Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

Elektrická travn
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Elektro-Rasenmäher
Electric Lawnmower
Elektrische grasmaaier
Tondeuse électrique
Tosaerba elettrico
Kosiarka elektryczna
Elektrinė vejapjovė
Originalbetriebsanleitung
sekačka
í
ERM 1641 GT
DE
GB
NL
FR
IT
PL
CZ
LT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly ERM 1641 GT

  • Page 1 Tosaerba elettrico Kosiarka elektryczna Elektrická travn sekačka í Elektrinė vejapjovė ERM 1641 GT Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ..19 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..32 Traduction de la notice d’utilisation originale ..46 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...61 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....75 Překlad originálního návodu k obsluze ....90 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas .103...
  • Page 5: Table Des Matières

    2 lange Schrauben, 2 Unterlegschei- Wartungsarbeiten ......16 ben, 1 Kabelhalter) Messer austauschen ......16 Betriebsanleitung Lagerung ..........16 Entsorgung/Umweltschutz ....17 Garantie ..........17 Reparatur-Service....... 17 Fehlersuche ........18 Ersatzteile/Zubehör ......18 Original EG-Konformitätserklärung .. 116 Explosionszeichnung ....... 121 Grizzly Service-Center ..... 123...
  • Page 6: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Übersicht Das Gerät ist nur für das Mähen von Ra- 1 Bügelgriff sen- und Grasflächen im häuslichen Be- 2 Starthebel reich bestimmt. Dieses Gerät ist nicht zur 3 2 Sterngriffmuttern, 2 lange gewerblichen Nutzung geeignet. Schrauben und 2 Unterlegschei- Jede andere Verwendung, die in dieser ben zur Bügelgriffmontage Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen...
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert Elektro-Rasenmäher..ERM 1641 GT kann sich während der tatsäch- Bemessungsspannung .. 230-240 V~, 50 Hz lichen Benutzung des Elektrowerk- Bemessungsaufnahme ....1600 W zeugs von dem Angabewert unter- Schutzklasse ........II scheiden, abhängig von der Art und Schutzart ...........
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Achtung! Rasenmähermesser läuft Dieser Abschnitt behandelt die nach. grundlegenden Sicherheitsvor- Verletzungsgefahr! schriften bei der Arbeit mit dem Elektrorasenmäher. Schutzklasse II Bildzeichen/Aufschriften Angabe des Schalllei- auf dem Gerät stungspegels L in dB. Achtung! Elektrogeräte gehören Lesen Sie die Betriebsan- nicht in den Hausmüll. leitung aufmerksam durch.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheits- Hinweise

    Hinweiszeichen mit Informati- Bedienungsanleitung nicht ken- onen zum besseren Umgang nen, das Gerät zu benutzen. mit dem Gerät. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter der Bedie- Allgemeine Sicherheits- nungsperson festlegen. hinweise • Setzen Sie das Gerät niemals ein, während Personen, beson- Wichtig! Lesen Sie die Be- ders Kinder und Haustiere, in triebsanleitung sorgfältig.
  • Page 10 eines Messers zur Rotation der • Arbeiten Sie mit dem Gerät übrigen Messer führen kann. nicht, wenn Sie müde oder • Benutzen Sie nur Ersatz- und unkonzentriert sind oder nach Zubehörteile, die vom Hersteller der Einnahme von Alkohol oder geliefert und empfohlen wer- Tabletten.
  • Page 11 • Starten Sie den Motor nicht, • Benutzen Sie das Gerät nicht wenn Sie vor dem Auswurf- in der Nähe von entzündbaren schacht stehen. Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- Achtung Gefahr! Messer oder Explo sions gefahr. läuft nach. Es besteht Verlet- •...
  • Page 12 • Sorgen Sie dafür, dass alle • Überprüfen Sie, dass nur Er- Muttern, Bolzen und Schrauben satzschneidwerkzeuge verwen- fest angezogen sind und das det werden, die vom Hersteller Gerät in einem sicheren Ar- zugelassen sind. beitszustand ist. Elektrische Sicherheit: • Suchen Sie den Mäher nach eventuellen Beschädigungen ab.
  • Page 13: Montage

    Sie das Netzkabel vor Hitze, Öl Bügelgriff montieren: und scharfen Kanten. 3. Schrauben Sie den Bügelgriff • Schalten Sie das Gerät aus (1) mit den beiliegenden langen und ziehen Sie den Netzstecker Schrauben, Unterlegscheiben aus der Steckdose, wenn das und Sterngriffmuttern (3) rechts Netzkabel beschädigt ist.
  • Page 14: Mulchkit Einsetzen/Entfernen

    Schnitthöhe einstellen Grasfangkorb einhängen: 1. Heben Sie den Prallschutz (5) Schalten Sie das Gerät aus, zie- 2. Entfernen Sie das Mulchkit hen Sie den Netzstecker und war- 20), falls eingesetzt (siehe ten Sie den Stillstand des Messers „Mulchkit einsetzen/entfernen“). ab. Es besteht die Gefahr von Per- 3.
  • Page 15: Füllstandsanzeige

    und halten gleichzeitig den Start- • Führen Sie das Netzkabel immer hin- hebel (2) gedrückt. Lassen Sie ter sich und bringen Sie es nach dem den Entriegelungsknopf (18) los. Wenden auf die schon gemähte Seite. • Führen Sie das Gerät im Schritttempo 6.
  • Page 16: Allgemeine Reinigungs- Und Wartungsarbeiten

