Page 1
Tondeuse à accumulateur Tosaerba a batteria Akumulatorowa kosiarka Aku travní sekačka Akumuliatorinės vejapjovė ARM 2433-20 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Page 4
Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ..22 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..37 Traduction de la notice d’utilisation originale ..53 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...70 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....86 Překlad originálního návodu k obsluze ....103 Vertimas iš...
Gerätes bei Regen oder feuchter Garantie ..........20 Umgebung ist verboten. Der Hersteller Reparatur-Service......20 haftet nicht für Schäden, die durch Fehlersuche ........21 bestimmungswidrigen Gebrauch oder Original EG-Konformitätserklärung ... 133 falsche Bedienung verursacht wurden. Grizzly Service-Center ....142...
Symbole und Bildzeichen auf dem Akku: Bildzeichen Werfen Sie den Akku Bildzeichen auf dem Gerät: nicht in den Haus- müll, ins Feuer oder Achtung! ins Wasser. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Setzen Sie den Akku nicht über län- gere Zeit starker Sonneneinstrah- Verletzungsgefahr durch wegge- lung aus und legen Sie ihn nicht auf schleuderte Teile.
• Der Bediener oder Nutzer ist Gebotszeichen (anstelle des Aus- für Unfälle oder Schäden an rufungszeichens ist das Gebot er- anderen Menschen oder deren läutert) mit Angaben zur Verhütung Eigentum verantwortlich. von Schäden. • Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird Hinweiszeichen mit Informationen und entfernen Sie Steine, Stö- zum besseren Umgang mit dem...
Page 8
• Abgenutzte oder beschädigte heranziehen oder rückwärts Hinweisschilder müssen er- gehen. setzt werden. • Schalten Sie das Gerät mit Vorsicht entsprechend den Arbeiten mit dem Gerät: Anweisungen in dieser Betrieb- sanleitung ein. Achten Sie auf Führen Sie Füße und Hände ausreichenden Abstand der beim Arbeiten nicht in die Füße zu rotierenden Messern.
Page 9
• Halten Sie die Grasauswurf- - bevor Sie das Gerät über- öffnung stets sauber und frei. prüfen, reinigen oder daran Entfernen Sie Schnittgut nur im arbeiten, Stillstand des Gerätes. - wenn ein Fremdkörper ge- • Hinterlassen Sie das Gerät nie troffen wurde.
Page 10
Wartung und Lagerung: gründen verschlissene oder beschädigte Teile. Seien Sie • Lassen Sie den Motor abküh- beim Einstellen der Messer len, bevor Sie das Gerät in besonders vorsichtig, damit geschlossenen Räumen ab- Ihre Finger nicht zwischen den stellen. rotierenden Messern und fest •...
Page 11
Sorgfältiger Umgang mit und Spezielle Sicherheitshinweise Gebrauch von Akkuwerkzeu- für Akkugeräte: gen: • Stellen Sie sicher, dass das Ge- • Laden Sie die Akkus nur in rät ausgeschaltet ist, bevor Sie Ladegeräten auf, die vom Her- den Akku einsetzen. Das Ein- steller empfohlen werden.
Richtiger Umgang mit dem zum Elektrowerkzeug geschlos- Akkuladegerät sen oder geöffnet werden. So stellen Sie sicher, dass Akku • Dieses Gerät kann von Kindern und Ladegerät nicht beschädigt ab 8 Jahren und darüber sowie werden. von Personen mit verringerten • Halten Sie das Ladegerät sau- physischen, sensorischen oder ber und fern von Nässe und...
Allgemeine Messer Beschreibung 19 Messerschraube 20 Motorspindel Funktionsbeschreibung Montage Der Akku-Rasenmäher besitzt ein parallel zur Schnittebene sich drehendes Schneid- • Tragen Sie Schutzhandschuhe. werkzeug. Er ist mit einem leistungs- • Führen Sie nur Arbeiten aus, die Sie starken Elektromotor, einem robusten sich selbst zutrauen.
Mit dem Rasenmäher darf nicht 65 mm - große Schnitthöhe ohne Prallschutz oder Gras- 55 mm - mittlere Schnitthöhe fangkorb gearbeitet werden. Es 45 mm - mittlere Schnitthöhe besteht Verletzungsgefahr. 35 mm - geringe Schnitthöhe 25 mm - geringe Schnitthöhe Bedienung 1.
das Ladegerät anschließen. Es hebel (16) drücken. Lassen Sie den Entriegelungsknopf (15) los. besteht die Gefahr von Verlet- 6. Zum Ausschalten lassen Sie zungen durch Stromschlag. den Starthebel (16) los. Laden Sie nur mit beiliegendem Nach dem Ausschalten des Ladegerät auf. Gerätes dreht sich das Messer noch für einige Sekunden.
Akku aufladen Der erste Schnitt erfolgt ab etwa April bei einer Aufwuchshöhe von 70 - 80 mm. In Lassen Sie einen frisch entladenen der Hauptvegetationszeit wird der Rasen Akku (11) ca. 15 Minuten abküh- mindestens einmal pro Woche gemäht. len, bevor Sie ihn in das Ladegerät •...
sel (12) und warten Sie den Still- 1. Drehen Sie das Gerät um. stand des Messers ab. Es besteht 2. Benutzen Sie feste Handschuhe die Gefahr von Personenschäden. und halten Sie das Messer (18) fest. Drehen Sie die Mes- Allgemeine Reinigungs- und serschraube (19) gegen den Wartungsarbeiten Uhrzeigersinn mit Hilfe eines...
Verpackung einer umweltgerechten Wie- derverwertung zu. Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Elektrogeräte gehören nicht in den Service-Center (siehe „Grizzly Service- Hausmüll. Center“). Technische Daten Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosions- Akku-Rasenmäher ....ARM 2433-20...
