raffreddare il motore, quando il cavo di rete è dan- prima di riporre l’apparecchio neggiato o aggrovigliato, in un ambiente chiuso. - quando l’apparecchio in- •...
Page 61
le parti usurate o danneggiate. 8 Ruote Prestare particolare attenzione 9 Alloggiamento apparecchio durante la regolazione delle 10 Copertura per vano batteria lame, in modo tale da evitare 11 Batteria che le dita non vengano schiac- 12 Chiave dell'accensione ciate tra le lame rotanti e le par- 13 Cavo dell’apparecchio ti fisse della macchina.
Page 62
Montaggio dell‘impugnatura Spegnere l‘apparecchio, estrarre ad archetto: la chiave dell‘accensione (12) e 4. Fissare l’impugnatura ad archet- attendere che la lama si fermi. to (1) con le viti fornite (2a) e i Inserimento/rimozione cestello dadi ad aletta (2b) sul manico di raccolta erba inferiore (3).
Page 63
Inserimento/rimozione batteria L’altezza di taglio corretta per un prato de- corativo corrisponde a circa 25 - 45 mm, per un prato calpestabile a circa Spegnere l’apparecchio, estrarre 45 - 65 mm. la chiave dell’accensione (12) e attendere che la lama si fermi. Per il primo taglio della stagione si Pericolo di lesioni.
Page 64
• Pulire l’apparecchio dopo ogni impiego all’apertura di espulsione dell’erba come descritto nel capitolo „Pulizia, e dalla zona della lama. Non usare manutenzione, stoccaggio“. oggetti duri o appuntivi, possono dan- neggiare l’apparecchio. Dopo lo spegnimento dell’appa- • Controllare il tosaerba prima di ogni recchio la lama continua a girare uso per verificare la presenza di even- per alcuni secondi.
Page 65
Dati tecnici il corretto riciclaggio nel rispetto dell'am- biente. Tosaerba a batteria ... ARM 2433-21 Le apparecchiature non devono Tensione del motore .... 24 V 3,0 Ah essere smaltite insieme ai rifiuti do- Numero di giri al minimo ...
Page 66
Garanzia Il valore di emissione delle oscillazioni specificato è stato misurato secondo un metodo di prova standardizzato e può • Per questo apparecchio forniamo essere usato per il confronto di un elettro- 24 mesi di garanzia. Questo apparec- domestico con un altro. chio non è...
Page 67
Servizio di riparazione • Riparazioni non soggette a garanzia possono essere effettuate dal nostro centro di assistenza pagando in base al calcolo di quest’ultimo. Il nostro centro d’assistenza stilerà volentieri un preventivo per i nostri clienti. Possia- mo trattare solo apparecchi che siano ben imballati e che siano inviati con un’affrancatura sufficiente.
Page 68
Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare lo stato di carica Batteria scarica o non in- della batteria e, se necessario, serita farla riparare da un elettricista Dadi ad alette ( 16) o pulsante di sblocco ( 15) difettoso Riparazione da parte del cen- L‘apparecchio non si Spazzola di carbone con- tro di assistenza clienti...
Page 69
Dzieciom oraz osobom, które Tłumaczenie oryginalnej deklaracji z się nie zaznajomiły z niniejszą instrukcją, godności WE ...........110 urządzenia nie wolno eksploatować. Eks- Grizzly Service-Center ......115 ploatacja urządzenia w deszczu i wilgot- nym otoczeniu jest zabroniona. Producent nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za...
Page 70
Symbole w instrukcji obsługi: szkody, które są powodowane ze względu na użycie niezgodne z przeznaczeniem i nieprawidłową obsługę. Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony Symbole i piktogramy osób i zapobiegania szkodom materialnym. Symbole na urządzeniu: Znak nakazu (w miejscu wykrzyk- Uwaga! nika objaśnienie nakazu) z infor- Proszę...
Page 71
urządzenia. Lokalne postano- • W przypadku urządzeń z wie- wienia mogą ustalać minimalny loma narzędziami tnącymi za- wiek osób obsługujących urzą- chować ostrożność, gdyż ruch dzenie. jednego noża może prowadzić • Proszę nigdy nie stosować do rotacji pozostałych noży. urządzenia w czasie, w którym •...
Page 72
zawsze w odpowiednim czasie skoszonej trawy lub osłony robić przerwę. Do pracy należy odbojowej. Proszę zawsze podchodzić z rozsądkiem. trzymać się z dale od otworu • W trakcie pracy proszę zwrócić wylotowego. uwagę na stabilną pozycję, a • Nie uruchamiać silnika stojąc szczególnie na pochyłościach.