    Allgemeine Reinigungs- und 1. Drehen Sie das Gerät um. Wartungsarbeiten 2. Benutzen Sie feste Handschuhe und halten Sie das Messer Spritzen Sie den Rasenmäher nicht (23) fest. Drehen Sie die Mes- mit Wasser ab. Es besteht Gefahr serschraube (24) gegen den von Stromschlag und das Gerät Uhrzeigersinn mit Hilfe eines könnte beschädigt werden.
  • Page 17: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, Umweltschutz dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- und Garantienachweis an den Händler zurückgegeben wird. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Reparatur-Service wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den • Sie können Reparaturen, die nicht der Hausmüll.
  • Page 18: Fehlersuche

    Vibrationen Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Grizzly Service-Center“). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Artikel-Nr.
  • Page 19 Storage ..........29 Waste disposal and environmental protection ... 30 Guarantee ..........30 Repair Service........30 Trouble Shooting ........ 31 Replacement parts/Accessories ..31 Translation of the original EC declaration of conformity ....116 Exploded Drawing ......121 Grizzly Service-Center ..... 123...
  • Page 20: Intended Use

    Intended Use Summary The equipment is designed only for mow- 1 Curved handle ing domestic lawns and grass areas. 2 Start lever Any other use that is not expressly per- 3 2 star knob nuts, 2 long screws, mitted in these instructions may result in 2 washers to fit the curved han- damage to the equipment and represent a serious risk to the user.
  • Page 21: Technical Specifications

    Technical Specifications Warning: The vibration emission value may differ during actual use Electric Lawnmower ..ERM 1641 GT of the power tool from the stated Mains voltage ..... 230-240 V~, 50 Hz value depending on the manner in Motor input power ......
  • Page 22: Pictorial Diagrams On The Equipment

    Pictorial Diagrams on the Do not dispose of electri- Equipment cal equipment in domestic waste. Caution! Read the operating instruc- Cutting circle tions carefully. Stop the equipment: Risk of injury from parts be- Release the safety ing thrown up. catch Keep nearby people away from the mower.
  • Page 23 This equipment may cause and other foreign objects that serious injury in the case could become caught and of improper use. In order to thrown up. avoid injury to people and • Wear suitable work clothing damage to property, the fol- such as stable shoes with non- lowing safety information slip soles and robust, long trou-...
  • Page 24 Working with the Equipment: • Do not tilt the equipment when starting other than if it is nec- Do not place feet or hands essary to do so when starting near or under rotating parts up in long grass. In this case, when working.
  • Page 25 facturer. Do not use the equip- • Do not place feet or hands ment with damaged safety near or under rotating parts. devices or screens or with Do not stand in front of the missing safety equipment such grass ejection hole during sick- as deflection and/or grass col- le mowing.
  • Page 26: Assembly

    fingers being trapped between damaged. If the power cable is the rotating blades and fixed damaged, it must be replaced parts of the machine. by the manufacturer, the cus- • Check that only replacement tomer services of the same, or tools authorised by the manu- a qualified person, in order to facturer are used.
  • Page 27: Clipping In The Cable Holder

    Clipping in the cable holder 4. Lower the collision guard (5) onto the grass catcher (7) - it will keep it in place. Clip the cable holder (13) into Removing the grass catcher the lower bar (4) and use it to 5.
  • Page 28: Switching On And Off

    The correct height is around 30 – 45 mm Flap closed: for a decorative lawn and around grass catcher full 30 –65 mm for a used lawn. Working with the Lawnmower A higher cut height should be se- lected for the first cut of the season. Regular mowing encourages increased foliation of the grass and kills off weeds at Switching On and Off...
  • Page 29: Cleaning/Maintenance

    Cleaning/Maintenance Changing the Blade Have work that is not described Switch off the equipment before all in these instructions carried out maintenance and cleaning work, by a customer service centre disconnect the plug and wait until that we have authorised. Use the blade stops.
  • Page 30: Waste Disposal And Environmental Protection

    We will not be liable for damages caused • Furthermore, the prerequisite for guar- by our equipment where these are caused antee services is that the references by improper repair or the use of non- indicated in the operating instructions regarding cleaning and maintenance original parts or by use other than for the intended purpose.
  • Page 31: Trouble Shooting

    Replace the blade Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre (see “Grizzly Ser- cice-Center”). Please have the order number mentioned below ready. Pos. Pos.
  • Page 32 Gebruiksaanwijzing Mes uitwisselen ........ 43 Opslag ..........43 Berging en milieu ....... 43 Garantie ..........44 Reparatieservice ......... 44 Opsporing van fouten ......45 Vervangstukken/Accessoires .... 45 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring ....118 Explosietekening ......121 Grizzly Service-Center ..... 123...
  • Page 33: Gebruiksdoeleinde

    Gebruiksdoeleinde Overzicht Het apparaat is voor het maaien van 1 Beugelhandgreep gazons en grasvlakten in huishoudelijke 2 Starthefboom kring bestemd. 3 2 stergreepmoeren, 2 onder- Dit apparaat is niet geschikt voor com- legplaatjes, 2 lange schroeven mercieel gebruik. Bij commercieel gebruik para beugelhandgreep monte- vervalt de garantie.
  • Page 34: Technische Gegevens