Page 19
Akku (Li-Ion) ......AP 2403 Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Nennspannung ......24 V chend den in der Konformitätserklärung Kapazität........3,0 Ah genannten Normen und Bestimmungen Energie ........64,8 Wh ermittelt. Ladezeit ........ca. 3 - 5 h Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung Ladegerät ........
Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Mo- • Sie können Reparaturen, die nicht der nate Garantie. Dieses Gerät ist nicht Garantie unterliegen, gegen Berech- zur gewerblichen Nutzung geeignet. nung von unserem Service-Center Bei gewerblichem Einsatz erlischt die durchführen lassen.
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku Ladezustand prüfen, Akku leer oder nicht einge- ggf. Reparatur durch Elektro- setzt fachmann Entriegelungsknopf ( 15) oder Starthebel ( defekt Reparatur durch Service- Center Gerät startet nicht Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstel- len.
MAX. 60°C Symbols and icons Symbols on the battery MAX. 60°C Symbols on the device Do not dispose of batteries in house- Caution! hold waste, fire or Read the operating instructions water. carefully. Do not subject the battery to strong Risk of injury from parts being sunlight over long periods and thrown up.
• The operator or user is respon- Symbols used in the instructions sible for accidents, injuries to other people or damage to the Hazard symbols with informa- property of others. tion on prevention of personal • Check the terrain on which the injury and property damage.
Page 25
Working with the Equipment: up in long grass. In this case, tilt the equipment by press- Do not place feet or hands ing down the handle bar such near or under rotating parts that the front wheels of the when working. Risk of injury! equipment are raised.
Page 26
missing safety equipment such - inspect the apparatus for any as deflection and/or grass col- damage. lection devices. - have any necessary repairs • Do not overload the equipment. carried out to damaged Work only within the speci- parts. fied power range and do not •...
Page 27
Any work not specified in these • Do not expose electric tools to instructions is to be carried out rain or wet conditions. The pen- only by customer service cen- etration of water into an electric tres that we have authorised. tool increases the risk of elec- •...
switched on may result in ac- Cleaning and user mainte- cidents. nance shall not be made by • Recharge the batteries indoors children without supervision. only because the battery charg- • To charge the battery, use only er is designed for indoor use the charger supplied.
per, textiles). Risk of fire due to 7 Lever for cutting height adjust- heating during charging. ment • If the power cable for this 8 Wheels equipment is damaged, it must 9 Housing be replaced by the manufac- 10 Cover for rechargeable battery turer, a customer service agent compartment of the same or a similarly quali-...
Adjusting the Cut Height When the tensioning levers (2a) are loosened, the curved handle can be folded down for storing the There are 5 different cutting heights: equipment. Ensure that the power cable ( 13) is not caught. 65 mm - large cutting height 55 mm - medium cutting height Installing the grass box 45 mm - medium cutting height...
6. To switch off, release the start • Charge the battery before the first time lever (16). of use. Do not briefly charge the bat- tery several time in a row. After switching off the equip- • If a fully recharged battery lasts for ment, the blade continues to considerably shorter operating times, turn for several seconds.
3. Plug the battery charger (17) • Adjust the cut height so the equipment into a mains outlet. is not overloaded. Otherwise, the mo- 4. When the battery is fully re- tor may be damaged. charged unplug the battery • On slopes, always work across the charger (17) from the mains.
• After mowing, use a piece of wood • Keep the equipment dry and out of or plastic to remove adherent plant reach of children. remains from the wheels, ventilation • Allow the motor to cool before storing holes, ejection hole and blade area. the equipment in a confined space.
The stated vibration emission value may www.grizzly-service.eu also be used for a preliminary exposure assessment. If you do not have internet access, please contact the Service Centre (see “Grizzly Warning: Service-Center”). The vibration emission value may differ during actual use of the power tool from...
Repair Service Noise and vibration values were deter- mined according to the standards and stipulations mentioned in the declaration of • Repairs, which are not covered by conformity. the guarantee, can be carried out for charge by our service center. Our ser- Technical and optical changes can be car- vice center will be glad to provide you ried out in the course of further develop-...
Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check charge level,have re- Battery is empty or not pairs carried out by a qualified inserted electrician, if necessary Defective start lever ( or release button ( Equipment does not Repair by customer services Worn carbon brushes start Defective motor...
Reparatieservice ......... 51 dere personen of hun eigendom. Foutmeldingen ........52 De fabrikant is niet aansprakelijk voor Vertaling van de originele schade die door onreglementair gebruik of CE-conformiteitsverklaring ..... 135 verkeerde bediening werd veroorzaakt. Grizzly Service-Center ..... 142...
MAX. 60°C Symbolen en Symbolen op de accu: pictogrammen MAX. 60°C Werp de accu’s niet Symbolen op het apparaat: in het huisvuil, het vuur of het water. Opgelet!! Neem de gebruiksaanwijzing aan- Stel de accu niet gedurende lange dachtig door. tijd bloot aan bezonning en leg ze niet op radiatoren (max.
Op kinderen moet er toezicht Gebodsteken (in plaats van het uitgeoefend worden om te vrij- uitroepingsteken wordt het gebod waren dat ze niet met het ap- toegelicht) met informatie over de paraat spelen. preventie van schade. • De operator of gebruiker is en- kel voor ongevallen of schade Aanduidingsteken met informatie aan andere mensen of aan hun...
Page 40
volen worden. Het gebruik van omkeert, het naar u toe trekt of vreemde onderdelen leidt tot achteruit stapt. het onmiddellijke verlies van de • Schakel het apparaat voorzich- garantieclaim. tig in overeenstemming met de • Versleten of beschadigde aan- in deze handleiding vermelde wijzingsborden moeten worden instructies in.