Page 73
• Nie przeciążać urządzenia. Na- wiać przed otworem wyrzuto- leży pracować tylko w podanym wym trawy. przedziale mocy, nie należy • Należy zawsze wyciągnąć wy- zmieniać ustawień regulatora łącznik prądu/ kluczyk startowy, przy silniku. Do cięższych pracy gdy: nie stosować maszyn o niższej - oddalamy się...
Page 74
• Z urządzeniem należy ob- Sposób działania części obsługi proszę chodzić się z należytą troską. zaczerpnąć z poniższych opisów. Narzędzia należy utrzymywać tak, aby były ostre i czyste, co Ilustracje sposobu obsługi i kon- umożliwia łatwiejsze i bezpiecz- serwacji znajdziesz na stronie niejsze wykonywanie pracy.
Page 75
Montaż rączki kosiarki Montaż kosza na trawę Montaż dolny trzonek 1. Włożyć uchwyt (4a) kosza 1. Wsunąć obydwa końce dolnego na trawę (4) do uchwytów na uchwytu prowadzącego (3) do wierzchniej stronie pokrywy. Za- uchwytu mocującego na obudo- trzasnąć go mocno. wie kosiarki.
Page 76
Ustawienie wysokości koszenia 5. W celu włączenia proszę na- cisnąć przcisk odryglowujący Urządzenie posiada 5 ustawień wysokości (15), znajdujący się przy uchwy- koszenia: cie i jednocześnie przytrzymać dźwignię włączającą (16). Zwol- 65 mm - duża wysokość cięcia nić przycisk odryglowujący (11). 55 mm - średnia wysokość...
Page 77
Pierwsze koszenie należy wykonać mniej W trakcie manipulowania nożem więcej na początku kwietnia, gdy wyso- należy nosić rękawice. kość trawy osiąga 70 - 80 mm. W głów- nym okresie wegetacyjnym trawę należy Przed czyszczeniem lub wyko- kosić przynajmniej raz w tygodniu. naniem wszelkich prac konser- wacyjnych wyłączyć...
Page 78
Wymiana noża zastosowania nieoryginalnych części za- miennych wzgl. zastosowania urządzenia Jeżeli nóż jest tępy, to jego ostrzenie niezgodnego z przeznaczeniem. może wykonać warsztat specjalistyczny. Utylizacja/ ochrona Jeżeli nóż jest uszkodzony lub wykazuje niewyważenie, to należy go wymienić środowiska (patrz rozdział „Części zamienne“). Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż...
Page 79
Dane techniczne wszystkie elementy cyklu eksplo- atacji (na przykład czas, w którym Akumulatorowa elektronarzędzie jest wyłączone, kosiarka ......ARM 2433-21 oraz czas, w których jest ono Napięcie silnika ....24 V , 3,0 Ah wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Page 80
Gwarancja Serwis naprawczy • Na niniejsze urządzenie udzielamy • Naprawy nie objęte gwarancją można 24-miesiącznej gwarancji. Produkt jest zlecać odpłatnie naszemu centrum przeznaczony do użytku prywatnego, serwisowemu. Nasze Centrum Ser- a nie komercyjnego. wisowe chętnie sporządzi kosztorys • W przypadku użytkowania komercyjne- naprawy.
Page 81
Wykrywanie błędów Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Problem Sprawdzić stan naładowania Akumulator jest rozładowa- akumulatora, w razie potrzeby ny lub nie jest założony zlecić naprawę w punkcie na- praw urządzeń elektrycznych Dźwignia włączająca lub przycisk odryglowujący Urządzenie nie urucha- Naprawa w Centrum 15) jest uszkodzony mia się...
Page 82
Překlad originálního prohlášení bou. Děti a osoby, které nejsou s tímto o shodě CE ........111 návodem obeznámeny, přístroj nesmějí Grizzly Service-Center ....115 obsluhovat. Obsluhující osoba nebo uživatel je odpo- vědný za nehody nebo škody na ostatních osobách nebo jejich majetku. Výrobce neručí...
Page 83
Symboly a piktogramy Symboly v návodu: Symboly na přístroji: Výstražné značky s údaji pro za- bránění škodám na zdraví anebo věcným škodám. Varování! Přečtěte si návod k obsluze. Příkazové značky (namísto výkřič- níku je vysvětlován příkaz) s údaji Nebezpečí poranění odmrštěnými pro prevenci škod.
Page 84
• Zkontrolujte terén, kde budete Práce s přístrojem: přístroj používat, odstraňte ka- meny, klacky, dráty nebo jiná Nohy a ruce nesmíte mít v cizí tělesa, která by mohl pří- blízkosti nebo pod rotujícími stroj zachytit a odmrštit. díly. Hrozí nebezpečí pora- •...