    Technische gegevens De aangegeven trillingemissiewaarde kan ook voor een inleidende inschatting van Elektrische grasmaaier ... ERM 1641 GT de blootstelling benut worden. Toegekende spanning .. 230-240 V~, 50 Hz Waarschuwing: Afhankelijk van Toegekende opname ......1600 W Beschermingsklasse......II de manier, waarop het elektrische Veiligheidsklasse .......
  • Page 35: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Opgelet! Naloop van het mes van de Deze paragraaf behandelt de fun- grasmaaier. Gevaar door damentele veiligheidsinstructies verwondingen! bij het werk met de elektrische grasmaaier. Vermelding van het ge- luidsniveau L in dB Pictogrammen/opschriften op het apparaat Beschermingsklasse Opgelet! Elektrische apparaten ho- Neem de gebruiksaanwij- ren niet thuis bij...
  • Page 36: Algemene Veiligheidsinstructies

    Aanwijzingsteken met infor- die de gebruiksaanwijzing matie voor een betere om- niet kennen, het apparaat te gang met het apparaat. gebruiken. Lokale bepalingen kunnen de minimumleeftijd van Algemene de persoon, die het apparaat veiligheidsinstructies bedient, vastleggen. • Maak nooit gebruik van het ap- Belangrijk! Lees de ge- paraat terwijl andere mensen, bruiksaanwijzing zorgvuldig.
  • Page 37 een mes tot een rotatie van de bij een goede verlichting. overige messen kan leiden. • Werk niet met het apparaat als • Gebruik enkel reserveonderde- u moe of ongeconcentreerd len en toebehoren, die door de bent of na het innemen van al- fabrikant geleverd en aanbe- cohol of tabletten.
  • Page 38 de nabijheid van ontvlam- Opgelet: gevaar! Mes loopt bare vloeistoffen of gassen. Bij na. Er bestaat gevaar voor veronachtzaming bestaat er verwondingen. brand- of explosiegevaar. • Nooit het apparaat optillen of • Het apparaat mag niet opgetild wegdragen wanneer de motor of getransporteerd worden zo- draait.
  • Page 39 beweging kunnen komen. brikant toegestaan zijn. • Zorg ervoor dat alle moeren, Elektrische veiligheid: bouten en schroeven vast aangedraaid zijn en dat het ap- • Let erop dat de netspanning paraat zich in een veilige toe- met de op het typeaanduiding- stand voor het werk bevindt.
  • Page 40: Montage

    scherpe kanten. • Schakel het apparaat uit en trek Kabelhouder inklikken het netsnoer uit het stopcontact als het netsnoer beschadigd is. Klik de kabelhouder (13) aan de Als het netsnoer beschadigd onderste hoofdligger (4) in en zet wordt, moet het door de fabri- daarmee het apparaatsnoer (17).
  • Page 41: Mulchkit Aanbrengen/Verwijderen

    het apparaat in. 4. Positioneer de stootbescher- Het apparaat beschikt over 7 posities voor ming (5) op de grasvangmand de instelling van de snoeihoogte: 30 - 75 mm (7), hij houdt deze in de juiste positie. Grasvangmand afnemen: De correcte snoeihoogte bedraagt bij een 5.
  • Page 42: Niveau-Indicator

    voorttrekt. Niveau-indicator • Reinig het apparaat telkens na ge- bruik zoals in hoofdstuk „Reiniging, onderhoud, opslag“ beschreven. Zijdelings aan de grasvangmand ( is een niveau-indicator ( 15) aange- bracht. De aërodynamische luchtgeleiding Schakel na het werk en voor het van de klep zorgt aanvullend voor de opti- transport het apparaat uit, trek de male vulling.
  • Page 43: Mes Uitwisselen

    Opslag openingen, de uitwerpopening en het bereik van de messen. Gebruik geen harde of puntige voorwerpen, ze ou- Opdat het apparaat minder plaats den het apparaat kunnen beschadigen. in beslag neemt, maakt u de twee • Smeer van tijd tot tijd de wielen met stergreepmoeren (3) aan de beu- olie in.
  • Page 44: Garantie

    Reparatieservice schikt. Voor vragen hieromtrent kunt u terecht bij ons servicecenter. • Breng snoeiafval naar een recycling- • U kunt reparaties die niet onder de park en werp het niet in de vuilnisbak. garantie vallen, tegen betaling laten • De afvalverwijdering van uw defecte uitvoeren door ons servicecenter.
  • Page 45: Opsporing Van Fouten

    Mes ( 25) beschadigd Mes uitwisselen Vervangstukken/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu. Indien u geen Internet hebt, neem dan contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center“ ). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Pos. Benaming Bestel-...
  • Page 46 CE originale ....117 tions se trouvent constamment à Vue éclatée ........121 disposition. Grizzly Service-Center ..... 123 Table des matières Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et Volume de la livraison ......46 plus et par des personnes ayant Domaine d’emploi .......
  • Page 47: Domaine D'emploi

    Matériel de montage de la poignée en L’utilisateur dispose de deux modes d’utili- arceau sation: tondre avec le sac de récupération (4 écrous à poignée étoile, 2 vis ou tondre le mulch. Les descriptions suivantes vous indiquent courtes, 2 vis longues, 2 rondelles plates, 1 support de câble) le fonctionnement des dispositifs de com- Mode d’emploi...
  • Page 48: Données Techniques

    élec- Données techniques trique peut différer de la valeur to- tale déclarée, selon les méthodes Tondeuse électrique .....ERM 1641 GT d’utilisation de l’outil. Puissance absorbée du moteur ..1600 W Il est nécessaire de fixer des me- Tension de réseau...
  • Page 49: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Risque de blessure par les Diamètre de coupe particules éjectées de la coupe Arrêter l‘appareil : Tenir les personnes à dis- relâcher la barre tance du faucheur. de sécurité Attention - Lames de coupe Danger! Tenir ses mains acérées ! Tenir à distance et ses pieds éloignés.
  • Page 50 En cas d’usage non • L’opérateur ou l’utilisateur est conforme, cet appareil peut responsable des accidents ou causer des blessures graves. dégâts sur les autre personnes Pour éviter des dommages ou sur leurs propriétés. personnels et des dégâts Inspectez le terrain sur lequel matériels, lisez et faites l’appareil sera employé...
  • Page 51 L’utilisation de pièces étran- pris des médicaments. Faites gères entraîne une annulation toujours une pause de temps en immédiate du droit de garantie temps. Respectez des temps de • Avant emploi, il faut toujours travail raisonnables. contrôler, les câbles de raccor- •...
  • Page 52 • Ne démarrez pas le moteur, si aucune machine d’un rende- vous vous trouvez devant le ment faible pour de lourds tra- puits d’éjection. vaux. N’utilisez pas votre appa- reil pour des buts pour lesquels Attention ! Après arrêt, la elle n’a pas été...
  • Page 53 • Ne pas mettre en route le mo- • Contrôlez régulièrement le dis- teur lorsqu’on est face à la gou- positif de collecte de l’herbe lotte d’éjection. afin de détecter usure et défor- mations. Pour des raisons de Maintenance et stockage : sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
  • Page 54: Montage

    • Pendant les travaux de coupe, Monter le tube guidon maintenez le câble d’alimen- tation secteur à distance de la Monter la barre inférieure : lame de coupe. Les lames de 1. Appuyez sur les deux extré- coupe peuvent endommager mités du longeron inférieur (4) le câble d’alimentation secteur pour les rapprocher et position-...
  • Page 55: Utilisation

    Utilisation Pour vider le panier collecteur d’herbe, consultez le chapitre „Eli- Attention : l’appareil ne doit pas mination des déchets / Protection être utilisé sans la protection de l’environnement“. anti-chocs correctement mis Mettre en place/ en place ou le panier collecteur Retirer le kit de paillage d’herbe.
  • Page 56: Mettre Sous Et Hors Tension

    Pour la première coupe en début d’air aérodynamique du couvercle permet de saison, nous conseillons de d’obtenir un remplissage optimal. choisir une haute hauteur de coupe. Clapet ouvert : Panier collecteur d‘herbe vide Mettre sous et hors tension Clapet fermé : 1.
  • Page 57: Nettoyage/Maintenance

    Une fois le travail terminé et pour • Graissez en temps en temps les roues. le transport de l’appareil, retirez la • Avant chaque utilisation, contrôlez fiche de secteur et attendez l’arrêt l‘appareil pour détecter les manques évidents, les pièces usées ou endom- complet de la lame.
  • Page 58: Stockage

    Stockage • Videz soigneusement le réservoir d’huile et remettez votre tronçonneuse Afin que l’appareil prenne moins de dans une déchetterie. Les pièces en matière plastique et en métal peuvent place, desserrez les deux écrous à poignée étoile (3) situés contre la être triées et recyclées.
  • Page 59: Service De Réparation

    Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez contacter le centre de SAV (voir «Grizzly Sercice-Center »). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci- dessous. Position Position Désignation...
  • Page 60: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la Pas de tension de éseau prise, si nécessaire, faire répa- rer par un électricien de métier Levier de démarrage ( ou bouton de déverrouillage Réparation par le service après- 18) défectueux L‘appareil ne démarre...
  • Page 61: Volume Di Fornitura

    Sostituzione lama ......72 Stoccaggio ......... 72 Smaltimento/Tutela dell’ambiente ..73 Garanzia ..........73 Servizio di riparazione ...... 73 Ricambi/Accessori ......73 Ricerca guasti ........74 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ....117 Disegno esploso ......121 Grizzly Service-Center ....123...
  • Page 62: Destinazione D'uso

    Destinazione d’uso Vista d’insieme L’apparecchio è concepito esclusivamente 1 Impugnatura ad archetto per tagliare il prato e le superfici erbose 2 2 dadi con testa a stella, 2 viti nel settore domestico. lunghe, 2 rondelle a montaggio Questo apparecchio non è adatto per l’u- dell’impugnatura ad archetto so industriale.
  • Page 63: Dati Tecnici

    Dati tecnici Avvertenza: Il valore di emissione delle oscilla- Tagliaaerba elettrico ..ERM 1641 GT zioni può variare dal valore speci- Potenza assorbita del motore ..1600 W ficato durante l’uso effettivo dell’e- Tensione nominale..230-240 V~, 50 Hz lettrodomestico, a seconda del tipo Classe di protezione ......II...
  • Page 64: Simboli/Scritte Sull'apparecchio

    Simboli/scritte Indicazione del livello di ru- sull’apparecchio more in dB. Attenzione! Gli apparecchi elettrici non Leggere attentamente le devono essere smaltiti in- istruzioni d’uso. sieme ai rifi uti domestici. Pericolo di lesioni a causa Cerchio di taglio di parti catapultate. Tenere lontane le persone Arresto dell‘apparec- dal tosaerba.
  • Page 65: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Indicazioni di sicurezza ge- • L’operatore o utilizzatore è re- nerali sponsabile per infortuni o danni ad altre persone o alla proprie- Importante! Leggere at- tà delle stesse. tentamente le istruzioni. • Controllare l’area nella quale Conservare le istruzioni per viene impiegato l’apparecchio l’uso per una consultazione e rimuovere pietre, bastoni, fili...
  • Page 66 gamento e la prolunga per ve- mente al pendio, mai su è giù. rificare la presenza di eventuali Prestare particolare attenzione, segni di danneggiamento o quando si cambia la direzione usura. Se la conduttura è sta- di marcia sui pendii. Non lavo- ta danneggiata durante l’uso, rare su pendii eccessivamente deve essere immediatamente...
  • Page 67 • L’apparecchio non deve essere • Spegnere l’apparecchio, stac- sollevato o trasportato, fin tan- care la spina e assicurarsi che to che il motore gira. Spegnere tutte le parti mobile siano ferme: l’apparecchio nel caso in cui - sempre quando si abbando- debba essere ribaltato per il na la macchina, trasporto, si debbano attraver-...
  • Page 68 • Effettuare le riparazioni neces- • Possibilmente allacciare l’ap- sarie delle parti danneggiate. parecchio solo ad una presa • Non tentare di riparare autono- provvista di circuito di sicurez- mamente l’apparecchio, salvo za per correnti di guasto (in- nel caso in cui si è adegua- terruttore FI) con una corrente tamente istruiti.
  • Page 69: Montaggio

    oppure da una persona qualifi- Fissaggio serracavo: cata, al fine di evitare pericoli. Attaccare il serracavi (13) sul • Non collegare un cavo di rete sbarra inferiore e fissare quindi danneggiato alla rete di ali- il cavo dell’apparecchio (17). mentazione. Non toccare un cavo di rete danneggiato, fin Montaggio manico del cestello tanto che è...
  • Page 70: Inserimento/Rimozione Kit Di Pacciamatura

    Regolazione dell’altezza del 3. Appendere il cestello raccoglier- taglio ba (7) nell’apposita sospensione (22) sul lato posteriore dell’ap- parecchio. Spegnere l’apparecchio, staccare 4. Posizionare la protezione antiur- la spina elettrica e attendere l’arre- to (5) sul cestello raccoglierba sto della lama. Rischio di danni a (7), lo tiene bloccato nella posi- persone.
  • Page 71: Indicatore Del Livello Di Riempimento

    sull’impugnatura e contempora- • Iniziare a tosare nelle vicinanze della neamente tenere premuta la presa e proseguire allontanandosi dal- leva di avviamento (2). Rilascia- la stessa. • Condurre la prolunga sempre dietro di re il pulsante di sbloccaggio (18). se e, dopo l’inversione, condurla sul 6.
  • Page 72: Lavori Di Pulizia E Manutenzione Generali

    Lavori di pulizia e manutenzio- 1. Capovolgere l’apparecchio. ne generali 2. Usare guanti resistenti e tenere ferma la lama (23). Svitare la Non spruzzare il tosaerba con vite della lama (24) in senso an- acqua. Esiste il pericolo di scos- tiorario mediante un chiave per se elettriche e il rischio di dan- dadi dal mandrino motore.
  • Page 73: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Pulizia e È possibile ordinare pezzi di ricam- Manutenzione siano state rispettate. bio e accessori all’indirizzo • I danni che siano risultati da difetti www.grizzly-service.eu del materiale o errori di costruzione verranno eliminati senza alcun costo,...
  • Page 74: Ricerca Guasti

    Se non si dispone di una connessione Internet, contattare il centro di assistenza (vedere “Grizzly Service-Center”). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso. Position Position Denominazione Numeri Istruzioni Disegno d‘ordine per l’uso esploso Cestello raccoglierba 91102558...
  • Page 75: Zakres Dostawy

    WE ....118 tę instrukcję obsługi. Przechowuj Rysunek samorozwijający ....121 tę instrukcję w dobrze zabezpie- Grizzly Service-Center ..... 123 czonym miejscu i przekazuj ją każdemu kolejnemu właścicielowi Urządzenie to mogą obsługiwać urządzenia, aby zawarte w niej in- dzieci od 8 roku życia, a także...
  • Page 76: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Przegląd Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie 1 Uchwyt pałąkowy do koszenia trawy na powierzchniach zie- 2 Dźwignia włączająca leni w obszarze domowym. 3 Górna solidną obudowę To urządzenie nie jest przeznaczone do metalową, zastosowania komercyjnego. W przypad- 4 Dolny trzonek ku użytkowania komercyjnego wygasają...
  • Page 77: Dane Techniczne

    Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się Elektryczna kosiarka różnić w czasie korzystania z urzą- do trawy ......ERM 1641 GT dzenia od podanej wartości, jest Moc pobierana przez silnik .... 1600 W to zależne od sposobu używania Napięcie sieciowe..230-240 V~, 50 Hz urządzenia.
  • Page 78: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Niebezpieczeństwo urazów Okrąg cięcia ze względu na wyrzucane części. Zatrzymywanie Trzymać z daleka od tej ko- urządzenia: Puść siarki osoby stojące w pobliżu. pałąk zabezpieczający Ostrożnie - ostre noże! Trzy- Niebezpieczeństwo! mać z daleka ręce i nogi. Trzymaj ręce i nogi w Niebezpieczeństwo dozna- bezpiecznej dległości nia obrażeń...
  • Page 79 W przypadku nieprawidło- wypadki i urazy innych osób wej eksploatacji urządzenie oraz ich mienia. może spowodować poważne • Proszę sprawdzić teren, w urazy. W celu uniknięcia którym eksploatowane jest szkód osobowych i rzeczo- urządzenie, i usunąć kamienie, wych, proszę koniecznie kije, druty oraz inne ciała obce, przeczytać...
  • Page 80 • Przed użyciem należy zawsze robić przerwę. Do pracy należy sprawdzić przewód zasilający podchodzić z rozsądkiem. oraz przedłużacz pod kątem • W trakcie pracy proszę zwrócić widocznych oznak uszkodze- uwagę na stabilną pozycję, a nia lub zużycia. W przypadku szczególnie na pochyłościach. uszkodzenia przewodu pod- Pracę...
  • Page 81 towego. niższej mocy. Proszę nie sto- • Nie uruchamiać silnika stojąc sować urządzenia do celów, do przed otworem wylotowym. których nie jest ono przezna- czone. Uwaga, niebezpieczeństwo! • Nie eksploatować urządzenia w Nóż obraca się jeszcze pobliżu palnych cieczy i gazów. przez pewien czas.
  • Page 82 Konserwacja i przechowywanie: Ze względów bezpieczeństwa zużyte i uszkodzone części Podczas konserwacji noży należy wymieniać. Proszę w należy pamiętać o tym, że trakcie ustawiania noży zacho- noże mogą się poruszyć na- wać szczególną ostrożność, wet przy odłączonym źródle aby Państwa palce nie zostały napięcia.
  • Page 83: Montaż

    Montaż • W celu zamocowania kabla sieciowego proszę zastosować przewidziane w tym celu zawie- Przed wszelkimi pracami na urzą- szenie do kabla. dzeniu należy wyciągać wtyczkę • Kabel sieciowy należy utrzy- sieciową. mywać z daleka od narzędzia tnącego. Noże tnące mogą Montaż...
  • Page 84: Obsługa

    2. Uchwyt do przenoszenia (12) do obudowy urządzenia. nałożyć na górną stronę zasob- nika trawy (7) i przykręcić go od Opróżnianie kosza na trawę patrz dołu wkrętem z rowkiem krzyżo- rozdział „Utylizacja i ochrona środo- wym (12a). wiska”. Obsługa Montaż/demontaż zestawu do mulczowania Uwaga: Nie używaj urządzenia bez prawidłowo założonego,...
  • Page 85: Włączenie I Wyłączenie

    Wskaźnik poziomu Prawidłowa wysokość koszenia wynosi w przypadku trawnika ozdobnego około 30-45 mm, a trawnika użytkowego około Kosz na trawę ( 7) posiada z boku 40-65 mm. wskaźnik poziomu ( 15). Aerodynamicz- ne sterowanie klapką dodatkowo ułatwia W przypadku pierwszego koszenia optymalne napełnianie worka.
  • Page 86: Czyszczenie/Konserwacja

    • Pracę na pochyłościach należy wyko- nywać zawsze poprzecznie do stoku. • Urządzenie należy stale utrzymywać Proszę zachować szczególną ostroż- w czystości. Do czyszczenia stosować ność w trakcie cofania się i ciągnięcia szczotkę lub szmatkę, jednakże nie urządzenia. należy używać żadnych środków do •...
  • Page 87: Przechowywanie

    Utylizacja/ ochrona 1. Proszę obrócić urządzenie. środowiska 2. Używać odpornych rękawic ochronnych i przytrzymać nóż (23). Odkręcić śrubę noża w Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte kierunku odwrotnym do ruchu v souladu s požadavkami na ochranu zegara (24) za pomocą klucza životního prostředí...
  • Page 88: Serwis Naprawczy

    • Uwaga: W przypadku reklamacji gwa- Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się z Centrum Serwisowym (patrz „ Griz- zly Sercice-Center „). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Poz.
  • Page 89: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, przewód, wtyczkę, ewentu- Zanik napięcia sieciowego alnie zlecić naprawę fachowcowi- -elektrykowi Dźwignia włączająca ( lub przycisk odryglowujący Urządzenie nie 18) jest uszkodzony Naprawa przez serwis uruchamia się Szczotki węglowe są zużyte Uszkodzony silnik Ustawić...
  • Page 90: Objem Dodávky

    Překlad originálního prohlášení návod k obsluze. Tento návod dob- o shodě CE .........119 Výkres sestavení ......121 ře uschovejte a předejte jej každé- Grizzly Service-Center ..... 123 mu dalšími uživateli, aby byly tyto informace kdykoliv k dispozici. Obsah Objem dodávky ........90 Účel použití...
  • Page 91: Účel Použití

    Účel použití Přehled Přístroj je určen pouze pro sekání trávníků 1 Rámová rukojeť a trávy v domácí oblasti. 2 Startovací páčka Tento přístroj není určený pro komerční 3 Horní hvězdicová matice s ruko- využití. Při komerčním použití záruka za- jetí nikne.
  • Page 92: Technické Údaje

    Technické údaje způsobu, kterým je elektrický pří- stroj používán. Přístroj ......ERM 1641 GT Je zde nutné, aby byla stanovena bezpečnostní opatření k ochraně Příkon ........... 1600 W Jmenovité vstupní uživatele, která by se opírala o od- napětí......230-240 V~, 50 Hz had vystavení...
  • Page 93: Symboly V Návodu

    Opatrně – ostré nože! Klapka zavřená: Nohy a ruce musí být v Sběrný koš plný dostatečné vzdálenosti od Symboly v návodu přístroje. Nebezpečí pora- nění! Výstražné značky s údaji Před nastavováním nebo čištěním, po zamotání či pro zabránění škodám na poškození...
  • Page 94 nění doporučujeme osobám jen v sadách. s lékařskými implantáty před • U přístrojů s několika řeznými obsluhou stroje konzultovat nástroji buďte opatrní, protože implantát se svým lékařem a pohyb jednoho nože může způ- výrobcem. sobit rotaci ostatních nožů. • Používejte jen ty náhradní díly Příprava: a příslušenství, které...
  • Page 95 udělejte přestávku. Pracujte s rem k nebo od ploch, které mají rozumem. být posekány. • Vždy dbejte, abyste při práci stá- • Vyhazovací otvor trávy musí být li stabilně, zejména na svazích. stále čistý a volný. Posekanou Pracujte příčně ke svahu, nikdy trávu odstraňujte jen po zasta- ne přímo dolů...
  • Page 96 - narazí-li přístroj při práci na ván nebo zdeformován. Z bez- překážku nebo dojde k ne- pečnostních důvodů vyměňte zvyklým vibracím. V tomto opotřebované nebo poškozené případě zkontrolujte poškoze- části. Při nastavování nožů ob- ní přístroje a event. jej nechte zvlášť...
  • Page 97: Návod K Montáži

    vý kabel chraňte před teplem, Uchycení kabelových držáků olejem nebo ostrými hranami. sponami • Přístroj vypněte a vytáhněte sí- ťovou zástrčku ze zásuvky, je-li Kabelové držáky (13) sponami síťový kabel poškozen. V přípa- uchyťte ke spodnímu držadlu a dě poškození síťového kabelu zafixujte jimi přístrojový...
  • Page 98: Nasazení/Sejmutí Mulčovací Sady

    Nastavení výšky sekání 4. Napolohujte ochranu proti odraženým předmětům (5) na sběrném koši (7), udrží jej ve Přístroj vypněte, vytáhněte síťovou správné poloze. zástrčku a počkejte, až se nůž za- 5. K sejmutí sběrného koše (7) staví. Hrozí nebezpečí poranění. nadzvedněte ochranu proti odra- ženým předmětům (5) a vyvěste Uchopte páčku (11) k nastavení...
  • Page 99: Indikace Naplnění

    Indikace naplnění Přístroj po práci a k přepravě vy- pněte, vytáhněte síťovou zástrčku Na boku sběrného koše ( 7) je umístě- a počkejte, až se nůž zastaví. Hrozí na indikace naplnění ( 15). Aerodyna- nebezpečí poranění. mické vedení vzduchu klapky dodatečně Čištění/Údržba zajišťuje optimální...
  • Page 100: Výměna Nože

    • Zkontrolujte, zda kryty a ochranná • Dříve než přístroj odstavíte v uza- zařízení nejsou poškozena a jsou vřených prostorách, nechejte motor správně usazena. V případě potřeby je ochladit. • Přístroj nebalte do plastových sáčků, vyměňte. protože by mohl zvlhnout a dostala by Výměna nože se do něj plíseň.
  • Page 101: Opravy - Služby

    Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Grizzly Sevci- ce-Center “). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Pol. Pol.
  • Page 102: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte zásuvku, kabel, Bez síťového napětí vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Defektní startovací páčka 2) nebo odblokovací tlačítko ( Přístroj nelze zapnout Oprava zákaznickým servisem Opotřebované uhlíkové kartáče Defektní motor Nastavte větší výšku řezu. Stla- Tráva příliš...
  • Page 103: Pristatomas Komplektas

    žalos ir Klaidų paieška ........115 kilti didelis pavojus naudotojui. Vertimas iš originalių EB Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią atitikties deklaracija ......119 Trimatis vaizdas ........ 121 dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba ne- Grizzly Service-Center ..... 123 tinkamo valdymo.
  • Page 104: Bendrasis Aprašymas

    5 Apsauga nuo smūgių Techniniai duomenys 6 Apatinė žvaigždės formos ran- kenėlė su veržle 7 Žolės surinkimo dėžė Elektrinė vejapjovė ..ERM 1641 GT 8 Galiniai ratai Variklio imamoji galia ....1600 W 9 Priekiniai ratai Tinklo įtampa ....230–240 V~, 50 Hz 10 Prietaiso korpusas Apsaugos klasė...
  • Page 105: Saugos Nurodymai

    Paveikslėliai / užrašai ant Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo prietaiso išmatuota pagal standartuose patvirtintus patikros metodus ir gali būti taikoma kitam Dėmesio! panašiam elektriniam įrankiui. Atidžiai perskaitykite Nurodyta vibracijos emisijos vertė gali būti eksploatavimo instrukciją. taikoma pradiniam poveikiui įvertinti. Pavojus susižeisti dėl iš- Įspėjimas: sviedžiamų...
  • Page 106: Instrukcijoje Pateikiami Saugos Nurodymai

    Bendrieji saugos nurodymai Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis Svarbu! Atidžiai perskaityki- atliekomis. te eksploatavimo instrukciją. Pjovimo lankas Išsaugokite eksploatavimo instrukciją, kad galėtumėte Prietaiso sustabdy- perskaityti ir vėliau. mas: atleisti apsauginį lanką Netinkamai naudojamas prietaisas gali sunkiai su- Pavojus! žaloti.
  • Page 107 vę batais arba apsiavę atvirus Atkreipkite dėmesį į apsau- sandalus. Nedėvėkite laisvų gą nuo triukšmo ir vietoje drabužių arba aprangos su ka- galiojančius potvarkius. bančiomis virvelėmis ar dirže- liais. • Įjunkite variklį pagal instrukciją • Prieš kiekvieną naudojimą ap- ir tai atlikite tik tada, kai Jūsų žiūrėdami patikrinkite prietaisą.
  • Page 108 lenktos rankenos ir pakreipkite tame galios diapazone ir ne- taip, kad truputį pasikeltų prie- keiskite variklio reguliatoriaus taiso priekiniai ratukai. Visada nustatymų. Sunkiems darbams stebėkite, kad abi rankos būtų nenaudokite mažos galios įren- darbinėje padėtyje ir tik tada ginių. Prietaiso nenaudokite ki- prietaisą...
  • Page 109 atkreipkite dėmesį, kad peiliai Elektros sauga gali pradėti judėti net ir tuomet, kai įtampos tiekimo šaltinis at- • Atkreipkite dėmesį, kad tinklo jungtas. įtampos duomenys turi sutapti • Pasirūpinkite, kad visos su specifikacijų lentelės duo- veržlės, sraigtai ir varžtai būtų menimis.
  • Page 110: Montavimas

    vimo skyriaus darbuotojai ar Surinkti žolės surinkimo dėžės kitas kvalifikuotas asmuo. nešimo rankeną • Prie srovės tiekimo tinklo nieka- da nejunkite pažeisto tinklo ka- 1. Atlaisvinkite varžtą su kryžmine belio. Nelieskite pažeisto tinklo galvute (14a) ant nešimo ranke- kabelio, kol jo neatjungsite nuo nos (12).
  • Page 111: Įstatyti/Nuimti Mulčiavimo Rinkinį

    dėžės (7); ji prilaikys dėžę rei- Suimkite pjovimo aukščio reguliavi- kiamoje padėtyje. mo svirtį (11) ir traukite ją fiksavimo Žolės surinkimo dėžės nuėmi- įtaise, kol nustatysite pageidauja- mą pjovimo aukštį. 5. Pakelkite apsaugą nuo smūgių (5). Prietaisui galima nustatyti vieną iš 7 pjovi- 6.
  • Page 112: Pripildymo Lygio Indikatorius

    Pripildymo lygio indikatorius • Po kiekvieno naudojimo nuvalykite prietaisą, kaip aprašyta skyriuje „Valy- Žolės surinkimo dėžės ( 7) šone įmon- mas, techninė priežiūra, laikymas“. tuotas pripildymo lygio indikatorius ( 15). Vožtuvo aerodinaminė oro nukreipi- Baigę dirbti ir norėdami transpor- mo sistema papildomai užtikrina optimalų tuoti prietaisą, ištraukite tinklo pripildymą..
  • Page 113: Peilio Keitimas

    • Retkarčiais alyva sutepkite ratus. rankenos dalies (4). Dabar galite • Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, nulenkti lenktą rankeną (1) prie ap- ar nesimato aiškių vejapjovės trūkumų, atinės rankenos dalies (4). Įsitikin- kite, kad kabeliai nebūtų suspausti. pavyzdžiui, ar dalys neatsilaisvino, ne- nusidėvėjo ir nėra pažeistos.
  • Page 114: Garantija

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu. Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service- Center“). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Poz. Eks- Pozicija Aprašymas Dalies numerį...
  • Page 115: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, Nėra tinklo įtampos linijas, kištukus, prireikus perduokite suremontuoti kvalifikuotam elektrikui. Sugedo paleidimo svirtis 2) arba atblokavimo mygtukas ( 18). Neužsiveda prie- Perduokite suremontuoti klientų ap- taisas Nusidėvėjo anglinis še- tarnavimo centrui.
  • Page 116 Hiermit bestätigen wir, dass der We hereby confirm that the Elektro-Rasenmäher Electric Lawnmower Baureihe ERM 1641 GT Design Series ERM 1641 GT Lot-Nr. Batch number B-43933 B-43933 conforms with the following applicable folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EG •...
  • Page 117: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Nous certifions par la présente que le Con la presente dichiariamo che Tagliaerba modèle elettrico serie di costruzione Tondeuse à gazon électrique série ERM ERM 1641 GT 1641 GT Numero lotto Numéro de lot B-43933 B-43933 corrisponde alle seguenti direttive UE in...
  • Page 118: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    CE-conformiteitsverklarin zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Hiermede bevestigen wij dat de Elektryczna kosiarka do trawników Elektrische grasmaaier typu ERM 1641 GT bouwserie ERM 1641 GT Lot-nummer Numer partii B-43933 B-43933 is overeenkomstig met de hierna volgende, spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu:...
  • Page 119: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    CE deklaracija Šiuo dokumentu mes Tímto potvrzujeme, patvirtiname, kad že konstrukce Elektrinė vejapjovė Elektrická sekačka Serija ERM 1641 GT ERM 1641 GT Partijos numeris Číslo šarže B-43933 B-43933 odpovídá následujícím příslušným atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES směrnicím EU v jejich toho času platném direktyvų...
  • Page 121: Disegno Esploso

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas ERM 1641 GT informativ • informative • informatief • informatif pouczający • informační • informatyvus B43933_20181005_dk...
  • Page 123: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG HECHT MOTORS s.r.o. Kundenservice U Mototechny 131 Stockstädter Straße 20 251 62 Mukařov-Tehovec 63762 Großostheim Tel.: 323 661 347 linka 27 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 323 661 348 Fax: 06026 9914 499 e-mail: prijemoprav@hecht.cz...

Table des Matières