Page 41
• Houd de grasuitwerpopening - voordat u blokkeringen of steeds netjes en vrij. Verwijder verstoppingen in de uit- snoeiafval enkel bij stilstand worpschacht verwijdert, van het apparaat. - voordat u het apparaat • Laat het apparaat nooit zon- controleert, reinigt of eraan der toezicht op het werkterrein werkt, achter.
Page 42
- wanneer het op een onge- Wees bij de instelling van de bruikelijke manier begint te messen uiterst voorzichtig, trillen (meteen controleren!). opdat uw vingers niet tussen de roterende messen en vast- Onderhoud en opslag: staande onderdelen van de machine gekneld worden. •...
Zorgvuldig omgaan met en ge- gen van een accu in een elek- bruiken van accutoestellen: trowerktuig dat ingeschakeld is, kan tot ongevallen leiden. • Laad de accu’s alleen op in • Laad uw batterijen uitsluitend acculaders, die door de produ- binnenshuis op omdat het cent aanbevolen worden.
paraat geïnstrueerd werden en • Vermijd mechanische bescha- zich van de daaruit resulterende digingen van de acculader. Zij gevaren bewust zijn. Kinderen kunnen tot kortsluiting leiden. mogen niet met het apparaat • De acculader mag niet op een spelen. Reiniging en gebrui- brandbare ondergrond (bijv.
Overzicht 2. Fixeer de onderste stang met de voorgemonteerde snelspan- 1 Beugelgreep hendels (6). 2 Montagemateriaal voor de be- 3. Bevestig de beugelhandgreep vestiging van de beugelgreep (1) met de bijgevoegde moer 2a Spanhefbomen (2b) en de spanhefbomen (2a) 2b Moer aan de onderste hoofdligger (3).
Grasvangzak aanhaken/ Neem de bescherming tegen la- afnemen waaihinder en lokale voorschriften in acht. 1. Om de grasvangzak (4) vast In- en uitschakelen te haken, tilt u de stootbe- scherming (5) op en haakt u de grasvangzak (4) vast. Klap 1.
1 licht wijst erop dat de accu moet worden bescherming van het milieu in acht. geladen. • Defecten, die het gevolg van een on- oordeelkundige hantering zijn, vallen niet onder de garantie. Accu aanbrengen/verwijderen Laadprocedure Schakel het apparaat uit, trek de contactsleutel uit (12) en wacht tot Stel de accu niet bloot aan ex- het mes tot stilstand is gekomen.
Verbruikte accu’s Schakel na het werk en voor het transport het apparaat uit, trek de • Een beduidend kortere werkingsduur netstekker uit en wacht de stil- stand van het mes af. Er bestaat ondanks oplading geeft aan dat de gevaar voor lichamelijke letsels. accu opgebruikt is en vervangen moet worden.
• Controleer de grasmaaier telkens vóór • Neem de accu vóór een langer duren- gebruik op klaarblijkelijke tekortkomingen, de opslag (bijvoorbeeld overwintering) zoals losse, versleten of beschadigde uit het apparaat. onderdelen. Ga de vaste zitting van alle • Bewaar de accu uitsluitend in een moeren, bouten en schroeven na.
Indien u geen Internet hebt, neem dan een inleidende inschatting van de bloot- telefonisch contact op met het Service- stelling benut worden. Center (zie „Grizzly Service-Center“ ). Waarschuwing: Technische informatie De trilemissiewaarde kan tijdens het wer- kelijke gebruik van het elektrische werktuig Accu-Grasmaaier ....ARM 2433-20...
Reparatieservice Technische en optische wijzigingen kun- nen in het kader van de verdere ontwikke- ling zonder aankondiging voorkomen. • U kunt reparaties die niet onder de Alle afmetingen, instructies en gegevens garantie vallen, tegen betaling laten zijn daarom onderhevig aan verbeterin- uitvoeren door ons servicecenter.
Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Accu laden (zie „Laadpro- Accu ontladen cédé“) Accu aanbrengen (zie „Bedie- Accu niet aangebracht ning“) Starthefboom ( 16) of ontgrendelknop ( defect Reparatie door servicecenter Apparaat start nie Koolborstels versleten Motor defect Grotere maaihoogte instellen. Met een druk op de Gras te lang grijpstang de voorwielen...
Garantie ..........68 pareil. L’utilisation de l’appareil est interdite Service de réparation ......68 en cas de pluie ou dans un environnement Recherche des pannes ...... 69 humide. Traduction de la déclaration de conformité CE originale .....136 Grizzly Service-Center ..... 142...
Le fabricant n‘est pas responsable des Portez une protection pour les yeux dommages qui seraient causés par un et les oreilles usage contraire aux prescriptions ou par une manipulation non conforme Remarque, clé de contact MAX. 60°C Symboles et Indication sur la batterie : pictogrammes MAX.
prescriptions locales peuvent fixer Symboles utilisés dans le mode l’âge minimum de l’opérateur. d’emploi : • Les enfants doivent être surveil- lés pour garantir qu’ils ne jouent Signes de danger avec conseils pas avec l’appareil. Il convient de de prévention des accidents sur surveiller les enfants pour s’as- les personnes ou des dégâts surer qu’ils ne jouent pas avec...
Page 56
un bon équilibrage. Remplacer Respectez des temps de travail les étiquettes endomagées ou raisonnables. illisibles. • Pendant le travail, faites atten- • Soyez prudent avec les appa- tion à avoir une position stable, reils comportant plusieurs outils en particulier sur des terrains en de coupe, puisque le mouve- pente.
Page 57
• Ne travaillez jamais sans le sac gamme de puissance indiquée de ramassage ou la protection et ne changez pas les réglages anti-chocs. Tenez-vous toujours du moteur. N’utilisez aucune à distance de l’ouverture d’éjec- machine d’un rendement faible tion. pour de lourds travaux. N’utilisez •...