Page 85
dolů tak, že přední kola přístro- • Přístroj nepřetěžujte. Pracujte je lehce nadzvednete nahoru. jen v uvedeném výkonovém Vždy zkontrolujte, zda se obě rozsahu a neměňte nastavení ruce nachází v pracovní polo- regulátoru na motoru. Pro těž- ze, dříve než přístroj zase po- ké...
Page 86
- Po kolizi s cizím tělesem. Z bezpečnostních důvodů vy- Ihned zkontrolujte případ- měňte opotřebované nebo po- ná poškození na zařízení škozené části. Při nastavování a v případě potřeby jej nech- nožů obzvlášť opatrní, abyste te opravit. si nepřiskřípli prsty mezi rotující - Začne-li zahradní...
Page 87
Montáž rámové rukojeti: 10 kryt pro přihrádku na akumulátor 4. Upevněte rukojeť (1) pomocí 11 akumulátor přiložených šroubů (2a) a křídla- 12 kontaktní klíč tých matic (2b) na spodní části 13 přístrojový kabel držadla (3). Jsou možné dvě 14 kabelový držák polohy.
Page 88
Zavěšení/sejmutí sběrného Zapnutí a vypnutí koše 1. Postavte sekačku na rovný pod- 1. Chcete-li zavěsit zachytávací klad. koš na trávu (4), nadzdvihněte 2. Zdvihněte průhledný kryt (10) protinárazový kryt (5) a zavěste na krytu zařízení a zasuňte na- zachytávací koš na trávu (4). bitý...
Page 89
Práce se sekačkou Čištění a obecná údržba Pravidelné sekání aktivuje traviny k zesí- Neostřikujte tento nástroj vodou a nečistěte ho pod tekoucí vo- lené tvorbě listů a zároveň odumírá plevel. dou. Existuje nebezpečí elektric- Proto je trávník po každém sekání hustější a vzniká...
Page 90
Technické údaje vřených prostorách, nechejte motor ochladit. • Před delším skladováním (např. přes Aku travní sekačka ..... ARM 2433-21 zimu) vyjměte akumulátor z přístroje. Napětí motoru ..... 24 V 3,0 Ah Otáčky naprázdno ....3650 min Neručíme za škody vyvolané našimi pří- Průměr střihu ........330 mm...
Page 91
Nevyplacené – jako neskladné zboží, expres nebo zvláštní dopravou – zasla- Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- né přístroje nebudou přijaty. lejte na servisní středisko (viz „ Grizzly Likvidaci vašich zaslaných poškozených Service-Center“). přístrojů provádíme bezplatně. Záruka •...
Page 92
Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte stav nabití aku- Akumulátor je prázdný nebo mulátoru, příp. zajistěte opra- není vložen vu kvalifikovaným odborníkem v oboru elektrických zařízení. Defektní startovací páčka 16) nebo odblokovací tlačítko ( Přístroj nelze zapnout Oprava zákaznickým servisem Opotřebované...
Page 93
Vertimas iš originalių EB atitikties nesusipažinę su šia instrukcija. Draudžia- deklaracija ......... 113 ma naudoti prietaisą lyjant lietui arba drė- Grizzly Service-Center ..... 115 gnoje aplinkoje. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba ne- tinkamo valdymo.
Page 94
Paveikslėliai / simboliai Instrukcijoje pateikiami saugos nuro- dymai: Paveikslėliai / užrašai ant prietaiso: Pavojaus ženklas su duomeni- mis, kaip išvengti žalos žmo- Dėmesio! Atidžiai perskaitykite nėms ir materialiniam turtui. eksploatavimo instrukciją. Privalomasis ženklas (vietoje žen- Pavojus susižeisti dėl išsviedžiamų klo su šauktuku pateiktas reikalavi- dalių.
Page 95
• Niekada nenaudokite prietaiso, • Nešioti ar sugadinti ženklai turi kai šalia yra asmenų, ypač vai- būti pakeisti. kų ir naminių gyvūnų. Žaisti su įrenginiu vaikams draudžiama. Darbas su įrenginiu: • Prietaisą valdantis arba nau- dojantis asmuo yra atsakingas Dirbdami kojas ir rankas už...
Page 96
• Užvesdami nepakreipkite prie- • Prietaiso apkrova negali būti taiso, nebent jo reikia palei- per didelė. Dirbkite tik nurody- džiant ant aukštos žolės. Tokiu tame galios diapazone ir ne- atveju paimkite prietaisą už keiskite variklio reguliatoriaus lenktos rankenos ir pakreipkite nustatymų.
Page 97
- po susidūrimo su svetimkū- jo, ar nedeformuotas. Saugos niu. Patikrinkite prietaisą iš sumetimais pakeiskite susidė- karto, ar jis nepažeistas, ir vėjusias arba pažeistas dalis. prireikus paveskite suremon- Nustatydami peilius būkite labai tuoti, atsargūs, kad besisukantys - jei sodo prietaisas pradeda peiliai ir pritvirtintos mašinos neįprastai vibruoti (nedelsda- dalys neprispaustų...
