Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Aérateur de gazon électrique
Elektro-verticuteermachine
Elektrický provzdušňovač trávníku
Elektro-Rasenlüfter
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
D
F
NL
CZ
ERL 505 FK
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly ERL 505 FK

  • Page 1 Elektro-Rasenlüfter Aérateur de gazon électrique Elektro-verticuteermachine Elektrický provzdušňovač trávníku ERL 505 FK Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze...
  • Page 4 Bedienungsanleitung ..............5 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benutzen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Instructions d’emploi ..............
  • Page 5: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Elektro-Rasenlüfter ERL 505 FK Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Elektro-Rasenlüfter. Inhalt Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ........5 Allgemeine Sicherheitshinweise ....5 Dieses Gerät kann bei unsachge- Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät .. 8 mäßem Gebrauch ernsthafte Verlet-...
  • Page 6 Sicherheitseinrichtungen (z.B. Prall- richtung am Hang ändern. Arbeiten Sie schutz), Teile der Schneideinrichtung nicht an übermäßig steilen Hängen. oder Bolzen fehlen, abgenutzt oder be- • Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo. schädigt sind. Prüfen Sie insbesondere Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Netzanschlussleitung und den Start- das Gerät umkehren oder zu sich heran- hebel auf Beschädigung.
  • Page 7 beiten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Schutz vor elektrischem Schlag: Zwecke, für das es nicht bestimmt ist. • Halten Sie die Netzanschlussleitung von • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Schneidwerkzeugen fern. Wird die Sie den Netzstecker: Leitung während des Gebrauchs beschä- - immer, wenn Sie die Maschine verlassen, digt, trennen Sie sie sofort vom Netz.
  • Page 8: Bildzeichen/Aufschriften Auf Dem Gerät

    Funktionsbeschreibung Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät Der Elektro-Rasenlüfter besitzt eine kugel- Achtung! Bedienungsan- gelagerte Lüfterwalze aus Hart-Kunststoff mit leitung lesen. vertikal rotierenden Federzinken, die Rasen- filz, Moos und Unkraut aus dem Rasen ent- Augen- und Ohrenschutz tragen fernen. Er ist mit einem stabilen Stahlblech- rahmen mit robuster Kunststoff-Motorhaube, Verletzungsgefahr durch weg- einem Klappholm mit Mittelstrebe und einem...
  • Page 9: Montageanleitung

    Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachse- 3. Setzen Sie die Metallscheibe in die ne bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit große Bohrung der Distanzhülse dieser Anleitung nicht vertraut sind, dürfen und schieben die Distanzhülse auf das Gerät nicht benutzen. Die Benutzung des die Befestigungsschraube auf, so Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung dass die Metallscheibe nach außen...
  • Page 10: Fangkorb Montieren/Leeren

    Fangkorb montieren/leeren 2. Zur Zugentlastung formen Sie aus dem Ende des Verlängerungs- Achtung: Gerät nicht ohne vollstän- kabels eine Schlaufe und hängen dig angebrachten Fangkorb oder diese in die Zugentlastung ein (2). Prallschutz betreiben. 3. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an.
  • Page 11: Arbeiten Mit Dem Rasenlüfter

    Obere Stellung der Lüfterwalze: 7. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ein- Reinigen des Rasens von Grasresten. satz wie im Kapitel „Reinigung, Wartung, Lagerung“ beschrieben. Arbeiten mit dem Rasenlüfter 8. Nach der Lüftung von stark vermoostem Rasen empfiehlt es sich, anschließend Um einen gepflegten Rasen zu erhalten, nachzusäen.
  • Page 12: Fehlersuche

    Federzinken austauschen • Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver- wenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lö- sungsmittel. Der Lüfter ist mit Federzinken ausgestattet, • Kontrollieren Sie den Rasenlüfter vor je- die problemlos paarweise zu wechseln sind. dem Gebrauch auf offensichtliche Män- gel wie lose, abgenutzte oder beschädig- 1.
  • Page 13: Lagerung

    Lagerung setzung ist, dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- und Garantienachweis an den Händler • Bewahren Sie das Gerät trocken und zurückgegeben wird. außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor rantie unterliegen, gegen Berechnung von Sie das Gerät in geschlossenen Räumen unserem Service-Center durchführen lassen.
  • Page 14: Technische Daten

    Garantierter Schallleistungspegel: 94 dB(A) Gemessener Schallleistungspegel: 72 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungs- verfahren entsprechend Anhang V / 2000/14 EG Verantwortlich für die Produktherstellung und die Aufbewahrung der techn. Unterlagen: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, den 5.1.05 (Inge Christ, Geschäftsleitung)
  • Page 15: Mode D'emploi

    Mode d‘emploi Conseils de sécurité Aérateur de gazon électrique ERL 505 FK Ce paragraphe traite des consignes de sécu- rité élémentaires à observer en travaillant avec l’aérateur de gazon électrique. Table des matières Conseils de sécurité généraux Mode d‘emploi ........... 15 Conseils de sécurité...
  • Page 16 l’aérateur si des dispositifs de sécurité dans le sens de la pente ou de la côte. (par exemple la protection anti-choc), Soyez particulièrement vigilant lorsque des pièces du dispositif de coupe ou des vous changez de direction sur un ver- boulons manquent, sont usés ou endom- sant.
  • Page 17 l’autorisation du constructeur. Ne tra- de meilleures conditions de sécurité. vaillez pas lorsque les dispositifs de pro- Conformez-vous aux instructions d‘entre- tection sont endommagés ou manquants. tien. • Ne surchargez pas votre appareil. Ne tra- vaillez que dans la gamme de puissance Protection contre le choc électrique: indiquée.
  • Page 18: Pictogrammes / Légendes Sur L'appareil

    Pictogrammes / légendes sur l’ap- Indication du niveau de puissance so- pareil nore L en dB Attention! Lire le mode d‘em- Classe de protection II ploi. Description du Porter des lunettes protectrices et une fonctionnement protection acoustique. L’aérateur de gazon électrique possède un Danger de blessure à...
  • Page 19: Fins D'utilisation

    Fins d‘utilisation Montage des manches droits L’appareil est exclusivement conçu pour aé- 1. Dévissez l’écrou papillon (1) se rer et régénérer les pelouses et les surfaces trouvant sur le boîtier de l’aérateur couvertes d’herbe ainsi que pour la collecte de gazon et enlevez la douille des feuilles et des restes de plantes dans le d’écartement (3) ainsi que la ron- domaine privé.
  • Page 20: Montage / Vidage Du Sac De Ramassage

    hexagonale et des rondelles de sez le sac de ramassage vers le métal (2) compris dans la livraison. bas. 3. Placez les enjoliveurs (3) sur les 5. Lâchez la protection anti-choc, elle roues auxiliaires (4) et vissez ces maintient le sac de ramassage dernières à...
  • Page 21: Réglage De La Profondeur De Travail

    Réglage de la profondeur de tra- 3. Menez l’appareil au pas sur une trajec- vail toire si possible droite. Pour une aération complète, les bandes de parcours de- Mettez l’appareil hors de fonction. Re- vraient se superposer de quelques centi- tirez la fiche de contact et attendez mètres.
  • Page 22: Nettoyage, Entretien, Dépôt

    Nettoyage, entretien, Travaux de nettoyage et d’entre- tien généraux dépôt Faites effectuer les travaux non Ne nettoyez pas l’aérateur de gazon mentionnés dans cette notice par au jet d‘eau. des points de service après-vente que nous avons agréés. N’utilisez • Après l’aération, ôtez des roues, des que des pièces d‘origine.
  • Page 23: Remplacement Des Dents Élastiques

    Elimination et protection gées. Contrôlez que tous les écrous, boulons et vis soient bien vissés. de l‘environnement • Vérifiez que les calottes et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés Si vous n’aviez plus l’usage de votre appareil et soient correctement placés. Dans le ou que vous l’ayez tant utilisé...
  • Page 24: Pièces De Rechange

    Caractéristiques techniques Pour garantir la conformité, on a apppliqué les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- Aérateur de gazon électrique ERL 505 FK sions nationales suivantes: Puissance moteur ....... 550 W EN 3684 • EN 60335-1 Tension du réseau ....230V~, 50 Hz prEN 60335-2-92 •...
  • Page 25: Veiligheidsaanwijzingen

    Gebruiksaanwijzing Veiligheidsaanwijzingen Elektro-verticuteermachine ERL 505 FK Dit kapittel behandelt de wezenlijke veiligheidsvoorschriften bij de arbeid met de elektro-Verticuteermachine. Inhoud Algemene veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen ......25 Dit apparaat kan bij ondeskundig Algemene veiligheidsaanwijzingen ..25 gebruik ernstige verwondingen ver- Symbolen/opschriften op het apparaat .. 28 oorzaken.
  • Page 26 delen van de snijmechaniek of bouten • Voert u het apparaat slechts stap voor ontbreken, versleten of beschadigd zijn. stap. Bent u bijzonder voorzichtig, wan- Controleert u vooral de netaansluitings- neer u het apparaat omkeert of naar u leiding en de starthefboom op beschadi- toe trekt.
  • Page 27 • Schakelt u het apparaat uit en trekt u de scheidt u deze onmiddellijk van het net. netstekker: DE LEIDING NIET AANRAKEN, ALVO- -altijd, wanneer u de machine verlaat, RENS DEZE VAN HET NET GESCHEI- -alvorens u de uitstootopening reinigt of blok- DEN IS.
  • Page 28: Symbolen/Opschriften Op Het Apparaat

    Symbolen/opschriften op het appa- Opgaaf van het geluidsvermogen- raat niveau L in dB. Beschermklasse II Opgelet! Gebruiksaanwijzing lezen. Functiebeschrijving Oog- en oorbeschermingsmiddelen dragen De elektro-verticuteermachine bezit een ko- gelgelagerde verticuteerwals uit harde kunst- Blessurerisico door weggeslingerde stof met verticaal roterende veertanden, die delen.
  • Page 29: Gebruiksdoeleinde

    Gebruiksdoeleinde Rechte beugels monteren Het apparaat is alleen voor het luchten en 1. Draai de vleugelmoer (1) op de be- regenereren van grasvelden en grasperken huizing van de gazonbeluchter los en het inzamelen van bladeren en planten- en verwijder de afstandhuls (2) en resten in het huiselijk bereik bestemd.
  • Page 30: Opvangkorf Monteren/Legen

    Bediening vast op de as. Afhankelijk van de gewenste werkhoogte kunnen de wielen in drie verschillende Let u op de geluidswering en die boringen (5) op de asflens worden plaatselijke voorschriften. bevestigd. In- en uitschakelen Let op dat de wielen op dezelfde hoogte worden gemonteerd.
  • Page 31: Werken Met De Verticuteermachine

    Let op dat de wielen op dezelfde Schakelt u na de arbeid en voor het hoogte worden gemonteerd. transport het apparaat uit, trekt u de netstekker en wacht u tot de verticu- Het apparaat kan worden ingesteld op drie teerwals stilstaat. werkhoogtes.
  • Page 32: Zoeken Naar Storingen/Defecten/Fouten

    • Verwijdfert u na het verticuteren de aan- Wij zijn niet voor door onze apparaten ver- hechtende plantenresten van de wielen, oorzaakte schade verantwoordelijk, waneer de beluchtingsopeningen, de gras- deze door een ondeskundige reparatie of uitstootopening en de verticuteerwals. door de inzet van geen originele delen resp. Gebruikt u daarvoor geen harde of spitse door geen reglementair gebruik werden ver- voorwerpen.
  • Page 33: Opslag

    een schroevedraaier in de wals. Nu Schade, die door materiaal- of produktie- kunt u de veertanden eruit nehmen fouten is ontstaan, wordt kosteloos door en tegen nieuwe vervangen. vervangingslevering of reparatie verwijderd. 4. Schuift u de middenverbindings- Vereiste is, dat het apparaat geheel en met stuk er weer uit en bevestigt het koop- en garantiebewijs aan de handelaar met de kruiskopschroef.
  • Page 34: Technische Gegevens

    Gegarandeerd geluidsvermogenniveau: 94 dB(A) Gemeten geluidsvermogenniveau: 72 dB(A) Toegepast conformiteitsbeoordelingsprocedure in overeenstemming met aanhangsel V /2000/14 EG Verantwoordelijk voor de produkvervaardiging en het bewaren van de technische stukken: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, 5.1.05 (Inge Christ, Directie)
  • Page 35: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Všeobecné bezpečnostní pokyny Elektrický provzdušňovač trávníku ERL 505 FK Tento odstavec pojednává o základních bezpečnostních předpisech při práci s elektrickým provzdušňovačem trávníku. Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny ..35 Všeobecné bezpečnostní pokyny ..35 Přístroj může při neodborném Obrázkové...
  • Page 36 anebo šrouby sekacího zařízení. • Startujte anebo zapínejte spouštěcí Zejména kontrolujte, zda není spínač optarně dle pokynů tohoto poškozeno přípojovací vedení sítě a návodu. Dbejte na dostatečnou startovací páka. Aby se zamezilo vzdálenost nohou od válce větráku a nevyváženosti, smí být vyměňovány nestůjte před odhazovacím kanálem.
  • Page 37: Obrázkové Znaky/Popisy Na Přístroji

    -při všech údržbářských a čisticích obnášet nejméně 1,0 mm . Před pracích, použitím navinutého kabelu odviňte -je-li poškozen anebo zamotán přívodní kabel zcela z bubnu. Zkontrolujte kabel kabel, na případná poškození. -když přístroj narazí při práci na • Pro upevnění prodlužovacího kabelu překážku anebo když...
  • Page 38: Popis Funkce

    Funkční částí Nesekejte za déště anebo neponechávejte přístroj za déště venku. 1 Kola 2 Přídavná kola 3 Sběrný koš Pozor! Po vypnutí přístroje se válec 4 Síťový kabel větráku ještě několik vteřin otáčí. 5 Odlehčení kabelu od tahu Vyčkejte, až se všechny částí 6 Kabelové...
  • Page 39: Montáž Rovných Madel

    • Skříň ventilátoru s ochranou proti 2. Vložte síťový kabel do kabelové odraženým předmětům svorky a kabelové svorky • Horní úchopové držadlo spolu se připevněte na spodní a horní startovací pákou a spínačem, pevně madlo. namontovaný síťový kabel Montáž přídavných kol •...
  • Page 40: Obsluha

    Montáž držadla: Po vypnutí přístroje se válec 3. Přišroubujte držadlo ke sběrnému větráku ještě několik vteřin otáčí. koši. Nedotýkejte se otáčejícího se válce větráku. Připevnění sběrného koše na přístroj: Nastavení pracovní výšky 4. Nasaďte postranní „uši“ na sběrný koš na spodní madla přístroje. Nadzdvihněte ochranu proti Vypněte přístroj, vytáhněte síťovou odraženým předmětům a nechte...
  • Page 41: Čištění, Údržba, Uskladnění

    3. Veďte přístroj rychlostí chůze v pokud Před prováděním veškerých možno přímých drahách. Za účelem údržbářských a čisticích prácí provzdušnění bez vynechaných mezer vypněte přístroj, vytáhněte síťovou by se dráhy měly vždy o několik zástrčku a vyčkejte, až se válec centimetrů...
  • Page 42: Uskladnění

    Odklízení a ochrana okolí kterém mají pružné ozuby (3) být vyměněny. 3. Zasuňte můstek (4) mezi párem Nebudete-li přístroj již potřebovat, anebo pružných ozubů šroubovákem byl-li tak intenzivně využíván, že jej musíte dovnitř do válce. Nyní lze pružné nahradit novým, odkliďte jej zůsobem, ozuby vyjmout a nahradit novými.
  • Page 43: Záruka

    Technická data Pro tento přístroj poskytujeme záruku 24 Elektrický provzdušňovač trávníku měsíců. Pro živnostenské použití a ERL 505 FK vyměnitelné přístroje platí zkrácená záruka. Příkon motoru ........550 W Škody, které jsou způsobeny přírozeným Síťové napětí ......230V~, 50 Hz opotřebováním, přetížením anebo...
  • Page 44: Prohlášení O Konformitě S Ce

    Prohlášení o konformitě s Tímto potvrzujeme, že Elektrický provzdušňovač trávníku stavební řady ERL 505 FK od roku výroby 2005 odpovídá následujícím, právě platným příslušným směrnicím EU: 98/37/EG (EU-Směrnice pro stroje) 89/336/EWG (EMV-Směrnice se změnou 93/68/ EWG) 73/23/EWG (EU-Nízkonapěťové směrnice ve znění...
  • Page 45: Záruční List

    Záruční list Platí pouze ve spojení s pokladním blokem nebo fakturou! Název přístroje: Razítko prodejny: Typové označení: Výrobní číslo: ........Datum prodeje: ........Neúplně nebo nečitelně vyplněný záruční list je neplatný!!! Záruční a pozáruční servis provádí: WERCO spol. s r.o. Tel.: +420 323 661 347 U Mototechny č.p.
  • Page 47: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnungen • Vues éclatées • Detailtekeningen • Rozvinuté náčrtky...
  • Page 49: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG A. Verbeke & Zonen NV Kunden-Service Industriepark Noord Mühlstraße 19 Tavernierlaan 1 D – 64823 Groß-Umstadt B - 8700 Tielt Tel.: +49-6078-7806-0 Tel. +32 51 40 24 41 und 42 61 74 Fax.: +49-6078-7806-70...

Table des Matières