Page 58
- effectuez les réparations né- formation correspondante. Tous cessaires des pièces endom- les travaux qui ne sont pas men- magées. tionnés dans ce mode d’emploi • N’approchez jamais les mains ou ne peuvent être exécutés que les pieds à proximité des pièces dans les ateliers de service mobiles.
Page 59
prises de terre adaptées ré- • En cas de mauvaise utilisation, duisent le risque d’électrocution. le liquide peut sortir de l‘accu- • Évitez tout contact physique mulateur. Evitez tout contact avec des surfaces reliées à la avec celui-ci. En cas de contact terre, par exemple de tuyaux, accidentel, rincer avec de l‘eau.
de vapeurs qui irritent les voies • Faites attention à ce que la ten- respiratoires. Ventilez le local et sion de réseau corresponde aux en cas de troubles, consultez un indications de la plaque signalé- médecin. tique sur le chargeur. Il existe un •...
Description générale 15 Bouton de déverrouillage 16 Levier de démarrage Description du fonctionnement 17 Chargeur La tondeuse à accumulateur est équipée 18 Lame d’un outil tranchant tournant parallèlement 19 Vis de lame au niveau de coupe. Elle est équipée 20 Tourillon du moteur d’un électromoteur haute performance, Montage d’un solide boîtier synthétique, d’un com-...
Régler la hauteur de coupe Monter le panier collecteur d’herbe L’appareil possède 5 positions de réglage Mettez les languettes synthé- de la hauteur de coupe : tiques sur le bâti tubulaire. 65 mm - hauteur de coupe haute Attention : l’appareil ne doit pas 55 mm - hauteur de coupe moyenne être utilisé...
terie ! En cas de contact avec 4. Avant la mise sous tension faite attention à ce que l’appareil ne les yeux ou la peau, rincez les touche aucun objet. endroits touchés avec de l‘eau ou un neutralisant et consultez 5.
1. Procédez à l‘insertion de la • Veuillez respecter dans tous les cas batterie (11) en glissant la bat- les consignes de sécurité et règle- terie le long du guidage dans mentations en vigueur, ainsi que les l‘appareil. Elle s‘enclenche de consignes de protection de l‘environ- manière audible.
attendez l’arrêt complet de la acéré, vous pourriez endommager lame. Vous risqueriez sinon de l’appareil. vous blesser. • Avant chaque utilisation, contrôlez la tondeuse à gazon pour détecter les Nettoyage/Maintenance/ manques évidents, les pièces usées Stockage ou endommagées. Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis tiennent Faites exécuter les travaux qui bien.
à une réparation Tondeuse incorrecte ou l’utilisation de pièces non à accumulateur ....ARM 2433-20 d’origine ou par un usage non conforme Tension moteur ....24 V 3,0 Ah aux prescriptions.
Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- net, veuillez contacter le centre de SAV Avertissement : L’émission de vibration (voir «Grizzly Service-Center »). au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil.
Garantie Service de réparation • Nous accordons 24 mois de garantie • Vous pouvez faire exécuter les répa- pour cet appareil. Cet appareil n‘est rations qui ne sont pas soumises à la pas adapté à une utilisation commer- garantie par notre centre de services ciale.
Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Vérifier le niveau de charge de la batterie, prévoir, le cas Batterie vide ou pas insérée échéant, une réparation par un électricien Levier de démarrage ou bouton de déverrouillage Réparation par le service après- 15) défectueux L‘appareil ne démarre vente...
Servizio di riparazione ....... 84 non devono usare l’apparecchio. L’uso Ricerca guasti ........85 dell’apparecchio in presenza di pioggia o Traduzione della dichiarazione in ambienti umidi è vietato. di conformità CE originale ....137 Grizzly Service-Center ..... 142...
Il produttore declina ogni responsabilità Indossare dispositivi di protezione per danni causati da un uso improprio o un per gli occhi e l’udito. comando errato. sione Avvertenza chiave dell‘accen Simboli e pittogrammi Simboli sull’ accumulatore Simboli/scritte sull’apparecchio: Non gettare l’accu- Attenzione! mulatore nei rifiuti, Leggere attentamente le istruzioni...
ze persone, in particolare bam- Norme de sicurezza nelle istruzioni: bini e animali domestici. • L’operatore o utilizzatore è re- Simboli di pericolo con indicazioni sponsabile per infortuni o danni relative alla prevenzione di danni a ad altre persone o alla proprie- cose e persone.
Page 73
• I segni usurati o danneggiati contenute nelle presenti istru- devono essere sostituiti. zioni. Prestare attenzione ad una sufficiente distanza dei pie- Lavorare con l’apparecchio: di dalle lame rotanti . • Non ribaltare l’apparecchio Non tenere i piedi e le mani durante l’avviamento, salvo nei vicino o sotto alle parti rotan- casi in cui sia necessario per la...
Page 74
• Non lasciare mai l’apparecchio quando il cavo di rete è dan- incustodito sul posto di lavoro. neggiato o aggrovigliato, • Non lavorare con l’apparecchio - quando l’apparecchio in- danneggiato, incompleto o contra un corpo estraneo trasformato senza il consenso durante il lavoro oppure su- del produttore.
Page 75
• Durante gli interventi di manu- ciate tra le lame rotanti e le tenzione delle lame da taglio, parti fisse della macchina. assicurarsi che le lame da • Assicurarsi che vengano usati taglio siano movibili anche solo utensili da taglio di ricam- quando la fonte di tensione è...