Page 98
Lenktos rankenos montavimas 8 ratukai 9 prietaiso korpusas 4. Apatinę lenktą rankeną (1) pri- 10 akumuliatoriaus skyriaus dedamais varžtais (2a) ir spar- dangtis nuotąja veržle (2b) pritvirtinkite 11 akumuliatorius prie apatinio lanko (3). 12 uždegimo raktelis Galima nustatyti vieną iš dviejų 13 prietaiso kabelis padėčių.
Page 99
Išjunkite prietaisą, ištraukite užde- Kai sezono pradžioje pjaunate gimo raktelį (12) ir palaukite, kol pirmą kartą, nustatykite didesnį peilis sustos. pjovimo aukštį. Žolės surinkimo dėžės įkabini- Atkreipkite dėmesį į apsaugą nuo mas / nuėmimas triukšmo ir vietoje galiojančius po- tvarkius. 1.
Page 100
Valymas, techninė 1. Norėdami įstatyti akumuliatorių priežiūra, laikymas (11) į prietaisą, stumkite akumu- liatorių kreipiančiosiomis juos- Šioje instrukcijoje nenurodytus telėmis į prietaisą. Jis girdimai darbus paveskite atlikti vieno užsifiksuoja. 2. Norėdami išimti akumuliatorių iš mūsų įgaliotojo techninės (11) iš prietaiso, paspauskite priežiūros centro darbuotojams.
Page 101
Atsarginės dalys/Priedai Mes neprisiimame atsakomybės už mūsų Atsargines dalis ir priedus galite prietaisų padarytą žalą, jei jie buvo netin- įsigyti interneto svetainėje kamai suremontuoti arba buvo naudoja- www.grizzly-service.eu mas ne originalios dalys ir prietaisas buvo naudojamas ne pagal paskirtį.
Page 102
Įspėjimas: Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Servi- Naudojant elektrinį įrankį tikroji ce-Center“). vibracijos emisijos vertė gali skirtis nuo nurodytosios, nes ji priklauso Techniniai duomenys nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo. Akumuliatorinės Stenkitės kuo labiau sumažinti vejapjovė ......ARM 2433-21 vibracinį...
Page 103
Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame • Remonto darbus, kuriems nesutei- 24 mėnesių garantiją. Šis prietaisas kiama garantija, už tam tikrą atlygį nepritaikytas naudoti komerciniais galite pavesti atlikti mūsų techninės tikslais. Naudojant komerciniais tiks- priežiūros centro darbuotojams. Mūsų lais netenkama teisės į...
Page 104
Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite akumuliatoriaus Akumuliatorius išeikvotas įkrovimo būseną, prireikus arba neįstatytas paveskite suremontuoti kvalifi- kuotam elektrikui Sugedo paleidimo svirtis 16) arba atblokavimo mygtukas ( 15). Perduokite suremontuoti klien- Neužsiveda prietaisas tų aptarnavimo centrui. Nusidėvėjo anglinis šepetėlis Sugedo variklis.
Page 105
Garantiert: 91 dB(A) Gemessen: 89,1 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang VI / 2000/14 EG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, 11.01.2019 (Christian Frank, Dokumentationsbevollmächtigter) Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie...
Page 106
Measured sound power level: 89,1 dB(A) The conformity evaluation procedure employed is compliant with appendix VI of 2000/14/CE This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, (Christian Frank, 11.01.2019...
Page 107
Gemeten: 89,1 dB(A) Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex VI/ 2000/14/EC De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, (Christian Frank, 11.01.2019 Documentatiegelastigde)
Page 108
Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe VI / 2000/14/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, (Christian Frank, 11.01.2019 Chargé...
Page 109
89,1 dB(A) Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato VI / 2000/14/EC Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, (Christian Frank, 11.01.2019 Responsabile documentazione tecnica) L’oggetto descritto sopra è...
Page 110
91 dB(A) zmierzony: 89,1 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, 11.01.2019 (Christian Frank, Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji techniczne) Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE...
Page 111
Zaručená úroveň akustického výkonu: 91 dB(A) Měřená: 89,1 dB(A) Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku VI/ 2000/14/EC Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, 11.01.2019 (Christian Frank, Osoba zplnomocněná...
Page 113
Garso galingumo lygis: Numatyta: 91 dB(A) Išmatuota: 89,1 dB(A) Taikytas atitinkamas 2000/14/EB priede nurodytas atitikties įvertinimo metodas. Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, 11.01.2019 (Christian Frank, Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją)