Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 53

Liens rapides

Akku-Rasenmäher
DE
Cordless lawn mower
GB
Accu-grasmaaier
NL
Tondeuse à accumulateur
FR
Tosaerba a batteria
IT
Akumulatorowa kosiarka
PL
Aku travní sekačka
CZ
Akumuliatorinės vejapjovė
LT
ARM 2432 Lion Set
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly ARM 2432 Lion Set

  • Page 1 Tondeuse à accumulateur Tosaerba a batteria Akumulatorowa kosiarka Aku travní sekačka Akumuliatorinės vejapjovė ARM 2432 Lion Set Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ..22 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..37 Traduction de la notice d’utilisation originale ..53 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...70 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....87 Překlad originálního návodu k obsluze ....105 Vertimas iš...
  • Page 5: Table Des Matières

    Ein- und Ausschalten ...... 15 EG-Konformitätserklärung ....136 Explosionszeichnung ....... 145 Anzeige Ladestatus ......15 Ladevorgang ........15 Grizzly Service-Center ..... 147 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- Verwendungszweck triebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewah- Das Gerät ist nur für das Mähen von...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Setzen Sie das Gerät nicht der Feuchtigkeit aus. Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvor- schriften bei der Arbeit mit dem Hinweis Kontaktschlüssel Akku-Rasenmäher. Bildzeichen auf dem Gerät Bildzeichen auf dem Akku Achtung! Werfen Sie den Lesen Sie die Bedienungs- Akku nicht in den anleitung aufmerksam Hausmüll, ins...
  • Page 7: Symbole In Der Anleitung

    Schutzklasse II wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verste- Elektrogeräte gehören nicht hen. Kinder dürfen nicht mit dem in den Hausmüll. Gerät spielen. • Lesen Sie die Gebrauchsanwei- Symbole in der Anleitung sung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem rich- Gefahrenzeichen mit An- tigen Gebrauch der Maschine gaben zur Verhütung von...
  • Page 8 Schnüren oder Gürteln. bei Regen, bei schlechter Wit- • Führen Sie vor jeder Benutzung terung, in feuchter Umgebung eine Sichtprüfung des Gerätes oder an nassem Rasen. Arbei- durch. Benutzen Sie das Gerät ten Sie nur bei Tageslicht oder nicht, wenn Schutzeinrichtungen guter Beleuchtung.
  • Page 9 sich beide Hände in Arbeits- nen Leistungsbereich und ändern stellung befinden, bevor das Sie nicht die Reglereinstellungen Gerät wieder auf den Boden am Motor. Verwenden Sie keine zurückgestellt wird. leistungsschwachen Maschinen • Arbeiten Sie nie ohne Gras- für schwere Arbeiten. Benutzen fangkorb oder Prallschutz.
  • Page 10 dung. Sämtliche Arbeiten, die - führen Sie die erforderlichen nicht in dieser Anleitung angege- Reparaturen beschädigter ben werden, dürfen nur von uns Teile durch ermächtigten Kundendienststel- • Bringen Sie Hände oder Füße len ausgeführt werden. niemals in die Nähe oder unter •...
  • Page 11 zeugen. Unveränderte Stecker Feuer zur Folge haben. und passende Steckdosen ver- • Bei falscher Anwendung kann ringern das Risiko eines elek- Flüssigkeit aus dem Akku trischen Schlages. austreten. Vermeiden Sie den • Vermeiden Sie Körperkontakt Kontakt damit. Bei zufälligem mit geerdeten Oberflächen Kontakt mit Wasser abspülen.
  • Page 12 chanische Beschädigung des ein defektes Ladegerät nicht Akkus. Es besteht die Gefahr und öffnen Sie es nicht selbst. eines Kurzschlusses und es Damit wird sichergestellt, dass können Dämpfe austreten, die die Sicherheit des Gerätes er- die Atemwege reizen. Sorgen halten bleibt. Sie für Frischluft und nehmen •...
  • Page 13: Allgemeine Beschreibung

    muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder Übersicht eine ähnlich qualifizierte Per- son ersetzt werden, um Gefähr- 1 Bügelgriff dungen zu vermeiden. 2 Montagematerial zur Bügelgriff- • Laden Sie in dem Ladegerät befestigung keine nichtaufladbaren Batte- 2a Flügelmutter rien auf.
  • Page 14: Grasfangkorb Montieren

    Bedienung gehäuses (10) ein. 2. Befestigen Sie die unteren Holme (3) mit den beiliegenden Einstellungen am Mäher dürfen nur bei abgeschaltetem Motor Schrauben (7). Bügelgriff montieren und stillstehendem Messer vor- 3. Befestigen Sie den Bügelgriff (1) genommen werden. Es besteht mit den beiliegenden Schrauben die Gefahr von Personenschä- den.
  • Page 15: Ein- Und Ausschalten

    Nach dem Ausschalten des Gerä- 1. Greifen Sie den Hebel (8) zur Schnitthöhenverstellung und tes dreht sich das Messer noch führen Sie ihn an der Rasterung für einige Sekunden. Berühren Sie das laufende Messer nicht. vorbei auf die gewünschte Ein- Es besteht die Gefahr von Per- stellung der Schnitthöhe.
  • Page 16: Akku Einsetzen/Entnehmen

    Akku aufladen Laden Sie nur mit beiliegendem Ladegerät auf. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht länger als Lassen Sie einen frisch entladenen 7-9 Stunden ununterbrochen auf- Akku (12) ca. 15 Minuten abküh- geladen wird. Der Akku und das len, bevor Sie ihn in das Ladegerät Gerät könnten beschädigt werden (18) einsetzen.
  • Page 17: Reinigung/Wartung/Lagerung

    Der erste Schnitt erfolgt ab etwa April bei Schalten Sie vor allen Wartungs- einer Aufwuchshöhe von 70 - 80 mm. In und Reinigungsarbeiten das Gerät der Hauptvegetationszeit wird der Rasen aus, ziehen Sie den Kontaktschlüs- mindestens einmal pro Woche gemäht. sel (13) und warten Sie den Still- stand des Messers ab.
  • Page 18: Lagerung

    Entsorgung/ 1. Drehen Sie das Gerät um. 2. Benutzen Sie feste Handschu- Umweltschutz he und halten Sie das Messer (19) fest. Drehen Sie die Mes- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät serschraube (20) gegen den und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Uhrzeigersinn mit Hilfe eines Verpackung einer umweltgerechten Wie- Schraubenschlüssels (SW13)
  • Page 19: Ersatzteile/Zubehör

    Center erstellt Ihnen gerne einen Kos- Sollten Sie kein Internet haben, so tenvoranschlag. wenden Sie sich bitte telefonisch an das Wir können nur Geräte bearbeiten, die Service-Center (siehe „Grizzly Service- ausreichend verpackt und frankiert ein- Center“). Halten Sie die unten genannten gesandt wurden. Bestellnummern bereit.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemis- sionswert ist nach einem genormten Akku-Rasenmäher .. ARM 2432 Lion Set Prüfverfahren ,gemessen worden und Motorspannung ....24 V 4,0 Ah kann zum Vergleich eines Elektro- Leerlaufdrehzahl .......3400 min werkzeugs mit einem anderen verwendet Messerbreite ....... 320 mm werden.
  • Page 21: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku Ladezustand prüfen, Akku leer oder nicht einge- ggf. Reparatur durch Elektro- setzt fachmann Entriegelungsknopf ( 16) oder Starthebel ( defekt Reparatur durch Service- Gerät startet nicht Center Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstel- len.
  • Page 22 ....137 Indicator charge level ....... 31 Charging process ....... 31 Exploded Drawing ......145 Insert/remove battery ....... 32 Grizzly Service-Center ..... 147 Intended Use Before initial start-up, please read through these operating instruc- tions carefully prior to using the The equipment is designed only for machine.
  • Page 23: Safety Information

    Safety Information Note ignition key This section covers the basic sa- fety regulations when working with the electric lawnmower. Do not work in the rain and do not cut wet grass. MAX. 60°C Symbols on the device Symbols on the battery Caution! MAX.
  • Page 24: Symbols Used In The Instructions

    Electrical appliances must • Read the operating instructions not be disposed of with the carefully. Familiarise yourself domestic waste. with the controls and with the correct use of the equipment. Symbols used in the instruc- • Ensure that children do not tions play with the device.
  • Page 25 bolts are missing, worn or da- Take particular care when maged. To avoid imbalance, changing the direction of travel damaged tools and bolts are to on the slope. Do not work on be replaced only in sets. excessively steep slopes. •...
  • Page 26 surfaces other than grass, and - Before checking, cleaning or when the equipment is being working on the equipment, transported to and from the If the equipment has hit a surfaces to be mowed. foreign object or if strange • Always keep the grass ejection vibrations occur during work.
  • Page 27 • Check the mower for any da- such as pipes, radiators, ran- mages. ges and refrigerators. There • Do not attempt to repair the is an increased risk of electric equipment yourself unless you shock if your body is earthed or have been trained to do so.
  • Page 28 Special safety directions for rience and knowledge if they battery-operated tools have been given supervision or instruction concerning use • Ensure that the device is swit- of the appliance in a safe way ched off before inserting the and understand the hazards in- battery.
  • Page 29: General Description

    may result in injuries and risk Summary of fire • Avoid mechanical damage to 1 Curved handle the charger. This can result in 2 Mounting material for bow hand- internal short circuits. le attachment • Do not operate the charger on 2a Wing nuts a combustible surface (e.g.
  • Page 30: Installing The Grass Box

    2. Fix the bar (3) using the enc- Switch of the device, pull the igniti- losed screws (7). on key (13) and wait for the blades 3. Fix the curved handle (1) using to come to a stop. the enclosed screws (2b) and Mounting/removing the grass the wing nuts (2a) on the lower bar (3).
  • Page 31: Switching On And Off

    Charging process Switching On and Off 1. Place the mower on a level sur- Do not expose the battery to extreme conditions such as heat face. or impact. Risk of injury from 2. Lift the transparent cover (11) on the device housing and in- escaping electrolytic solution! sert the charged battery (12) After eye/skin contact, rinse the...
  • Page 32: Insert/Remove Battery

    Insert/remove battery replaced. Only use an OEM battery pack replacement available from our Switch off the device, pull the Customer Service. ignition key (13) and wait for the • Always take heed of the applicable blades to come to a stop. There is safety instructions as well as the envi- a risk of personal injury.
  • Page 33: Cleaning, Maintenance And Storage

    Cleaning, Maintenance Changing the Blade and Storage If the blade is blunt, it can be sharpened Have work that is not described by a specialist workshop. If the blade is in these instructions carried out damaged or showing signs of imbalance, by a customer service centre it must be replaced that we have authorised.
  • Page 34: Waste Disposal And Environmental Protection

    400 mm recycling. If you do not have internet access, please contact the Service Centre (see “Grizzly Machines do not belong with do- Service-Center”). Please have the order mestic waste. number mentioned below ready.
  • Page 35: Repair Service

    Technical Specifications the stated value depending on the manner in which the power tool is used. Cordless Safety precautions aimed at protecting lawnmower ....ARM 2432 Lion Set the user should be based on estimated Motor voltage ......24 V 4,0 Ah exposure under actual usage conditions Idling speed ......
  • Page 36: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check charge level,have re- Battery is empty or not pairs carried out by a qualified inserted electrician, if necessary Defective start lever ( or release button ( Repair by customer services Worn carbon brushes Equipment does not start Defective motor Set a greater cut heigh.
  • Page 37 Inhoud Omvang van de levering ....37 Accu opladen ........48 Gebruiksdoeleinde ......37 Verbruikte accu’s ......48 Veiligheidsinstructies......38 Werken met de grasmaaier ....48 Symbolen in de gebruiksaanwijzing ... 39 Reiniging/onderhoud/opslag ..... 49 Symbolen op het apparaat ....39 Algemene reinigings- en Algemene veiligheidsinstructies ..
  • Page 38: Veiligheidsinstructies

    34 cm Veiligheidsinstructies Snijdcirkel Deze paragraaf behandelt de es- Stel het apparaat niet bloot sentiële veiligheidsvoorschriften aan vocht. bij het werk met het apparaat. Opmerking over de Symbolen op het apparaat contactsleutel MAX. 60°C Symbolen op de accu Opgelet!! Neem de gebruiksaanwij- MAX.
  • Page 39: Algemene Veiligheidsinstructies

    Machines horen niet bij huis- rueerd zijn in het veilige gebruik houdelijk afval thuis. van het apparaat en de gevaren begrijpen die van het apparaat uit kunnen gaan. Kinderen mo- Symbolen in de gen niet met het toestel spelen. gebruiksaanwijzing •...
  • Page 40 broek. Gebruik het apparaat • Schakel de motor volgens niet als u blootsvoets stapt of instructies in en slechts dan, open sandalen draagt. wanneer uw voeten zich op Vermijd het dragen van loszit- een veilige afstand tot de tende kledij of kledij met han- snoeiwerktuigen bevinden.
  • Page 41 gemakkelijk opgetild worden. richtingen. Controleer altijd dat beide • Overbelast uw apparaat niet. handen zich in de werkstand Werk uitsluitend in het aange- bevinden voordat het apparaat geven vermogensgebied en weer op de grond neergezet wijzig de regelaarinstellingen wordt. aan de motor niet. Gebruik •...
  • Page 42 raties van beschadigde on- ding vermeld worden, mogen derdelen door. uitsluitend door ons gemach- • Breng handen en voeten nooit tigde klantenserviceafdelingen in de nabijheid van of onder uitgevoerd worden. roterende onderdelen. Bij cir- • Bewaar het apparaat op een kelmaaiers mag men nooit vóór droge plaats en buiten het bereik de grasuitwerpopening gaan...
  • Page 43 • Vermijd lichamelijk contact met toevallig contact met water af- geaarde oppervlakken zoals spoelen. Als de vloeistof in de van buizen, verwarmingsinstal- ogen komt, moet u bovendien laties, fornuizen en koelkasten. een arts consulteren. Vrijko- Er bestaat een verhoogd risico mende accuvloeistof kan tot door een elektrische schok als geïrriteerde huid of brandwon-...
  • Page 44: Algemene Beschrijving

    Juiste omgang met de accula- • Houd de acculader zuiver en uit de buurt van vocht en regen. Gebruik de acculader • Dit apparaat kan door kinde- nooit in de openlucht. Door ren vanaf 8 jaar en ouder en vervuiling en het binnendringen tevens door personen met ver- van water vergroot het gevaar minderde fysieke, zintuiglijke...
  • Page 45: Overzicht

    Montage een stootbescherming en een grasvang- zak uitgerust. Bovendien is het apparaat 5-voudig in de hoogte verstelbaar en heeft • Draag beschermende handschoenen. het gemakkelijk te bedienen wielen. • Verricht werkzaamheden alleen als u Gelieve voor de werking van de bedie- ze zelf kunt doen.
  • Page 46: Bediening

    Met de grasmaaier mag er niet 65 mm - grote snoeihoogte zonder stootbescherming of 55 mm - gemiddelde snoeihoogte grasvangmand gewerkt worden. 45 mm - gemiddelde snoeihoogte Er bestaat gevaar voor verwon- 35 mm - geringe snoeihoogte dingen. 25 mm - geringe snoeihoogte Bediening 1.
  • Page 47: Indicator Laadstand

    sluit. tijdig de starthefboom (17) inge- drukt. Laat de ontgrendelknop Er bestaat gevaar voor verwon- (16) los. dingen door een elektrische schok. 6. Om uit te schakelen, laat u de starthefboom (17) los. Laad uitsluitend met het ingesloten, Na het uitschakelen van het ap- originele laadtoestel op.
  • Page 48: Accu Opladen

    1. Om de accu (12) in het ap- milieu in acht (zie “Afvalverwerking en paraat te plaatsen, schuift u de milieubescherming”). accu langs de geleiderail in het Werken met de grasmaaier apparaat. Het klikt hoorbaar vast. 2. Om de accu (12) uit het apparaat Het regelmatige maaien zet de grasplant te nemen, drukt u de ontgrendel- tot een versterkte bladvorming aan, maar...
  • Page 49: Reiniging/Onderhoud/Opslag

    Reiniging/onderhoud/ Mes uitwisselen opslag Als het mes stomp is, kan het door een Laat werkzaamheden, die niet gespecialiseerde werkplaats bijgeslepen in deze handleiding beschreven worden. Als het mes beschadigd is of een zijn, door een door ons gemach- onbalans vertoont, moet het gewisseld tigde klantenserviceafdeling worden (zie hoofdstuk “Reserveonderde- doorvoeren.
  • Page 50: Berging En Milieu

    Indien u geen Internet hebt, neem dan te- Wij kunnen apparaten slechts behan- lefonisch contact op met het Service-Cen- delen indien ze voldoende verpakt en ter (zie „Grizzly Service-Center“ ). Hou de gefrankeerd toegezonden werden. Opgelet: stuur in geen geval defekte onderstaande bestelnummers klaar.
  • Page 51: Technische Informatie

    De trilemissiewaarde kan tijdens het werke- Technische informatie lijke gebruik van het elektrische werktuig van de vermelde waarde afwijken, afhankelijk Accu-Grasmaaier ..ARM 2432 Lion Set van de manier waarop het elektrisch werktuig Motorspanning ....24 V 4,0 Ah wordt gebruikt. Er is de noodzaak veilig- Onbelast toerental ....3400 min...
  • Page 52: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Accu laden (zie „Laadpro- Accu ontladen cédé“) Accu aanbrengen (zie „Bedie- Accu niet aangebracht ning“) Starthefboom ( 17) of ontgrendelknop ( defect Reparatie door servicecenter Apparaat start nie Koolborstels versleten Motor defect Grotere maaihoogte instellen. Met een druk op de Gras te lang grijpstang de voorwielen...
  • Page 53 Accrocher / retirer le panier conformité CE originale ....139 collecteur d’herbe ......62 Vue éclatée ........145 Régler la hauteur de coupe ....63 Grizzly Service-Center ..... 147 Mettre sous et hors tension ..... 63 Avant la première mise en service, Chargeur veuillez lire attentivement ces in- Traduction de la notice d’utilisation...
  • Page 54: Consignes De Sécurité

    Indication du niveau sonore Le fabricant n‘est pas responsable des 400 mm en dB. dommages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par Ne pas jeter l’appareil une manipulation non conforme électrique avec les ordures Consignes de sécurité ménagères 34 cm Cette section traite des principales...
  • Page 55: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Polarité Préparation: Le chargeur peut être utilisé • Cet appareil peut être utilisé par uniquement à l‘intérieur des personnes dont les capa- cités physiques, sensorielles Classe de protection II ou mentales sont réduites ou qui manquent d‘expérience et Les appareils électriques ne de connaissance si elles sont doivent pas être jetés avec surveillées ou si elles ont pu...
  • Page 56 ou sur leurs propriétés. Travailler avec l’appareil : Inspectez le terrain sur lequel l’appareil sera employé et reti- Pendant le travail, ne placez rez les pierres, les branches, pas les pieds et les mains à les fils ou autres corps hétéro- proximité...
  • Page 57 faites faire demi-tour à l’appa- s’il doit être basculé afin d’être reil, en vous approchant de lui transporté, afin de traverser ou si vous vous déplacez en des surfaces autre que gazon- arrière. nées pour le déplacer jusqu’à • Mettez l’appareil en marche d’autres emplacements à...
  • Page 58 tes les pièces mobiles sont à - lorsque l‘appareil présente l‘arrêt : des vibrations inhabituelles - toujours, quand vous quittez (vérifier immédiatement !) la machine, avant que vous nettoyiez Maintenance et stockage : l’ouverture d’éjection ou élimi- niez la cause des blocages, •...
  • Page 59 protection. Utilisation et emploi soigneux des outils sans fil • Contrôlez régulièrement le dispositif de collecte de l’herbe afin de détecter usure et défor- • Chargez les batteries uni- mations. Pour des raisons quement avec les chargeurs de sécurité, remplacez les recommandés par le fabricant.
  • Page 60 Consignes de sécurité spéci- Utilisation correcte du chargeur fiques pour les appareils sans de batterie • Cet appareil peut être utilisé par • Assurez-vous que l‘appareil des enfants à partir de 8 ans, est bien mis à l‘arrêt avant ainsi que par des personnes à d‘insérer la batterie.
  • Page 61: Description Générale

    • Gardez le chargeur toujours pro- mutateur de sécurité et d’une protection pre et protégez-le de l‘humidité anti-chocs ainsi que d’un panier collecteur et de la pluie. N‘utilisez le char- d’herbe. De plus l’appareil est réglable en geur jamais à l‘extérieur. La hauteur sur 5 positions différentes et ses pénétration de saletés ou d‘eau roues sont manoeuvrables.
  • Page 62: Montage

    Montage 3. Encliquetez le guidage du bac collecteur (4d) dans les rainures • Veuillez porter des gants de protec- prévues à cet effet sur le bac à tion. herbe inférieur (4b) • Veuillez exécuter uniquement les tra- vaux dont vous vous sentez capable. Attention : l’appareil ne doit pas •...
  • Page 63: Régler La Hauteur De Coupe

    Régler la hauteur de coupe touche aucun objet. 5. Pour la mise sous tension, ap- L’appareil possède 5 positions de réglage puyez sur le bouton de déver- de la hauteur de coupe : rouillage (16) de la poignée et simultanément, gardez enfoncé 65 mm - hauteur de coupe haute le levier de démarrage (17).
  • Page 64: Insérer/ Retirer La Batterie

    Insérer/ retirer la batterie roits touchés avec de l‘eau ou un neutralisant et consultez un médecin. Éteignez l’appareil, retirez la clé de contact (13) et attendez l’arrêt La batterie doit être chargée complet du couteau. Il y a un ri- uniquement dans des endroits sque de dommages corporels.
  • Page 65: Batteries Usées

    Batteries usées toujours transversalement. Soyez particulièrement prudent lorsque vous • Si la durée de fonctionnement est reculez avec l’appareil ou que vous le considérablement réduite malgré un tirez chargement régulier, ceci indique • Nettoyez l’appareil après chaque utili- que la batterie est usée et qu‘il faut la sation tel que décrit dans le chapitre : remplacer.
  • Page 66: Changer La Lame

    • Conservez l’appareil toujours propre. correctement et que la vis soit Pour le nettoyage, utilisez une brosse solidement vissée. ou un chiffon mais aucun produit de Stockage nettoyage ou de solvant. • Une fois la tonte terminée, avec une spatule en bois ou en matière •...
  • Page 67: Garantie

    Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- d’entretien indiqués dans le mode net, veuillez contacter le centre de SAV d’emploi et les consignes de net- (voir «Grizzly Service-Center »). toyage et d’entretien aient été respec- Veuillez tenir prêts les numéros de com- tés.
  • Page 68: Données Techniques

    L’indication du fait que la valeur totale de Données techniques vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire Tondeuse de l’exposition. à accumulateur ..ARM 2432 Lion Set Tension moteur ....24 V 4,0 Ah Avertissement : Régime de ralenti ......3400 min L’émission de vibration au cours de...
  • Page 69: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Vérifier le niveau de charge de la batterie, prévoir, le cas Batterie vide ou pas insérée échéant, une réparation par un électricien Levier de démarrage ou bouton de déverrouillage Réparation par le service après- 16) défectueux L‘appareil ne démarre pas vente...
  • Page 70 CE originale ....140 Regolazione dell’altezza del taglio ... 79 Accensione e spegnimento ....79 Disegno esploso ......145 Indicazione carica ......80 Grizzly Service-Center ....147 Si prega di leggere con attenzione Batteria le presenti istruzioni per l’uso la pri- Caricabatteria ma volta che si usa l’apparecchio.
  • Page 71: Norme Di Sicurezza

    400 mm Gli apparecchi elettrici non dell’apparecchio in presenza di pioggia o devono essere smaltiti in- in ambienti umidi è vietato. sieme ai rifiuti domestici. Il produttore declina ogni responsabilità 34 cm per danni causati da un uso improprio o un Cerchio di taglio comando errato.
  • Page 72: Norme De Sicurezza Nelle Istruzioni

    Polarizzazione elettrica Preparazione: Il carica-batterie può essere • È ammesso l'utilizzo del pre- utilizzato per la ricarica, all’in- sente apparecchio da parte di terno di locali. persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate Classe di protezione II oppure con carente esperien- za e/o conoscenza, se queste Le apparecchiature non si vengono sorvegliate o istruite...
  • Page 73 chiuse con suola antiscivolo e Lavorare con l’apparecchio: un pantalone lungo resistente. Non usare l’apparecchio scalzi Non tenere i piedi e le mani o con i sandali. vicino o sotto alle parti rotan- Evitare di indossare capi di ab- ti durante il lavoro. Pericolo bigliamento aperti o con lacci o di lesioni! cinte pendenti.
  • Page 74 contenute nelle presenti istru- fermo. zioni. Prestare attenzione ad • Non lasciare mai l’apparecchio una sufficiente distanza dei pie- incustodito sul posto di lavoro. di dalle lame rotanti . • Non lavorare con l’apparecchio • Non ribaltare l’apparecchio danneggiato, incompleto o durante l’avviamento, salvo nei trasformato senza il consenso casi in cui sia necessario per la...
  • Page 75 quando il cavo di rete è dan- assicurarsi che le lame da neggiato o aggrovigliato, taglio siano movibili anche - quando l’apparecchio in- quando la fonte di tensione è contra un corpo estraneo spenta. durante il lavoro oppure su- • Assicurarsi che tutti i dadi, viti e bentrano vibrazioni insolite.
  • Page 76 ciate tra le lame rotanti e le ni, fornelli e frigoriferi. Aumento parti fisse della macchina. del pericolo di scosse elettriche, • Assicurarsi che vengano usati quando il corpo è collegato a solo utensili da taglio di ricam- massa. bio autorizzati dal produttore. •...
  • Page 77 medico. la rete, prima di chiudere o • Non usare batterie non ricari- aprire i collegamenti con la cabili. L’apparecchio potrebbe batteria/l‘elettrodomestico/ venire danneggiato. l‘apparecchio. Così si assicura che l’accumulatore e il carica- Utilizzo corretto del caricabat- batteria non vengano danneg- terie giati.
  • Page 78: Descrizione Generale

    Descrizione generale 19 Lama 20 Vite della lama Descrizione del funzionamento 21 Alberino motore Montaggio Il tosaerba a batteria possiede un utensile da taglio che gira parallelamente al livello di taglio. E’ dotato di un motore elettrico • Indossare guanti a prova di taglio. potente, un alloggiamento di plastica •...
  • Page 79: Comando

    Regolazione dell’altezza del 2. Far scattare il lato inferiore (4b) taglio nelle apposite fessure in corris- pondenza della parte superiore del cestello raccoglierba (4a). L’apparecchio è dotato di 5 posizioni per la 3. Inserire la guida del cestello regolazione dell’altezza di taglio: raccoglierba (4d) nelle apposite cavità...
  • Page 80: Indicazione Carica

    litica! In caso di contatto con gli dell‘accensione nell‘apposita apertura sotto la batteria ). occhi, sciacquare le parti interes- 4. Prima di procedere all’accen- sate con acqua o un neutralizza- tore e consultare un medico. sione, prestare attenzione che l’apparecchio non tocchi oggetti 5.
  • Page 81: Caricamento Della Batteria

    1. Per inserire la batteria (12) dell’ambiente (vedi “Smaltimento e nell’apparecchio, spingerla al tutela dell’ambiente“). suo interno agendo lungo la bar- Lavorare con il tagliaerba ra di guida. Si innesta emettendo un suono. 2. Per rimuovere la batteria (12) Una tosatura regolare stimola la forma- dall’apparecchio, premere i tasti zione rafforzata delle foglie e al contempo di sblocco (12a) della batteria ed...
  • Page 82: Pulizia/Manutenzione/Stoccaggio

    Pulizia/manutenzione/ di sicurezza per verificare l’eventuale stoccaggio presenza di danneggiamenti e la cor- retta sede. Eventualmente, provvede- Fare effettuare i lavori non de- re alla sostituzione scritti nelle presenti istruzioni Sostituzione lama d’uso da un centro di assistenza clienti da noi autorizzato. Usare solo ricambi originali.
  • Page 83: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Smaltimento/Tutela Se non si dispone di una connessione dell’ambiente Internet, contattare il centro di assistenza (vedere “Grizzly Service-Center”). Rimuovere la batteria dall'apparecchio Tenere a portata di mano i numeri d’ordine e smaltire l'apparecchio, la batteria, gli riportati in basso.
  • Page 84: Servizio Di Riparazione

    Dati tecnici Assistenza unitamente alla prova d’ac- quisto e al tagliando di garanzia. Tosaerba a batteria . ARM 2432 Lion Set Servizio di riparazione Tensione del motore ...24 V 4,0 Ah Numero di giri al minimo ...3400 min • Riparazioni non soggette a garanzia Cerchio di taglio ......
  • Page 85 Avvertenza: Il valore di emissione delle oscillazioni può variare dal valore specificato durante l’uso effettivo dell’elettrodomestico, a seconda del tipo e del modo di utilizzo dell’elettro- domestico. Nasce l’esigenza di determinare misure di sicurezza per la protezione dell’ope- ratore, che si basano sulla valutazione dell’interruzione in condizioni d’esercizio effettivo (a tale proposito devono essere considerati tutti gli elementi del ciclo d’e-...
  • Page 86: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare lo stato di carica Batteria scarica o non in- della batteria e, se necessario, serita farla riparare da un elettricista Dadi ad alette ( 17) o pulsante di sblocco ( 16) difettoso Riparazione da parte del cen- L‘apparecchio non si Spazzola di carbone con- tro di assistenza clienti...
  • Page 87 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji Wskaźnik stanu naładowania ..98 zgodności WE .........141 Proces ładowania ....... 98 Rysunek samorozwijający ....145 Grizzly Service-Center ..... 147 Przed pierwszym uruchomieniem Każde inne zastosowanie, które nie zo- urządzenia uważnie przeczytaj stało dozwolone w jednoznaczny sposób, tę...
  • Page 88: Wskazówki Bezpieczeństwa

    400 mm Wskazówki bezpieczeństwa Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać wraz z od- W niniejszym ustępie zajęto się padami i śmieciami z gospo- podstawowymi przepisami bez- darstw domowych pieczeństwa w trakcie pracy przy 34 cm użyciu elektrycznej kosiarki do Okrąg cięcia trawy.
  • Page 89: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Przygotowanie: Układ biegunów Ładowarka jest przeznaczo- • To urządzenie może być na tylko do stosowania w po- używane przez osoby o mieszczeniach. obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej Poziom ochrony II lub o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy tylko Urządzeń elektrycznych wówczas, jeśli osoby te znajdują...
  • Page 90 • Proszę sprawdzić teren, w prowadzi do utraty roszczeń z którym eksploatowane jest tytułu gwarancji. urządzenie, i usunąć kamienie, kije, druty oraz inne ciała obce, Praca przy użyciu urządzenia: które mogą zostać uchwycone i wyrzucone. Proszę w trakcie pracy nie •...
  • Page 91 ność, gdy zmieniają Państwo na pochyłości kierunek jazdy. • Urządzenia nie wolno podnosić Pracy nie należy wykonywać lub transportować w czasie, w na zbyt dużych pochyłościach. którym silnik pracuje. Urządze- • Urządzenie prowadzić wyłącz- nie należy wyłączać, gdy jest nie w tempie kroku pieszego. koniecznie jego przewrócenie Proszę...
  • Page 92 pobliżu palnych cieczy i gazów. innych prac na urządzeniu W przypadku nieprzestrze- - po kolizji z ciałem obcym. gania tych zaleceń istnieje Natychmiast sprawdzić niebezpieczeństwo pożaru lub urządzenie pod kątem wybuchu. uszkodzeń i w razie • Wyłączyć urządzenie, konieczności przekazać je do wyciągnąć...
  • Page 93 • Proszę nosić rękawice, gdy Uważne obchodzenie się z urzą- zmieniają Państwo urządzenie dzeniami napędzanymi akumu- tnące. • Należy regularnie sprawdzać latorami i ich stosowanie urządzenie do zbierania trawy pod kątem zużycia i deformacji. • Ładuj akumulatory tylko przy Ze względów bezpieczeństwa użyciu zaleconych przez pro- zużyte i uszkodzone części na- ducenta ładowarek.
  • Page 94 lekarskiej. Specjalne zasady bezpieczeń- • Nie używaj baterii jednorazo- stwa wych, które nie nadają się do dotyczące urządzeń zasilanych ponownego ładowania! Może akumulatorami to spowodować uszkodzenie urządzenia. • Upewnij się, że urządzenie jest Prawidłowe obchodzenie wyłączone podczas instalowa- się z ładowarką nia akumulatora.
  • Page 95: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy ładowarce. Niebezpieczeństwo porażenia prądem. • Przed rozłączeniem i połącze- Proszę ostrożnie wyciągnąć urządzenie z niem złączy między akumulato- opakowania i sprawdzić, czy dostarczone rem/narzędziem elektrycznym/ zostały wszystkie poniższe części: urządzeniem zawsze odłączaj Kosiarka do trawy i rączka prowadzenia ładowarkę...
  • Page 96: Przegląd

    Przegląd Montaż uchwytu pałąkowego 1 Uchwyt pałąkowy 1. Włożyć dolny pałąk (3) w ele- 2 Materiały do montażu mocowa- ment mocujący obudowy kosiar- nia rączki prowadzenia ki do trawy (10). 2a Nakrętki motylkowe 2. Zamocować pałąk (3) przy 2b Śruba użyciu dołączonych śrub (7).
  • Page 97: Obsługa

    Obsługa Prawidłowa wysokość koszenia wynosi w przypadku trawnika ozdobnego około Ustawienia na kosiarce 25-45 mm, a trawnika użytkowego około można wykonywać tylko przy 45-65 mm. wyłączonym silniku i nierucho- mym nożu. Niebezpieczeństwo W przypadku pierwszego koszenia dla osób. w sezonie należy wybrać większą wysokość...
  • Page 98: Wskaźnik Stanu Naładowania

    Wskaźnik stanu naładowania ładowania niepotrzebnie zużywa się energię. W przypadku przeła- Wcisnąć prawy przycisk „Press“ dowania użytkownik traci upraw- wskaźnika stanu naładowania (patrz nienia z tytułu gwarancji. . 12b), aby sprawdzić stan naładowania akumulatora. Liczba świecących się diod • Przed pierwszym użyciem należy wskazuje stan naładowania akumulatora.
  • Page 99: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora trawy trawa uzyskuje większą gęstość i jednocześnie można ją równomiernie Przed umieszczeniem w ładowar- obciążać. ce (18) świeżo rozładowany aku- Pierwsze koszenie należy wykonać mniej mulator (12) musi ostygnąć przez więcej na początku kwietnia, gdy wyso- ok. 15 minut. kość...
  • Page 100: Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne

    Wymiana noża W trakcie manipulowania nożem należy nosić rękawice. Jeżeli nóż jest tępy, to jego ostrzenie Przed czyszczeniem lub wyko- może wykonać warsztat specjalistyczny. naniem wszelkich prac konser- Jeżeli nóż jest uszkodzony lub wykazuje wacyjnych wyłączyć urządzenie, niewyważenie, to należy go wymienić wyciągnąć...
  • Page 101: Utylizacja/ Ochrona Środowiska

    Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skon- wyrzucać razem z odpadami do- taktuj się z Centrum Serwisowym (patrz „ mowymi. Grizzly Service-Center „). Miej pod ręką wy- mienione poniżej numery katalogowe Nie wyrzucaj urządzenia z zain- stalowanym akumulatoremdo Akumulator ......91003390 śmieci domowych,nie wrzucaj...
  • Page 102: Serwis Naprawczy

    Dane techniczne płatnie usunięte przez dostarczenie zastępczego urządzenia bądź przez naprawę. Akumulatorowa kosiarka ....ARM 2432 Lion Set Warunkiem skorzystania ze świadcze- nia gwarancyjnego jest przekazanie Napięcie silnika ....24 V , 4,0 Ah nierozmontowanego urządzenia wraz Prędkość obrotowa biegu z dowodem zakupu i gwarancji nasze- jałowego ........3400 min...
  • Page 103 Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektrycznego z innymi urządzeniami. Podana wartość emisji drgań może też służyć do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji użytkownika na drgania. Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urządzenia od poda- nej wartości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia.
  • Page 104 Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić stan naładowania Akumulator jest akumulatora, w razie potrzeby rozładowany lub nie jest zlecić naprawę w punkcie nap- założony raw urządzeń elektrycznych Dźwignia włączająca lub przycisk odryglowujący Naprawa w Centrum Urządzenie nie uruchamia 16) jest uszkodzony serwisowym się...
  • Page 105 Nastavení výšky sekání ....113 o shodě CE ........142 Zapnutí a vypnutí ......114 Výkres sestavení ......145 Indikátor stavu nabití .......114 Grizzly Service-Center ..... 147 Před prvním uvedením do provozu Účel použití si pro vaši bezpečnost a bezpečnost ostatních pozorně přečtěte tento provozní...
  • Page 106: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Přístroj nevystavujte vlh- kosti. Tato část pojednává o základních bezpečnostních předpisech při práci s benzínovou sekačkou. Pokyny ke kontaktnímu klíči MAX. 60°C Symboly na přístroji Piktogram na akumulátoru Varování! MAX. 60°C Přečtěte si návod k obsluze. Akumulátor neo- dhazujte do do- movního odpadu Nebezpečí...
  • Page 107: Symboly V Návodu

    Symboly v návodu používáním přístroje. • Se zařízením si nesmějí hrát Výstražné značky s údaji děti. Čištění ani uživatelskou pro zabránění škodám na údržbu nesmějí provádět děti zdraví anebo věcným ško- bez dozoru. dám. • Nedovolte, aby přístroj používaly děti nebo osoby, Příkazové...
  • Page 108 • U přístrojů s několika řeznými rychlosti. Buďte velmi opatrní při nástroji buďte opatrní, protože obracení, přitahování přístroje či pohyb jednoho nože může při jízdě pozpátku. způsobit rotaci ostatních nožů. • Přístroj opatrně zapněte podle • Používejte jen ty náhradní díly pokynů...
  • Page 109 • Nepracujte s poškozeným, sekaček nikdy nesmíte stát nekompletním přístrojem nebo před otvorem k vyhazování s přístrojem přestavěným bez trávy. souhlasu výrobce. Přístroj nik- • Vytáhněte přerušovač elekt- dy nepoužívejte s poškozenými rického proudu / kontaktní klíč ochrannými zařízeními vždy v těchto případech: nebo kryty či s chybějícími - Vzdálíte-li se od zahradního bezpečnostními zařízeními,...
  • Page 110 chém místě a mimo dosah do elektrického nástroje se dětí. zvyšuje riziko úrazu el. prou- • O váš přístroj se řádně starej- dem. te. K zajištění optimální a bez- pečné práce musí být nástroje Opatrná manipulace s aku- mulátorovými nástroji a jejich čisté...
  • Page 111 Zvláštní bezpečnostní pokyny či psychickými schopnostmi pro akumulátorové přístroje a také osoby s nedostatečnými zkušenostmi či vědomostmi • Před vložením akumulátoru mohou s tímto zařízením ma- se ujistěte, zda je přístroj vyp- nipulovat pouze pod dozorem nutý. Vložíte-li akumulátor do jiné...
  • Page 112: Obecný Popis

    ko úrazu elektrickým proudem. Přehled • Nabíječku lze provozovat pou- ze s příslušnými originálními 1 rámová rukojeť akumulátory. Při nabíjení jiných 2 motážní materiál k upevnění akumulátorů může dojít ke třmenového držadla zraněním a hrozí riziko požáru. 2a křídlatá matice •...
  • Page 113: Montáž Sběrného Koše

    Zavěšení/sejmutí sběrného 3. Upevněte rukojeť (1) pomocí koše přiložených šroubů (2b) a křídlatých matic (2a) na spodní části držadla (3). Jsou možné 1. Chcete-li zavěsit zachytávací dvě polohy. koš na trávu (4), nadzdvihněte 4. Kabelové držáky (15) sponami protinárazový kryt (5) a zavěste uchyťte ke držadlu (3) a zafixuj- zachytávací...
  • Page 114: Zapnutí A Vypnutí

    Zapnutí a vypnutí Nabíjecí proces 1. Postavte sekačku na rovný pod- Akumulátor nevystavujte ext- rémním podmínkám, například klad. vysokým teplotám a nárazům. 2. Zdvihněte průhledný kryt (11) na krytu zařízení a zasuňte nabitý Hrozí riziko zranění kvůli uni- akumulátor (12) po vodicí liště kající...
  • Page 115: Vložení/Vyjmutí Akumulátoru

    Vložení/vyjmutí akumulátoru servisu. • V každém případě vždy dbejte Vypněte zařízení, vytáhněte kon- bezpečnostních pokynů a také taktní klíč (13) a vyčkejte, než předpisů a upozornění týkajících se nůž zastaví. Hrozí nebezpečí se ochrany životního prostředí (viz zranění osob. část „Likvidace / ochrana životního prostředí“).
  • Page 116: Čištění A Obecná Údržba

    Při manipulaci s nožem noste ru- držte nůž (19). Šroubem nože kavice. (20) otáčejte proti směru hodi- nových ručiček za pomocí klíče Před jakoukoliv údržbou a čištěním směrem od vřetena motoru. vypněte zařízení, vytáhněte kon- 3. Při montáži nového nože postu- taktní...
  • Page 117: Náhradní Díly/Příslušenství

    Pokud nemáte internet, tak prosím zavolej- Pozor: V případě reklamace anebo ser- te na servisní středisko (viz „ Grizzly Servi- visu zašlete prosím Váš přístroj na naši ce-Center “). Ujistěte se, že budete mít po servisní adresu vyčištěný a s upozorně- ruce níže uvedená...
  • Page 118: Technické Údaje

    Technické údaje Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle normovaného zkušebního Aku travní sekačka ... ARM 2432 Lion Set postupu a může být použita k porovnání Napětí motoru .....24 V 4,0 Ah elektrického přístroje s jinými přístroji. Otáčky naprázdno ....3400 min Uvedená...
  • Page 119: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte stav nabití aku- Akumulátor je prázdný nebo mulátoru, příp. zajistěte opra- není vložen vu kvalifikovaným odborníkem v oboru elektrických zařízení. Defektní startovací páčka 17) nebo odblokovací tlačítko ( Oprava zákaznickým servisem Opotřebované uhlíkové Přístroj nelze zapnout kartáče Defektní...
  • Page 120 Įjungimas ir išjungimas ....129 Vertimas iš originalių EB atitikties Įkrovimo būsenos indikatorius ..129 deklaracija ......... 143 Trimatis vaizdas ........ 145 Įkrovimo procesas ......129 Grizzly Service-Center ..... 147 Prieš pradėdami eksploatuoti Akumuliatorius pirmą kartą atidžiai perskaityki- Kroviklis te šią eksploatavimo instrukciją.
  • Page 121: Saugos Nurodymai

    34 cm Pjovimo lankas Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba ne- Prietaiso negalima naudoti tinkamo valdymo. drėgmėje. Nedirbkite lyjant Saugos nurodymai lietui ir nepjaukite drėgnos žolės. Šiame skyriuje pateikiami pag- rindiniai saugos potvarkiai, kurių Nurodymas dėl uždegimo reikia laikytis dirbant su elektrine raktelio vejapjove.
  • Page 122: Instrukcijoje Pateikiami Saugos Nurodymai

    II apsaugos klasė įrenginiu vaikams draudžiama. • Atidžiai perskaitykite eksploata- Elektrinių prietaisų nemesti į vimo instrukciją. Susipažinkite su buitines atliekas valdymo elementais ir sužinokite, kaip tinkamai naudoti prietaisą. • Neleiskite vaikams žaisti su Instrukcijoje pateikiami prietaisu. Valyti ir naudotojo saugos nurodymai vykdomos techninės priežiūros neprižiūrimiems vaikams atlikti Pavojaus ženklas su du-...
  • Page 123 etaiso, jei nėra apsauginių alkoholio arba medikamentų. įrenginių (pvz., apsaugos nuo Visada laiku padarykite smūgių arba žolės surinkimo pertraukėlę. Dirbkite vadovau- maišo), pjovimo įtaiso dalių damiesi protu. arba sraigtų, jei jie nusidėvėjo • Prisiminkite, kad visada rei- arba yra pažeisti. Kad būtų kia dirbti saugiai stovint, ypač...
  • Page 124 Dėmesio – pavojus! dalys sustojo: Peilis veikia iš inercijos. - visada, kai paliekate įrenginį, Kyla pavojus susižeisti. prieš pradėdami valyti išmetimo angą arba norėdami • Veikiant varikliui negalima pa- pašalinti blokuojantį daiktą, kelti ir transportuoti prietaiso. - kai prietaisas nenaudojamas, Išjunkite prietaisą, jei jį...
  • Page 125 • Pasirūpinkite, kad visos Jokiu būdu kištuko nemo- veržlės, sraigtai ir varžtai būtų difikuokite. Nenaudokite tvirtai priveržti ir prietaisas būtų adapterinių kištukų kartu saugios darbinės būklės. su įžemintais elektriniais • Patikrinkite, ar nesimato galimų įrankiais. Esant nemodifikuo- vejapjovės pažeidimų. tiems kištukams ir tinkamiems •...
  • Page 126 arba gaisrą. šviežiu oru ir, esant nusiskundi- • Netinkamai naudojant mams, kreipkitės papildomai į akumuliatorių, iš jo gali ištekėti gydytoją.. skystis. Venkite kontakto su juo. • Nenaudokite pakartotinai Atsitiktinio kontakto atveju nu- neįkraunamų baterijų. Prietai- plaukite vandeniu. Jei skysčio sas gali būti pažeistas. pateko į...
  • Page 127: Bendrasis Aprašymas

    atskirkite kroviklį nuo tinklo. tyti į 5 pjovimo padėtis; yra lengvai judan- Taip užtikrinsite, kad akumulia- tys ratukai. torius ir kroviklis nebus sugadi- Informacijos apie valdymo elementų nti. veikimą rasite tolesniuose aprašymuose. • Kroviklis turi būti švarus ir apsaugotas nuo drėgmės ir Prietaiso valdymą...
  • Page 128: Montavimas

    Montavimas 3. Užfiksuokite surinkimo dėžės kreipiamąją (4d) tam skirtose • Mūvėkite apsaugines pirštines. apatinės žolės surinkimo dėžės • Atlikite tik tuo darbus, kuriuos (4b) angose. išmanote. • Jei abejojate, kreipkitės į specialistą Dėmesio: niekada nenaudokite arba tiesiogiai į mūsų techninės prietaiso iki galo nepritvirtinę...
  • Page 129: Įjungimas Ir Išjungimas

    65 mm - didelis pjovimo aukštis atblokavimo mygtuką (16). 55 mm - vidutinis pjovimo aukštis 6. Kai norite išjungti, atleiskite palei- 45 mm - vidutinis pjovimo aukštis dimo svirtį (17). 35 mm - mažas pjovimo aukštis 25 mm - mažas pjovimo aukštis Išjungus prietaisą...
  • Page 130: Akumuliatoriaus Įdėjimas

    Akumuliatorių įkraukite tik mai užsifiksuoja. sausose patalpose. Prieš pri- 2. Norėdami išimti akumuliatorių jungdami kroviklį, įsitikinkite, (12) iš prietaiso, paspauskite kad akumuliatoriaus paviršius atlaisvinimo mygtukus (12a) yra švarus ir sausas. Gresia elek- ant akumuliatoriaus ir ištraukite tros smūgio sužalojimo pavojus akumuliatorių.
  • Page 131: Valymas, Techninė Priežiūra

    Bendrieji valymo ir techninės lapeliai. Dėl to po kiekvieno pjovimo veja priežiūros darbai tampa tankesnė ir atsparesnė. Pirmą kartą reikia pjauti maždaug Nepurkškite ant vejapjovės balandžio mėnesį, kai vejos aukštis yra vandens. Kyla elektros šoko pa- apie 70–80 mm. Pagrindiniu vegetacijos laikotarpiu veją...
  • Page 132: Laikymas

    Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į Utilizavimas/aplinkos aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service- apsauga Center“). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Išimkite akumuliatorių iš prietaiso ir prietaisą, akumuliatorių, priedus ir pakuotę...
  • Page 133: Garantija

    Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame • Remonto darbus, kuriems nesutei- 24 mėnesių garantiją. Šis prietaisas kiama garantija, už tam tikrą atlygį nepritaikytas naudoti komerciniais galite pavesti atlikti mūsų techninės tikslais. Naudojant komerciniais tiks- priežiūros centro darbuotojams. Mūsų lais netenkama teisės į...
  • Page 134: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo išmatuota pagal standartuose patvirtintus Akumuliatorinės patikros metodus ir gali būti taikoma kitam vejapjovė ....ARM 2432 Lion Set panašiam elektriniam įrankiui.Nurodyta Variklio įtampa ....24 V 4,0 Ah vibracijos emisijos vertė gali būti taikoma Sūkių...
  • Page 135: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite akumuliatoriaus Akumuliatorius išeikvotas įkrovimo būseną, prireikus arba neįstatytas paveskite suremontuoti kvalifi- kuotam elektrikui Sugedo paleidimo svirtis 17) arba atblokavimo mygtukas ( 16.) Perduokite suremontuoti Nusidėvėjo anglinis Neužsiveda prietaisas klientų aptarnavimo centrui. šepetėlis Sugedo variklis.
  • Page 136 Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Akku Rasenmäher Baureihe ARM 2432 Lion Set Seriennummer 201603000001 - 201603001139 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* • 2005/88/EG Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1/A1:2009/A2:2011 •...
  • Page 137 Translation of the original CE declaration of conformity We confirm, that the Cordless lawn mower Design Series ARM 2432 Lion Set Serial number 201603000001 - 201603001139 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC...
  • Page 138 Vertaling van de originele CE-conformiteitverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu grasmaaier bouwserie ARM 2432 Lion Set Serienummer 201603000001 - 201603001139 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 55014-1/A1:2009/A2:2011 •...
  • Page 139 Traduction de la déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse à accumulateur série ARM 2432 Lion Set numéro de série 201603000001 - 201603001139 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC En vue de garantir la conformité...
  • Page 140 Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato V / 2000/14/EC Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 (V. Lappas, D-63762 Großostheim, Responsabile documentazione tecnica) 20.03.2016...
  • Page 141 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa kosiarka typu ARM 2432 Lion Set Numer seryjny 201603000001 - 201603001139 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Page 142: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Zaručená úroveň akustického výkonu: 90 dB(A) Měřená: 88,25 dB(A) Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku V/ 2000/14/EC Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, (V. Lappas, 20.03.2016 Osoba zplnomocněná...
  • Page 143 Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinės vejapjovė serijos ARM 2432 Lion Set Serijos numeris: 201603000001 - 201603001139 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 55014-1/A1:2009/A2:2011 •...
  • Page 145: Výkres Sestavení

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Explosietekening Vue éclatée • Disegno esploso • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas ARM 2432 Lion Set informativ • informative • informatief • informatif • informativo • pouczający • informační • informatyvus...
  • Page 147: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Krysiak Sp. z o.o. Kunden-Service ul. Rolna 6 Stockstädter Straße 20 62-081 Baranowo D-63762 Großostheim Tel.: 061 650 75 30 Fax: 061 650 75 32 Tel.: 06026-9914-441 e-mail: krysiak@krysiak.pl Fax: 06026-9914-499 Homepage: www.krysiak.pl e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz...

Table des Matières