• Tenere la batteria non usata • Non aprire la batteria e pre- lontana da graffe, monete, venire eventuali danneggia- chiavi, chiodi, viti o altri oggetti menti meccanici della batteria. di minuteria metallici che pos- Pericolo di corto circuito e di sono causare un cavallotta- fuoriuscita di vapori che irritano mento dei contatti.
Descrizione generale mantenimento della sicurezza dell‘apparecchio. • Prestare attenzione che la ten- Descrizione del funzionamento sione di rete corrisponda ai dati della targhetta sul caricabatte- Il tosaerba a batteria possiede un utensile ria. Pericolo di scosse elettri- da taglio che gira parallelamente al livello che.
Non azionare l’apparecchio sen- 18 Lama 19 Vite della lama za la protezione antiurto o il ce- 20 Alberino motore stino raccoglierba completamen- te montati. Pericolo di lesioni! Montaggio Comando • Indossare guanti a prova di taglio. Effettuare le regolazioni del to- •...
Dopo lo spegnimento dell’appa- 1. Afferrare la leva (7) per la rego- lazione dell’altezza di taglio e recchio la lama continua a girare farla scorrere sul meccanismo di per alcuni secondi. Non toccare la lama in movimento. Rischio di bloccaggio fino a raggiungere la danni a persone.
• Caricare la batteria prima del primo 1. Eventualmente rimuovere la uso. Non caricare la batteria per più batteria (11) dall’apparecchio. volte consecutive brevemente Ge- 2. Inserire la batteria (11) nel vano brauch auf. Den Akku nicht mehrmals di carica del caricabatteria (17). hintereinander kurz aufladen.
Lavori di pulizia e manutenzio- • Condurre l’apparecchio a passo d’uo- ne generali mo eseguendo traiettoria più dritte possibili. Per una tosatura perfetta, le Non spruzzare il tosaerba con traiettorie dovrebbero sovrapporsi di acqua. Pericolo di schock elet- alcuni centimetri. •...
3. Rimontare la nuova lama (18) danni siano dovuti ad una riparazione non nella sequenza invertita. conforme o dall’impiego di ricambi non Prestare attenzione che la lama originali o da un uso improprio dell’appa- sia posizionata correttamente e recchio. la vite sia ben stretta Smaltimento/Tutela Stoccaggio dell’ambiente...
(vedere “Grizzly Service-Center”). zione. Dati tecnici Avvertenza: Il valore di emissione delle oscillazioni può Tosaerba a batteria ..ARM 2433-20 variare dal valore specificato durante l’uso Tensione del motore ...24 V 3,0 Ah effettivo dell’elettrodomestico, a seconda Numero di giri al minimo ..3650 min del tipo e del modo di utilizzo dell’elettro-...
Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo • Riparazioni non soggette a garanzia 24 mesi di garanzia. Questo apparec- possono essere effettuate dal nostro chio non è adatto per l’uso commer- centro di assistenza pagando in base ciale. In caso di un impiego per uso al calcolo di quest’ultimo.
Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare lo stato di carica Batteria scarica o non in- della batteria e, se necessario, serita farla riparare da un elettricista Dadi ad alette ( 16) o pulsante di sblocco ( 15) difettoso Riparazione da parte del cen- L‘apparecchio non si Spazzola di carbone con- tro di assistenza clienti...
Eks- Gwarancja ......... 100 ploatacja urządzenia w deszczu i wilgot- Serwis naprawczy......101 nym otoczeniu jest zabroniona. Producent Wykrywanie błędów ......102 nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za Tłumaczenie oryginalnej deklaracji z godności WE ...........138 Grizzly Service-Center ....142...
MAX. 60°C Symbole na baterii: szkody, które są powodowane ze względu na użycie niezgodne z przeznaczeniem i MAX. 60°C nieprawidłową obsługę. Nie wyrzucaj akumu- latorów do śmieci do- Symbole i piktogramy mowych, nie wrzucaj ich do ognia ani wody. Symbole na urządzeniu: Nie wystawiaj narzędzia elektry- Uwaga! cznego przez dłuższy czas na...
domowe. Dzieciom nie wolno Znak nakazu (w miejscu wykrzyk- bawić się urządzeniem. nika objaśnienie nakazu) z infor- • Osoba obsługująca lub użyt- macjami na temat zapobiegania kownik są odpowiedzialni za szkodom. wypadki i urazy innych osób oraz ich mienia. Znak informacyjny ze wskazówka- •...
Page 89
wyposażenia, które zostały do- nigdy do góry lub w dół. Proszę starczone i są zalecane przez zachować szczególną ostroż- producenta. Użycie obcych ność, gdy zmieniają Państwo części zamiennych prowadzi na pochyłości kierunek jazdy. do utraty roszczeń z tytułu Pracy nie należy wykonywać gwarancji.
Page 90
przez pewien czas. Istnieje • Nie eksploatować urządzenia w niebezpieczeństwo obrażeń pobliżu palnych cieczy i gazów. W przypadku nieprzestrzegania • Urządzenia nie wolno podnosić tych zaleceń istnieje niebezpie- lub transportować w czasie, w czeństwo pożaru lub wybuchu. którym silnik pracuje. Urządze- •...
Page 91
- po kolizji z ciałem obcym. Na- • Proszę nosić rękawice, gdy tychmiast sprawdzić urządze- zmieniają Państwo urządzenie nie pod kątem uszkodzeń i w tnące. razie konieczności przekazać • Należy regularnie sprawdzać je do naprawy, urządzenie do zbierania trawy - jeśli urządzenie zaczyna pod kątem zużycia i deformacji.
Page 92
Uważne obchodzenie się z urzą- Specjalne zasady bezpieczeń- dzeniami napędzanymi akumu- stwa dotyczące urządzeń zasila- latorami i ich stosowanie nych akumulatorami • Ładuj akumulatory tylko przy • Upewnij się, że urządzenie jest użyciu zaleconych przez pro- wyłączone podczas instalowa- ducenta ładowarek. Używanie nia akumulatora.
• Nie używaj baterii jednorazo- ładowarce. Niebezpieczeństwo wych, które nie nadają się do porażenia prądem. ponownego ładowania! Może • Przed rozłączeniem i połącze- to spowodować uszkodzenie niem złączy między akumulato- urządzenia. rem/narzędziem elektrycznym/ urządzeniem zawsze odłączaj Prawidłowe obchodzenie się ładowarkę od sieci. •...
Opis ogólny 16 Dźwignia włączająca 17 Ładowarka Opis działania 18 Nóż Akumulatorowa kosiarka posiada narzę- 19 Śruba mocująca nóż dzie obracające się równolegle do płasz- 20 Wałek silnika czyzny cięcia. Jest ona wyposażona w Montaż silnik elektryczny dużej mocy, wytrzymałą obudowę...
Uwaga: Nie używaj urządzenia 1. Chwyć dźwignię (7) do usta- bez prawidłowo założonego, wiania wysokości koszenia i kompletnego zderzaka albo przemieść ją przez zapadki w kosza na trawę. Niebezpieczeń- położenie żądanej wysokości stwo zranienia! koszenia Obsługa Prawidłowa wysokość koszenia wynosi w przypadku trawnika ozdobnego około Ustawienia na kosiarce można 25-45 mm, a trawnika użytkowego około...
Po wyłączeniu urządzenia nóż Ładować tylko załączoną w kom- obraca się jeszcze przez parę plecie, ładowarką. sekund. Proszę nie dotykać po- ruszającego się noża. Istnieje • Przed pierwszym użyciem należy niebezpieczeństwo doznania naładować akumulator. Nie ładować szkód osobowych. akumulatora kilkakrotnie krótko raz za razem.
1. Jeżeli jest to konieczne, wyjmij • Proszę prowadzić urządzenie w tempie akumulator (11) z urządzenia. kroku pieszego po w miarę możliwości 2. Wsuń akumulator (11) do gniaz- prostych pasach. W celu przeprowa- da ładowarki (17). Musi się on dzenia koszenia bez luk, pasypowinny słyszalnie zablokować.
wyciągnąć kluczyk zapłonu (12) i 1. Proszę obrócić urządzenie. odczekać do zatrzymania się noża. 2. Używać odpornych rękawic Niebezpieczeństwo dla osób. ochronnych i przytrzymać nóż (18). Odkręcić śrubę noża (19) Ogólne czyszczenie i prace w kierunku odwrotnym do ruchu konserwacyjne zegara za pomocą...
Dane techniczne du nieprawidłowo wykonanej naprawy lub zastosowania nieoryginalnych części za- miennych wzgl. zastosowania urządzenia Akumulatorowa niezgodnego z przeznaczeniem. kosiarka ......ARM 2433-20 Napięcie silnika ....24 V , 3,0 Ah Utylizacja/ ochrona Prędkość obrotowa biegu środowiska jałowego ........3650 min Okrąg cięcia........
Podana wartość emisji drgań została Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, zmierzona metodą znormalizowaną i skontaktuj się z Centrum Serwisowym może być wykorzystywana do porównań (patrz „Grizzly Service-Center„). urządzenia elektrycznego z innymi urzą- Gwarancja dzeniami. Podana wartość emisji drgań może też...
Serwis naprawczy • Naprawy nie objęte gwarancją można zlecać odpłatnie naszemu centrum serwisowemu. Nasze Centrum Ser- wisowe chętnie sporządzi kosztorys naprawy. Przyjmujemy tylko urządzenia, które zostały nam przysłane w odpowied- nim opakowaniu z opłaceniem pełne- go kosztu przesyłki. • Uwaga: W przypadku reklamacji gwa- rancyjnej lub zlecenia naprawy użyt- kownik powinien dostarczyć...
Wykrywanie błędów Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Problem Sprawdzić stan naładowania Akumulator jest rozładowa- akumulatora, w razie potrzeby ny lub nie jest założony zlecić naprawę w punkcie na- praw urządzeń elektrycznych Dźwignia włączająca lub przycisk odryglowujący Urządzenie nie urucha- Naprawa w Centrum 15) jest uszkodzony mia się...
Výrobce Opravy - služby ........ 116 neručí za škody, které byly způsobeny Hledání chyb ........117 použitím v rozporu s daným určením nebo Překlad originálního prohlášení chybnou obsluhou. o shodě CE ........139 Grizzly Service-Center ....142...
MAX. 60°C Symboly a piktogramy Piktogram na akumulátoru: MAX. 60°C Symboly na přístroji: Akumulátor neodha- zujte do domovního Varování! odpadu ani do ohně Přečtěte si návod k obsluze. či do vody. Akumulátor nevystavujte po delší Nebezpečí poranění odmrštěnými dobu silnému slunečnímu záření částmi.
v otevřených sandálech. Při Informační značky s informacemi práci nenoste volný oděv nebo pro lepší zacházení s nástrojem. oděv s dlouhými šňůrkami Bezpečnostní pokyny nebo pásky. • Před každým použitím proveď- Tato část pojednává o základních te vizuální kontrolu přístroje. bezpečnostních předpisech při Přístroj nepoužívejte, pokud práci s benzínovou sekačkou.
Page 106
prostředí nebo na mokré trávě. Pozor, nebezpečí! Pracujte jen při denním světle Nůž dobíhá. či dobrém osvětlení. Hrozí nebezpečí poranění. • S přístrojem nepracujte, pokud jste unaveni nebo se nemůžete • Přístroj byste neměli zvedat soustředit, po požití alkoholu nebo přepravovat, pokud běží či léků.
všechny pohyblivé součásti se • Při údržbě nožů dávejte po- zastavily: zor, zda lze s noži pohybovat - ivždy, když opouštíte stroj, dokonce i tehdy, je-li odpojen - před čištěním vyhazovacího zdroj napětí. otvoru nebo odstraněním za- • Přesvědčte se, zda jsou všech- blokování, ny matice, svorníky a šrouby - pokud přístroj nepoužíváte,...
Page 108
zásuvky. Zástrčku nelze v žád- • Při nesprávném používání ném případě upravovat. Ne- může z akumulátoru vytéct ka- používejte žádné adaptérové palina. Vyhýbejte se kontaktu zástrčky spolu s uzemněnými s touto kapalinou. Při náhod- elektrickými nástroji. Při použí- ném kontaktu omyjte postižené vání...
žích navíc vyhledejte lékařskou • Než zavřete nebo otevřete el. pomoc. připojení elektrického nástroje, • Nepoužívejte baterie, které ne- nabíječku odpojte od sítě. Tím lze opětovně nabíjet. Mohlo by zajistíte, že nedojde k poškození dojít k poškození zařízení. akumulátoru ani nabíječky. •...
ním spínačem, ochranou proti odraženým • V případě nejistoty se obraťte na od- předmětům a sběrným košem. Navíc lze borníka nebo přímo na náš servis. přístroj 5násobně výškově přestavit a má Montáž rámové rukojeti lehce jdoucí kola. Funkce obslužných čás- tí...
Vypněte zařízení, vytáhněte kon- Dbejte na odpovídající akustickou taktní klíč (12) a vyčkejte, než se ochranu a místní předpisy. nůž zastaví. Zapnutí a vypnutí Zavěšení/sejmutí sběrného koše 1. Postavte sekačku na rovný pod- klad. 1. Chcete-li zavěsit zachytávací 2. Zdvihněte průhledný kryt (10) koš...
Nabíjecí proces Vložení/vyjmutí akumulátoru Akumulátor nevystavujte ex- Vypněte zařízení, vytáhněte kon- trémním podmínkám, například taktní klíč (12) a vyčkejte, než se vysokým teplotám a nárazům. nůž zastaví. Hrozí nebezpečí zra- Hrozí riziko zranění kvůli unikají- nění osob. cí kapalině z akumulátoru. Při za- sažení...
• V každém případě vždy dbejte bez- Při manipulaci s nožem noste ru- pečnostních pokynů a také předpisů kavice. a upozornění týkajících se ochrany životního prostředí (viz část „Likvidace Před jakoukoliv údržbou a čiště- / ochrana životního prostředí“). ním vypněte zařízení, vytáhněte kontaktní...
Technické údaje bití akumulátoru a v případě potřeby jej dobít. • Akumulátor skladujte mezi 10°C až Aku travní sekačka ....ARM 2433-20 25°C. Během skladování zabraňte ex- Napětí motoru ....24 V 3,0 Ah trémnímu chladu nebo teplu, aby ne- Otáčky naprázdno ....3650 min došlo ke snížení...
Druh ochrany........IPX0 Uvedená emisní hodnota vibrací byla Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- změřena podle normovaného zkušebního lejte na servisní středisko (viz „ Grizzly postupu a může být použita k porovnání Service-Center“). elektrického přístroje s jinými přístroji. Uvedená emisní hodnota vibrací může být také...
• Na tento přístroj poskytujeme záruku Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- 24 měsíců. Tento přístroj není určený šemu Grizzly service-centru v rozloženém pro komerční využití. Při komerčním stavu s dokladem o koupi a s dokladem použití záruka zanikne.
Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte stav nabití aku- Akumulátor je prázdný nebo mulátoru, příp. zajistěte opra- není vložen vu kvalifikovaným odborníkem v oboru elektrických zařízení. Defektní startovací páčka 16) nebo odblokovací tlačítko ( Přístroj nelze zapnout Oprava zákaznickým servisem Opotřebované...
Techniniai duomenys ....... 130 Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią Garantija ..........131 dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba ne- Remonto tarnyba ......131 tinkamo valdymo. Klaidų paieška ........132 Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija .........140 Grizzly Service-Center ....142...
Paveikslėliai / simboliai Simboliai ant akumuliatoriaus: Paveikslėliai / užrašai ant prietaiso: Nemeskite akumulia- toriaus į buitines Dėmesio! atliekas, ugnį arba Atidžiai perskaitykite vandenį. eksploatavimo instrukciją. Nepalikite akumuliatoriaus ilgą laiką Pavojus susižeisti dėl išsviedžiamų stipriuose saulės spinduliuose ir ne- dalių. dėkite ant radiatorių (maks. 45°C). Aplink veikiančią...
• Patikrinkite vietovę, kurioje Privalomasis ženklas (vietoje žen- naudosite prietaisą, surinkite klo su šauktuku pateiktas reikalavi- akmenis, lazdas, vielas ir kitus mas) su duomenimis, kaip išvengti pašalinius daiktus, nes jie gali žalos materialiniam turtui. būti sugriebti ir išsviesti. • Dėvėkite tinkamus apsauginius Informacinis ženklas, kuriame pa- drabužius, pavyzdžiui, apsau- teikiama informacijos, kaip geriau...
Page 121
• Įjunkite variklį pagal instrukciją • Niekada nedirbkite be žolės su- ir tai atlikite tik tada, kai Jūsų rinkimo maišo arba apsaugos kojos yra saugiu atstumu nuo nuo smūgių. Visada stovėkite pjovimo įrankių. atokiai nuo išmetimo angos. • Nenaudokite prietaiso lyjant lie- •...
Page 122
dujų. Jei nepaisysite šių nuro- Techninė priežiūra ir laikymas dymų, kyla gaisro ir sprogimo pavojus. • Atlikdami pjovimo peilio techni- • Išjunkite prietaisą, ištraukite nės priežiūros darbus atkreip- apsauginį raktelį ir išimkite aku- kite dėmesį, kad peiliai gali muliatorių. Įsitikinkite, kad visos pradėti judėti net ir tuomet, kai judančios dalys sustojo: įtampos tiekimo šaltinis atjung-...
Page 123
Elektros sauga: kontaktus. Užtrumpinti akumu- liatoriaus kontaktai gali sukelti • Kroviklio jungiamasis kištukas nudegimus arba gaisrą. turi tikti įkišti į kištukinį lizdą. • Netinkamai naudojant aku- Jokiu būdu kištuko nemodifi- muliatorių, iš jo gali ištekėti kuokite. Nenaudokite adapteri- skystis. Venkite kontakto su nių...
dimams, kreipkitės papildomai į Taip užtikrinsite, kad akumulia- gydytoją.. torius ir kroviklis nebus suga- • Nenaudokite pakartotinai neį- dinti. kraunamų baterijų. Prietaisas • Kroviklis turi būti švarus ir gali būti pažeistas. apsaugotas nuo drėgmės ir lietaus. Niekada nenaudokite Tinkamas elgesys su akumu- kroviklio lauke.
Lenktos rankenos montavimas tyti į 5 pjovimo padėtis; yra lengvai judan- tys ratukai. Informacijos apie valdymo elementų veiki- 1. Atlenkite apatinį strypą (3) ir pa- mą rasite tolesniuose aprašymuose. verskite jį norimu kampu. 2. Užfiksuokite apatinį strypą iš Prietaiso valdymą vaizduojančius anksto sumontuotomis sparčiojo paveikslėlius rasite 2–3 puslapiuose.
Žolės surinkimo dėžės įkabini- Atkreipkite dėmesį į apsaugą nuo mas / nuėmimas triukšmo ir vietoje galiojančius po- tvarkius. 1. Norėdami užkabinti dėžės Įjungimas ir išjungimas surinkimo dėžę (4), pakelkite apsaugą nuo atsitrenkimo (5) ir užkabinkite žolės surinkimo 1. Pastatykite vejapjovę lygioje dėžę...
Akumuliatoriaus įdėjimas / iš- 1 lemputė rodo, kad akumuliatorių reikia ėmimas įkrauti. Išjunkite prietaisą, ištraukite užde- gimo raktelį (12) ir palaukite, kol peilis sustos. Gresia asmenų suža- lojimo pavojus. Įkrovimo procesas 1. Norėdami įstatyti akumuliatorių Nepalikite akumuliatoriaus eks- (11) į prietaisą, stumkite akumu- tremaliose sąlygose, pvz., šilu- liatorių...
Valymas, techninė Išeikvoti akumuliatoriai priežiūra, laikymas • Nepaisant įkrovimo, gerokai sutrum- Šioje instrukcijoje nenurodytus pėjęs eksploatavimo laikas rodo, darbus paveskite atlikti vieno kad akumuliatorius yra išeikvotas ir jį reikia keisti. Naudokite tiktai atsarginį iš mūsų įgaliotojo techninės akumuliatorių, kurį galite įsigyti klientų priežiūros centro darbuotojams.
• Patikrinkite, ar gaubtai ir apsauginiai • Akumuliatorių laikykite temperatūro- įrenginiai nepažeisti ir stipriai pritvirtin- je nuo 10°C iki 25°C. Sandėliavimo ti. Prireikus juos pakeiskite. metu venkite ekstremalaus šalčio arba karščio, kad akumuliatorius neprarastų Peilio keitimas savo pajėgumo. Atbukusį peilį galite pagaląsti specializuo- Mes neprisiimame atsakomybės už...
įrankiui.Nurodyta vibracijos emisijos vertė gali būti taikoma Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu pradiniam poveikiui įvertinti. į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Servi- ce-Center“). Įspėjimas: Naudojant elektrinį įrankį tikroji vibracijos Techniniai duomenys emisijos vertė gali skirtis nuo nurodyto- sios, nes ji priklauso nuo elektrinio įrankio...
Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame • Remonto darbus, kuriems nesutei- 24 mėnesių garantiją. Šis prietaisas kiama garantija, už tam tikrą atlygį nepritaikytas naudoti komerciniais galite pavesti atlikti mūsų techninės tikslais. Naudojant komerciniais tiks- priežiūros centro darbuotojams. Mūsų lais netenkama teisės į...
Garantiert: 91 dB(A) Gemessen: 89,1 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang VI / 2000/14 EG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, 05.04.2018 (Christian Frank, Dokumentationsbevollmächtigter) Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie...
Page 134
Measured sound power level: 89,1 dB(A) The conformity evaluation procedure employed is compliant with appendix VI of 2000/14/CE This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, (Christian Frank, 05.04.2018...
Gemeten: 89,1 dB(A) Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex VI/ 2000/14/EC De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, (Christian Frank, 05.04.2018 Documentatiegelastigde)
Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe VI / 2000/14/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, (Christian Frank, 05.04.2018 Chargé...
89,1 dB(A) Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato VI / 2000/14/EC Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, (Christian Frank, 05.04.2018 Responsabile documentazione tecnica) L’oggetto descritto sopra è...
Zaručená úroveň akustického výkonu: 91 dB(A) Měřená: 89,1 dB(A) Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku VI/ 2000/14/EC Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, 05.04.2018 (Christian Frank, Osoba zplnomocněná...
Page 140
Garso galingumo lygis: Numatyta: 91 dB(A) Išmatuota: 89,1 dB(A) Taikytas atitinkamas 2000/14/EB priede nurodytas atitikties įvertinimo metodas. Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, 05.04.2018 (Christian Frank, Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją)