Sommaire des Matières pour Grizzly ARM 4038 Lion-Set
Page 1
Tondeuse à accumulateur Tosaerba a batteria Akumulatorowa kosiarka Aku travní sekačka Akumuliatorinės vejapjovė ARM 4038 Lion-Set Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Page 4
Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ..24 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..42 Traduction de la notice d’utilisation originale ..62 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...82 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..101 Překlad originálního návodu k obsluze ....120 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..137...
EG-Konformitätserklärung ....155 lichem Einsatz erlischt die Garantie Explosionszeichnung ......163 Jede andere Verwendung, die in dieser Grizzly Service-Center ......164 Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät füh- ren und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum...
Benutzen Sie den Akku-Ra- Kinder sowie Personen, die mit dieser senmäher nicht bei Regen Anleitung nicht vertraut sind, dürfen das oder nassem Gras. Gerät nicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umge- Achtung! Nachlauf des Ra- bung ist verboten. Der Hersteller haftet senmähermessers.
Betriebsanleitung lesen! Hinweiszeichen mit Informa- tionen zum besseren Um- Geben Sie Akkus an einer gang mit dem Gerät. Altbatteriesammelstelle ab, Allgemeine wo sie einer umweltgerech- Sicherheitshinweise ten Wiederverwertung zuge- führt werden. Dieses Gerät kann bei un- Nicht dem Regen aussetzen. sachgemäßem Gebrauch ernsthafte Verletzungen Bildzeichen auf dem Ladegerät:...
Page 8
mit rutschfester Sohle und eine • Schalten Sie den Motor nach robuste, lange Hose. Benut- Anweisung ein und nur dann, zen Sie das Gerät nicht, wenn wenn Ihre Füße in sicherem Sie barfuß gehen oder offene Abstand von den Schneidwerk- Sandalen tragen.
Page 9
dass die Vorderräder des Ge- • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. räts leicht angehoben werden. Arbeiten Sie nur im angege- Überprüfen Sie immer, dass benen Leistungsbereich und sich beide Hände in Arbeitsstel- ändern Sie nicht die Reglerein- lung befinden, bevor das Gerät stellungen am Motor.
Page 10
- suchen Sie das Gerät nach Sie besitzen hierfür eine Aus- eventuellen Beschädigungen bildung. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung - führen Sie die erforderlichen angegeben werden, dürfen nur Reparaturen beschädigter von uns ermächtigten Kunden- Teile durch dienststellen ausgeführt werden. •...
Page 11
geerdeten Elektrowerkzeugen. • Bei falscher Anwendung kann Unveränderte Stecker und pas- Flüssigkeit aus dem Akku sende Steckdosen verringern austreten. Vermeiden Sie den das Risiko eines elektrischen Kontakt damit. Bei zufälligem Schlages. Kontakt mit Wasser abspülen. • Vermeiden Sie Körperkontakt Wenn die Flüssigkeit in die mit geerdeten Oberflächen wie Augen kommt, nehmen Sie von Rohren, Heizungen, Her-...
Page 12
können Dämpfe austreten, die • Achten Sie darauf, dass die die Atemwege reizen. Sorgen Netzspannung mit den Anga- Sie für Frischluft und nehmen ben des Typenschildes auf dem Sie bei Beschwerden zusätzlich Ladegerät übereinstimmt. Es ärztliche Hilfe in Anspruch. besteht die Gefahr eines elekt- •...
Allgemeine Beschreibung • Laden Sie in dem Ladegerät keine nichtaufladbaren Batte- rien auf. Das Gerät könnte be- Funktionsbeschreibung schädigt werden. Der Akku-Rasenmäher besitzt ein parallel Restrisiken zur Schnittebene sich drehendes Schneid- werkzeug. Er ist mit einem leistungs- Auch wenn Sie dieses Elektro- starken Elektromotor, einem robusten werkzeug vorschriftsmäßig bedie- Metallgehäuse, einem Sicherheitsschalter,...
Grasfangkorb montieren 20 Sicherungsmutter 21 Messer Der Grasfangkorb ist bereits weitgehend Montage vormontiert. • Tragen Sie Schutzhandschuhe. 1. Stecken Sie den Bügel (13b) • Führen Sie nur Arbeiten aus, die Sie des Grasfangkorbs (13) in die sich selbst zutrauen. dafür vorgesehene Rille auf der •...
Bedienung 2. Klappen Sie den Prallschutz (14) auf den Grasfangkorb. Er Achtung Verletzungsgefahr! hält den Grasfangkorb (13) an Tragen Sie beim Arbeiten mit richtiger Position. dem Gerät geeignete Kleidung 3. Zum Abnehmen des Gras- und Arbeitshandschuhe. Verge- fangkorbes (13) heben Sie den wissern Sie sich vor jeder Be- Prallschutz (14) an und hängen nutzung, dass das Gerät funk-...
(6) am Gerätegehäuse an und Dieser Akku-Rasenmäher ge- schieben Sie den geladenen Akku (7) entlang der Führungs- hört zur Grizzly 40 V Serie. schiene in das Gerät. Er rastet- Sie können andere Geräte aus hörbar ein. dieser Serie mir den gleichen Akkus betreiben.
Hautkontakt die betroffenen 1. Zum Einsetzen der Akkus (7) Stellen mit Wasser oder Neut- in das Gerät schieben Sie den ralisator und suchen Sie einen Akku entlang der Führungs- Arzt auf. schiene in das Gerät. Er rastet hörbar ein Laden Sie den Akku nur in 2.
Reinigung/Wartung Ersatz-Akku, den Sie über den Kun- dendienst beziehen können. • Beachten Sie in jedem Falle die je- Lassen Sie Instandsetzungsar- weils gültigen Sicherheitshinweise so- beiten und Wartungsarbeiten, die wie Bestimmungen und Hinweise zum nicht in dieser Betriebsanleitung Umweltschutz (siehe „Entsorgung/ beschrieben sind, von unserem Umweltschutz“).
Lagerung Holz- oder Plastikstück von den Rä- dern, den Lüftungsöffnungen, der Aus- wurföffnung und dem Messerbereich. Lösen Sie die oberen und un- Verwenden Sie keine harten oder spit- teren Schnellspanner (2 + 5) und zen Gegenstände, Sie könnten das klappen Sie den Bügelgriff (1) Gerät beschädigen.
Entsorgung/ Garantie Umweltschutz • Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät Garantie. Bei gewerblichem Einsatz und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und erlischt die Garantie. Verpackung einer umweltgerechten Wie- • Schäden, die auf natürliche Abnut- derverwertung zu.
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in dem Markt, in dem Sie den Akku-Rasenmäher gekauft haben, oder unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center. Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Technische Daten Lärm- und Vibrationswerte wurden ent- sprechend den in der Konformitätserklä- Akku- ............rung genannten Normen und Bestimmun- Rasenmäher....ARM 4038 Lion Set gen ermittelt. Motorspannung ....max. 40 V Technische und optische Veränderungen Leerlaufdrehzahl n ....3300 min können im Zuge der Weiterentwicklung Leerlaufzeit ......max.
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku Ladezustand prüfen, Akku ( 7) leer oder nicht ggf. Reparatur durch Elektro- eingesetzt fachmann Kontaktchip ( 17) nicht Kontaktchip einsetzen eingesetzt Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Service- Gerät startet nicht Kohlebürsten abgenutzt Center Motor defekt Größere Schnitthöhe einstel- .
The use of the equipment is pro- Exploded Drawing ......163 hibited in the rain or a damp environment. Grizzly Service-Center ......164 The manufacturer will not be liable for damages caused by use other than for the intended purpose or by incorrect ope-...
Safety Information Caution! The lawnmower blade continues to run after switching off. This section covers the basic safety re- gulations when working with the electric To stop the device, lawnmower. release the safety switch Symbole and Pictorial Dia- Noise level specification grams in dB Pictorial Diagrams on the...
Take batteries to an old bat- Notice symbol with tery collection point where information on how to they will be recycled in an handle the device properly. environmentally friendly General Safety Information manner. Do not expose to rain. This unit can cause serious injury if not used correct- Symbols on the recharger: ly.
Page 27
Do not wear loose clothing • Switch on the motor according or clothes that straps or belts to the instructions and only suspend from. when your feet are at a safe di- • Before each use, carry out stance from the cutting tools. a visual inspection of the •...
Page 28
• Do not work without the grass purposes other than those for bag or collision guard. Keep which it is designed. away from the ejection hole at • Do not use the equipment near all times. inflammable liquids or gases. •...
Page 29
- after a collision with a foreign • Check that only replacement object. Immediately examine tools authorised by the manu- the device for damages and facturer are used. if necessary have it repaired, - if the garden device starts Electrical Safety: to vibrate unusually (check immediately!).
Page 30
• If used incorrectly, liquid may Correct handling of the battery charger leak from the battery. Avoid contact with this. In the event of accidental contact, rinse off • This appliance can be used by with water. If the liquid gets into children aged from 8 years and eyes, seek medical assistance.
and the entry of water increase Warning! During operation, the risk of electric shock. this electric tool gener- • Operate the charger only with ates an electromagnetic the appropriate original batteries. field which, under certain Charging other batteries may circumstances, may impair result in injuries and risk of fire the functionality of active or •...
7 Rechargeable battery 2. Clipping in the cable holders: 7a Battery Indicator Clip the cable holders 7b Locking button ) onto the lower bar to fi- 8 Cutting height adjuster xate the machine cable (16 9 Front wheels 10 Housing If you loosen the quick release 11 Battery charger levers, you can fold down the...
Mounting/removing the grass the collection bag, the engine must be turned off and all mo- ving parts must have come to a standstill. Remove the battery 1. To mount the grass catch box from the device before carrying (13) lift the impact protection out any work.
Charging process Observe noise control and local regulations. This battery-powered lawnmo- Switching On and Off wer is part of the Grizzly 40 V range. 1. Place the mower on a level sur- Other devices from this product face. range can be operated with the 2.
Insert/remove battery ARM 4051 A Lion-Set - Battery scarifier ARV 4038 Lion-Set Switch off the device, pull the con- tact chip ( 17) and wait for the Do not expose the battery to ex- blades to come to a stop. There is treme conditions such as heat a risk of personal injury.
Used batteries Switch off the equipment after work and in order to transport • If a fully recharged battery lasts for it, disconnect the plug and wait until the blade stops. There is a considerably shorter operating times, risk of injury. the battery is used up and needs to be replaced.
Storage or plastic to remove adherent plant remains from the wheels, ventilation holes, ejection hole and blade area. Release the upper and lower Do not use hard or pointed objects, as quick-release levers (2 + 5) and these may damage the blade. fold the bow-type handle (1) and •...
Waste disposal and Guarantee environmental protection • This appliance has a 24-month gua- Remove the battery from the device and rantee.This equipment is not suitable take the device, battery, accessories and for commercial use. Commercial use packaging for environmentally friendly will invalidate the guarantee..
Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre (see “Grizzly Service-Center”). Please have the order number mentioned below ready. Battery 40 V; 2.5 Ah ...................80001176 Battery charger ....................
Technical Specifications Noise and vibration values were deter- mined according to the standards and Cordless ..........stipulations mentioned in the declaration lawnmower ....ARM 4038 Lion Set of conformity. Motor voltage ...... max. 40 V Technical and optical changes can be Idling speed n ......3300 min carried out in the course of further deve-...
Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check charge level,have re- Battery ( 7) is empty or pairs carried out by a qualified not inserted electrician, if necessary Contact chip Insert the contact chip 17) not inserted Defective start lever ( Equipment does not Repair by customer services Worn carbon brushes...
Inhoud Lees voor de inbedrijfstelling deze bedieningshandleiding aandach- Omvang van de levering .....42 tig door. Bewaar de handleiding Gebruiksdoeleinde ......42 goed en geef deze door aan de Veiligheidsinstructies......43 volgende gebruiker van deze sol- Symbole ..........43 deerbout, zodat iedere gebruiker Symbolen in de gebruiksaanwijzing ..44 te allen tijde kan beschikken over Algemene veiligheidsinstructies ..44 de informatie.
Motor uitschakelen en con- Het apparaat is voor het gebruik door tactsleutel uittrekken vóór in- volwassenen bestemd. Kinderen en ook stellings- of reinigingswerk- personen, die met deze handleiding niet zaamheden. vertrouwd zijn, mogen het apparaat niet gebruiken. Niet op schuine oppervlak- De bediener of gebruiker van het appa- ken gebruiken raat is verantwoordelijk voor ongelukken...
Symbolen op de accu: Accu verwijderen Werp de accu’s Symbolen in de niet in het huis- gebruiksaanwijzing vuil, het vuur of het water. Gevaarsymbool met Stel de accu niet gedurende informatie over de preventie van personen- lange tijd bloot aan bezon- ning en leg ze niet op radia- of zaakschade.
Page 45
• Geef nooit toestemming aan Ter preventie van een onbalans kinderen of andere personen, mogen beschadigde werktui- die de gebruiksaanwijzing niet gen en bouten slechts per set kennen, het apparaat te gebrui- uitgewisseld worden. ken. Lokale bepalingen kunnen • Wees voorzichtig bij apparaten de minimumleeftijd van de per- met meerdere snoeiwerktui- soon, die het apparaat bedient,...
Page 46
• Schakel de motor volgens opgetild worden. Controleer instructies in en slechts dan, altijd dat beide handen zich in wanneer uw voeten zich op de werkstand bevinden voordat een veilige afstand tot de het apparaat weer op de grond snoeiwerktuigen bevinden. neergezet wordt.
Page 47
• Overbelast uw apparaat niet. - Voer de noodzakelijke repa- Werk uitsluitend in het aange- raties van beschadigde on- geven vermogensgebied en derdelen door. wijzig de regelaarinstellingen • Breng handen en voeten nooit aan de motor niet. Gebruik in de nabijheid van of onder geen machines meteen laag roterende onderdelen.
Page 48
ding vermeld worden, mogen • Vermijd lichamelijk contact met uitsluitend door ons gemach- geaarde oppervlakken zoals tigde klantenserviceafdelingen van buizen, verwarmingsinstal- uitgevoerd worden. laties, fornuizen en koelkasten. • Bewaar het apparaat op een Er bestaat een verhoogd risico droge plaats en buiten het be- door een elektrische schok als reik van kinderen.
Page 49
ogen komt, moet u bovendien Juiste omgang met de accula- een arts consulteren. Vrijko- mende accuvloeistof kan tot geïrriteerde huid of brandwon- • Dit apparaat kan door kinderen den leiden. vanaf 8 jaar en ouder en tevens door personen met vermin- Speciale veiligheidsinstructies derde fysieke, zintuiglijke of voor accugereedschap...
• Houd de acculader zuiver a) Snijdwonden en uit de buurt van vocht en b) Gehoorschade indien er geen regen. Gebruik de acculader geschikte gehoorbescherming nooit in de openlucht. Door gedragen wordt. vervuiling en het binnendringen c) Schade aan de gezondheid, van water vergroot het gevaar die van hand-/armtrillingen het voor een elektrische schok.
Montage Gelieve voor de werking van de bedie- ningsonderdelen de hierna volgende be- schrijvingen te raadplegen. • Draag beschermende handschoenen. • Verricht werkzaamheden alleen als u De afbeeldingen voor de bedie- ze zelf kunt doen. ning en het onderhoud vindt u op •...
Bediening Grasvangzak monteren De grasmand is reeds vergaand voorge- Let op: letselgevaar! Draag bij de werkzaamheden met het monteerd. apparaat geschikte kleding en 1. Steek de beugel (13b) van de werkhandschoenen. Verzeker u grasvangkorf (13) in de daartoe er voor elk gebruik van dat het apparaat in orde is en correct voorziene groef op de onderzij- de van het deksel (13a).
grasvangzak. Hij houdt de gras- Neem de bescherming tegen la- vangzak (13) in de juiste positie. waaihinder en lokale voorschriften 2. Om de grasvangzak (13) af te in acht. nemen, tilt u de stootbescher- In- en uitschakelen ming (14) op en haakt u de grasvangzak (13) uit.
Laadprocedure Laad uitsluitend met het ingeslo- Deze accu-grasmaaier behoort ten, originele laadtoestel op. tot de Grizzly 40V-serie. U kunt andere apparaten uit deze • Laad de accu vóór het eerste gebruik serie met dezelfde accu‘s gebrui- op. De accu niet meermaals na elkaar ken.
1. Om de accu (7) in het apparaat • Neem in ieder geval de telkens gel- te plaatsen, schuift u de accu dende veiligheidsinstructies en ook langs de geleiderail in het ap- de bepalingen en aanwijzingen met betrekking tot de bescherming va het paraat.
Reiniging/onderhoud/ Algemene reinigings- en on- derhoudswerkzaamheden opslag Laat werkzaamheden, die niet Spuit de grasmaaier niet met in deze handleiding beschre- water schoon. ven zijn, door een door ons gemachtigde klantenserviceaf- • Houd het apparaat steeds netjes. Ge- deling doorvoeren. Gebruik uit- bruik voor de reiniging een vorstel of sluitend originele onderdelen.
Mes uitwisselen Opslag Als het mes stomp is, kan het door een Maak bovenste en onderste snel- gespecialiseerde werkplaats bijgeslepen spanners (2 + 5) los, en klap de worden. Als het mes beschadigd is of een beugelgreep (1) en de onderste onbalans vertoont, moet het gewisseld stang (4) samen, zodat het ap- worden (zie hoofdstuk “Reserveonderde-...
Berging en milieu Garantie Neem de accu uit het toestel en breng • Wij geven 24 maanden garantie op dit het toestel, de accu, de accessoires en product. Dit apparaat is niet geschikt de verpakking naar een milieuvriendelijke voor commercieel gebruik. Bij com- recycling.
Vervangstukken Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu De onderstaande reserveonderdelen kunt u via het Grizzly servicecenter bestellen. Bij bestellingen dient u het machinetype en het artikelnummer aan te geven. Accu 40 V; 2.5 Ah ....................80001176 Laadtoestel ....................... 80001096...
Technische informatie Geluids- en trilwaarden werden vastge- steld in overeenstemming met de normen Accu-Grasmaaier ...ARM 4038 Lion Set en bepalingen die in de conformiteitsver- Motorspanning ....max. 40 V klaring zijn vermeld. Onbelast toerental n ....3300 min Technische en optische wijzigingen kun- Onbelaste looptijd ....max.
Toute autre application qui n’est pas Traduction de la déclaration de catégoriquement autorisée dans ce mode conformité CE originale ....158 d’emploi peut entraîner des dommages Vue éclatée ........163 sur l’appareil et présenter un grave dan- Grizzly Service-Center ..... 164 ger pour l’utilisateur.
L’appareil a été conçu pour être utilisé Danger de choc électrique par des adultes. Les enfants ainsi que les personnes qui ne connaissent pas Ne pas utiliser sur des sur- ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser faces inclinées l’appareil. L’utilisation de l’appareil est interdite en cas de pluie ou dans un envi- N‘utilisez pas la tondeu- ronnement humide.
Indication sur la batterie: Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec La batterie ne les déchets ménagers. doit pas être je- tée avec les dé- Retirer la batterie chets ména- gers, ni dans Symboles utilisés dans le l‘eau et ne doit mode d’emploi pas être brûlée.
Preparation: • Avant chaque utilisation, effec- tuez un examen visuel de • Les enfants ne sont pas auto- l’appareil. N’utilisez pas la ton- risés à jouer avec l‘appareil. deuse si certains appareillages Le nettoyage et les travaux de protection (par exemple d‘entretien réalisés par la protection anti-chocs ou le l‘utilisateur ne doivent pas être...
Page 66
dimanches et jours fériés), • Mettez l’appareil en marche avec pendant certaines heures de prudence, conformément aux la journée (le midi, la nuit) instructions de ce guide d’utilisa- ou à certains endroits (par tion. Faites attention à respecter ex. stations thermales, cli- une distance suffisante entre les niques).
Page 67
• Conservez toujours propre et - si l’appareil n’est pas utilisé, libre d’accès l’ouverture d’éjec- - avant de contrôler, nettoyer tion de l’herbe. Retirez les l’appareil ou de travailler sur déchets de coupe uniquement celui-ci, après l’arrêt de l’appareil. - Si l’appareil a rencontré un •...
Page 68
- n’oubliez pas que si seule prudent afin de ne pas coincer la source de tension est mise vos doigts entre les lames rota- hors circuit, la lame de coupe tives et les parties fixes de la peut encore bouger. machine.
Page 69
• Utilisez uniquement les batte- necteur du chargeur de la prise ries spécialement prévues à cet de terre avant de procéder au effet dans les outils électriques. nettoyage. L‘utilisation d‘autres batteries • La batterie ne doit pas être peut entraîner des blessures et exposée pendant une longue un risque d‘incendie.
Page 70
travaux d‘entretien réalisés par • Le chargeur ne doit pas être uti- l‘utilisateur ne doivent pas être lisé sur un support inflammable effectués par des enfants sans (par ex. papier, textiles). Il y a surveillance. un risque d‘incendie à cause de •...
électromagnétique qui, dans Vue d’ensemble certaines circonstances, peut perturber des implants 1 poignée en arceau médicaux actifs ou passifs. 2 Leviers-tendeurs Pour diminuer le risque de 3 Indicateur de niveau sac de blessures graves ou mor- ramassage telles, nous recommandons 4 barres inférieures aux personnes portant 5 écrous à...
Monter la barre inférieure sant les languettes au-dessus de l‘arceau et encliquetez la ba- 1. Soulevez le longeron inférieur guette en plastique dans le cran supérieur du couvercle. (4) et amenez-le à l‘inclinaison souhaitée. 2. Fixez le longeron inférieur avec Attention : l’appareil ne doit pas les attaches rapides prémonté- être utilisé...
Tous réglages de la tondeuse, Clapet fermé : ainsi que le montage et le dé- Panier collecteur d‘herbe plein montage du bac à herbe, du kit de paillage et de l‘éjection laté- Régler la hauteur de coupe rale etc. doivent être effectués uniquement lorsque le moteur est arrêté...
Procédure de charge Chargez la batterie uniquement avec le chargeur joint. Cette tondeuse sur batterie fait partie de la série Grizzly 40V. • Procédez au chargement de la bat- Vous pouvez utiliser les autres terie avant la première utilisation. Ne appareils de cette série avec les...
Recharger la batterie • Si la durée de fonctionnement est considérablement réduite malgré un chargement régulier, ceci indique que Laissez refroidir une batterie (7) qui est toute juste déchargée la batterie est usée et qu‘il faut la rem- pendant environ 15 minutes placer.
Batteries usées • En cas de terrain en pente, travaillez toujours transversalement. Soyez parti- • Si la durée de fonctionnement est culièrement prudent lorsque vous recu- lez avec l’appareil ou que vous le tirez considérablement réduite malgré un chargement régulier, ceci indique •...
Travaux généraux de Changer la lame maintenance et de nettoyage Si est la lame est émoussée, il est pos- N’aspergez jamais la tondeuse sible de la faire aiguiser dans un atelier à gazon avec l’eau. Danger de spécialisé. Si la lame est endommagée choc électrique! ou présente un déséquilibre, elle doit être échangée.
l‘affichage d‘état du chargement • Jetez les accumulateurs en état 7a) sont allumées). déchargé. Nous recommandons de • Pendant une période de stockage recouvrir les bornes avec un adhésif afin d‘éviter tout court-circuit. N‘ou- prolongée, vérifiez tous les 3 mois en- viron l‘état de charge des batteries et vrez pas l‘accumulateur.
Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez contacter le centre de SAV (voir «Grizzly Service-Center »). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous Batterie 40 V; 2.5 Ah ..................80001176 Chargeur......................
Données techniques y apportant des modifications techniques et optiques. Toutes les dimensions, Tondeuse..........informations et données mentionnées à accumulateur ..ARM 4038 Lion Set dans cette notice d’utilisation le sont par Tension moteur ....max. 40 V conséquent sans garantie. Les reven- Régime de ralenti ....3300 min dications juridiques se fondant sur cette...
Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Vérifier le niveau de charge de la batterie, prévoir, le cas Batterie ( 7) vide ou pas échéant, une réparation par insérée un électricien Clé de contact ( Insérer la clé de contact n‘est pas introduite Interrupteur Marche/Arrêt 17) défectueux...
Traduzione della dichiarazione so industriale. In caso di un impiego per di conformità CE originale ....159 uso industriale decade la garanzia. Disegno esploso ......163 Qualsiasi altro utilizzo non espressamente Grizzly Service-Center ....164 autorizzato nelle presenti istruzioni, può...
Non utilizzare su superfici causare danni all’apparecchio e rappre- oblique sentare un serio pericolo per l’utilizzatore. L’apparecchio è destinato all’uso da parte Non esporre l’apparecchio di adulti. Bambini e persone che non han- all’umidità. Non lavorare no familiarizzato con le presenti istruzioni quando piove e non tagliare non devono usare l’apparecchio.
Non esporre l‘apparecchio Norme de sicurezza nelle istruzioni a forti irradiazioni solari per periodi prolungati e non po- sizionarli su corpi riscaldanti Simboli di pericolo con (max. 45°C). indicazioni relative alla prevenzione di danni a Antecedentemente alla pri- cose e persone. ma messa in esercizio leg- gere! Simboli di divieto (al posto...
Page 85
• Non usare mai l’apparecchio comporta l’immediata esclusio- quando si trovano nelle vicinan- ne del diritto di garanzia. ze persone, in particolare bam- • Prima dell’uso, controllare bini e animali domestici. sempre la conduttura di col- • L’operatore o utilizzatore è res- legamento e la prolunga per ponsabile per infortuni o danni verificare la presenza di even-...
Page 86
• Non usare l’apparecchio in pre- lavoro, prima di riappoggiare senza di pioggia o maltempo, l’apparecchio sul terreno. in ambienti umidi o sul prato • Non lavorare mai senza cesto bagnato. Lavorare solo con la raccoglierba o protezione an- luce diurna o con una buona tiurto.
Page 87
e non modificare le impostazi- • Estrarre sempre il dispositivo di oni di regolazione del motore. interruzione del circuito elettri- Non usare apparecchi a bassa co/la chiave dell‘accensione: potenza per lavori pesanti. Non - se ci si allontana usare l’apparecchio per scopi dall‘apparecchio da giardi- diversi da quelli per cui è...
Page 88
effettuati esclusivamente dai come anche da tubi, termosifo- centri di assistenza clienti da ni, fornelli e frigoriferi. Aumento noi autorizzati. del pericolo di scosse elettri- • Conservare l’apparecchio in un che, quando il corpo è collegato luogo asciutto e fuori dalla por- a massa.
Page 89
Informazioni di sicurezza spe- Utilizzo corretto del caricabat- cifiche per l‘apparecchio senza terie filo. • Assicurarsi che l‘apparecchio • Questo apparecchio può esse- sia spento prima di inserire la re usato da bambini a partire da batteria. L‘inserimento di una 8 anni come anche da persone batteria in un elettrodomestico con capacità...
• Tenere il caricabatteria pulito a) Lesioni da taglio e lontano dall‘umidità e dalla b) Danni all‘udito, qualora non pioggia. Non usare mai il cari- venga indossata un‘adeguata cabatteria all‘aperto. A causa protezione dell‘udito. di infiltrazioni di sporcizia e c) Danni alla salute risultanti dal- di acqua aumenta il rischio di le oscillazioni mano-braccio, scosse elettriche.
Montaggio braccio inferiore Le figure relative al comando dell’impugnatura: dell‘apparecchio si trovano nelle pagine 2 - 3. 1. Aprire la sbarra inferiore (4) e Vista d’insieme portarla nell’inclinazione desi- derata. 1 Impugnatura ad arco 2. Fissare la sbarra inferiore con i 2 Leva di bloccaggio tenditori rapidi (5) precedente- 3 Indicatore di riempimento sacco...
di un interruttore danneggia- cestello raccoglierba superiore to non è consentito l’uso (13a). Fissarlo facendo scivo- lare le linguette sulle staffe e dell‘apparecchio. I dispositivi di protezione individuale e un ap- lasciando innestare il listello di parecchio funzionante riducono plastica nelle rientranze superi- ori del coperchio.
Accensione e spegnimento Sportello aperto: Cesto raccoglierba vuoto 1. Posizionare il tosaerba su una superficie piana. Sportello chiuso: 2. Sollevare la copertura della bat- Cesto raccoglierba pieno teria (6) dell‘alloggiamento ap- parecchio e inserire la batteria Regolazione dell’altezza del carica (7) nell‘apparecchio spin- taglio gendola lungo la guida.
Processo di ricarica Carica solo con caricatore incluso. Questo tosaerba a batteria ap- partiene alla serie Grizzly 40 V. • Caricare la batteria prima del primo Con le stesse batterie è possibile uso. Non caricare la batteria per più utilizzare altri apparecchi di questa volte consecutive brevemente serie.
Caricamento della batteria Lavorare con il tagliaerba Lasciare raffreddare la batteria (7) Una tosatura regolare stimola la forma- appena scaricata per ca. 15 minuti zione rafforzata delle foglie e al contempo prima di inserirla nel caricabatterie provoca la distruzione dell’erbaccia. Per (11).
Pulizia/manutenzione/ usare oggetti duri o appuntivi, posso- stoccaggio no danneggiare l’apparecchio. • Lubrificare di tanto in tanto le ruote. Fare effettuare i lavori non de- • Controllare il tosaerba prima di ogni scritti nelle presenti istruzioni uso per verificare la presenza di d’uso da un centro di assisten- eventuali difetti evidenti, come parti za clienti da noi autorizzato.
Smaltimento/Tutela Stoccaggio dell’ambiente Allentare i tenditori rapidi supe- riore e inferiore (2+5) e chiudere Estrarre la batteria dall‘apparecchio e l‘impugnatura ad arco (1) e la introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli sbarra inferiore (4), in modo che accessori e l‘imballaggio nei contenitori l‘apparecchio occupi meno spazio.
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare il centro di assistenza (vedere “Grizzly Service-Center”). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso. Batteria 40 V; 2.5 Ah ..................80001176 Caricabatteria ....................80001096...
Dati tecnici Modifiche tecniche ed estetiche posso- no essere apportate nel corso dello svi- Tosaerba ..........luppo ulteriore di questo senza annun- a batteria ..... ARM 4038 A Lion Set cio. Tutte le misure, indicazioni e dati di Tensione del ..........queste istruzioni per l’uso sono perciò...
Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare lo stato di carica Batteria ( 7) scarica o della batteria e, se necessario, non inserita farla riparare da un elettricista Inserimento del chip di Chip di contatto ( contatto non inserita Interruttore di accensione/ spegnimento difettoso L‘apparecchio non si Riparazione da parte del...
To urządzenie nie jest przeznaczone do Wykrywanie błędów ......119 zastosowania komercyjnego. W przypad- Tłumaczenie oryginalnej ku użytkowania komercyjnego wygasają deklaracji zgodności WE ......160 prawa z tytułu gwarancji. Rysunek samorozwijający ....163 Każde inne zastosowanie, które nie zo- Grizzly Service-Center ..... 164...
Przed wykonaniem regulacji stało dozwolone w jednoznaczny sposób, lub czyszczenia wyłączyć może prowadzić do uszkodzeń urządze- silnik i wyjąć kluczyk star- nia i stanowić poważne zagrożenie dla towy. użytkownika. Urządzenie jest przezna- czone wyłącznie do użytku przez osoby Ostrzeżenie! dorosłe. Dzieciom oraz osobom, które Niebezpieczeństwo się...
Symbole na baterii: Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z Nie wyrzucaj odpadami domowymi akumulatorów do śmieci do- Wyjmowanie akumulatora mowych, nie wrzucaj ich do Symbole w instrukcji obsługi ognia ani wody. Symbol niebezpieczeń- Nie wystawiaj narzędzia stwa z informacjami na elektrycznego przez dłuższy temat ochrony osób i za- pobiegania szkodom ma-...
Page 104
• Proszę nigdy nie pozwalać zużyte lub uszkodzone. W celu dzieciom i innym osobom, które uniknięcia niewyważenia, usz- nie znają niniejszej instrukcji kodzone narzędzia i trzpienie obsługi, eksploatować tego można wymieniać jedynie jako urządzenia. Lokalne postano- zestawy. wienia mogą ustalać minimal- •...
Page 105
• Proszę wyłączyć silnik zgodnie • Nie przechylać urządzenia w z instrukcją i jedynie w przy- trakcie uruchomienia z wyjąt- padku, gdy Państwa nogi stoją kiem, gdy jest to konieczne w się w bezpiecznej odległości trakcie rozruchu w wysokiej od narzędzi tnących. trawie.
Page 106
• Nigdy nie zostawiać urządzenia - przed sprawdzeniem, czysz- w miejscu pracy bez nadzoru. czeniem i pracy przy użyciu • Nie należy pracować przy urządzenia, użyciu urządzenia, które jest - jeżeli w trakcie pracy uszkodzone, niekompletne, urządzenie natrafia na ciało lub które zostało przebudo- obce lub pojawiają...
Page 107
• Przejrzeć kosiarkę pod kątem Bezpieczeństwo elektryczne: ewentualnych uszkodzeń. • Naprawić uszkodzone części. • Wtyk ładowarki musi pasować • Nie należy podejmować prób do gniazda sieciowego. Wtycz- naprawiania urządzenia we ki nie można w żaden sposób własnym zakresie, chyba, że modyfikować.
Page 108
biurowych, monet, kluczy, słoneczne i nie kładź go na gwoździ, śrub i innych drob- kaloryferze. Gorąco może spo- nych przedmiotów metalowych, wodować uszkodzenie akumu- które mogłyby spowodować latora i wybuch. połączenie biegunów. Zwarcie • Przed rozpoczęciem ładowania między biegunami akumulatora zaczekaj, aż...
• Przed każdym użycie spraw- serwis albo osobę posiadającą dzaj ładowarkę, jej kabel i podobne kwalifikacje - tylko w wtyczkę; naprawy zlecaj tylko ten sposób można zapewnić wykwalifikowanemu persone- bezpieczeństwo urządzenia. lowi i tylko z użyciem oryginal- • Przy pomocy ładowarki nie nych części zamiennych.
Opis ogólny 14 osłona tylna 15 uchwyt kabla Opis działania 16 kabel zasilający 17 włącznik/wyłącznik/ Chip Akumulatorowa kosiarka posiada na- stykowy rzędzie obracające się równolegle do 18 wyłącznik bezpieczeństwa płaszczyzny cięcia. Jest ona wyposażona 19 wskaźnik stanu naładowania w silnik elektryczny dużej mocy, wytrzy- małą...
Obsługa Po poluzowaniu dźwignia mocująca można złożyć na dół rączkę pro- wadzenia i dolny trzonek rączki, np. Uwaga: Niebezpieczeństwo ura- zu! Podczas prac z urządzeniem w celu przechowania urządzenia nosić odpowiednią odzież Montaż kosza na trawę i rękawice ochronne. Przed każdym użyciem upewnić...
Włączenie i wyłączenie 3. Aby zdjąć i/lub opróżnić kosz na trawę (13) podnieś zderzak (14) i odczep kosz. Przechyl 1. Ustawić kosiarkę na równej po- zderzak do obudowy urządze- wierzchni. nia. 2. Podnieść pokrywę akumulatora (6) na obudowie urządzenia i Z boku worka na trawę...
• Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator. Nie ładować Ta akumulatorowa kosiarka do akumulatora kilkakrotnie krótko raz za trawy należy do serii Grizzly 40 V. razem. Inne urządzenia z tej serii mogą • Znacznie krótszy czas pracy mimo peł- pracować z tymi samymi akumula- nego naładowania świadczy o zużyciu...
1. Jeżeli jest to konieczne, wyjmij wy trawa uzyskuje większą gęstość i jedno- akumulator (7) z urządzenia. cześnie można ją równomiernie obciążać. 2. Wsuń akumulator (7) do gniaz- Pierwsze koszenie należy wykonać mniej więcej na początku kwietnia, gdy wyso- da ładowarki (11). Musi się on słyszalnie zablokować.
widocznych usterek, takich jak nie W trakcie manipulowania nożem należy nosić rękawice. przytwierdzone lub uszkodzone czę- ści. Proszę sprawdzić, czy nakrętki, trzpienie i śruby są dobrze przymoco- Przed czyszczeniem lub wyko- naniem wszelkich prac konser- wane. wacyjnych wyłączyć urządzenie, • Proszę...
aż silnik ostygnie Nie wyrzucaj akumulatorów do • Przed dłuższym okresem przechow- śmieci domowych, nie wrzucaj ywania (np. przed zimą) należy wyjąć ich do ognia (niebezpieczeństwo akumulator z urządzenia. wybuchu) ani wody. Uszkodzone • Akumulatory przechowywać tylko w akumulatory mogą być szkodliwe stanie częściowo naładowanym.
Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się z Centrum Serwisowym (patrz „ Grizzly Service-Center „). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Akumulator 40 V; 2.5 Ah ..................80001176 Ładowarka ......................80001096...
Dane techniczne Parametry akustyki i wibracji zostały określone zgodnie z normami wymienio- Akumulatorowa nymi w Deklaracji Producenta. kosiarka ....ARM 4038 Lion Set Zmiany techniczne i optyczne mogą być Napięcie silnika ....maks. 40 V wprowadzane bez zapowiedzi w trakcie Prędkość obrotowa biegu procesu dalszego rozwoju urządzenia.
Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić stan naładowania Akumulator ( 7) jest akumulatora, w razie potrzeby rozładowany lub nie jest zlecić naprawę w punkcie nap- założony raw urządzeń elektrycznych Chip stykowy ( 17) nie Włożyć chip stykowy włożony Uszkodzony włącznik- Urządzenie nie urucha- wyłącznik (...
CE .........161 vážné nebezpečí pro uživatele. Výkres sestavení .......163 Přístroj je určen k použití dospělou oso- Grizzly Service-Center ......164 bou. Děti a osoby, které nejsou s tímto návodem obeznámeny, přístroj nesmějí obsluhovat. Obsluhující osoba nebo uživatel je...
K zastavení přístroje je ostatních osobách nebo jejich majetku. třeba pustit bezpečnostní Výrobce neručí za škody, které byly způ- spínač sobeny použitím v rozporu s daným urče- ním nebo chybnou obsluhou. Údaj o hladině hluku L Bezpečnostní pokyny v dB Indikátor stavu nabití...
Obecné bezpečnostní Akumulátor odevzdejte na pokyny sběrném místě pro staré baterie, kde bude recyklo- ván v souladu s předpisy na Tento stroj může způsobit ochranu životního prostředí. při neodborném užití vážná zranění. K zamezení Nevystavujte dešti. poškození osob a věcí si bezpodmínečně...
Page 123
nebo oděv s dlouhými šňůrkami • Motor nastartujte podle pokynů nebo pásky. a jen tehdy, máte-li nohy v • Před každým použitím proveďte dostatečné vzdálenosti od řez- vizuální kontrolu přístroje. ných nástrojů. Přístroj nepoužívejte, po- • Přístroj nepoužívejte v dešti, kud chybí, jsou poškozená...
Page 124
raženým předmětům. Vždy se opačném případě může dojít k zdržujte v dostatečné vzdále- požáru nebo výbuchu. nosti od vyhazovacího otvoru. • Vypněte zařízení, vytáhněte • Motor nespouštějte, pokud stojí- bezpečnostní klíč a vyjměte te před vyhazovací šachtou. akumulátor. Ujistěte se, že Pozor, nebezpečí! Nůž...
Page 125
Údržba a skladování: Elektrická bezpečnost • Při údržbě nožů dávejte po- • Připojovací zástrčka nabíječky zor, zda lze s noži pohybovat musí pasovat do elektrické zá- dokonce i tehdy, je-li odpojen suvky. Zástrčku nelze v žádném zdroj napětí. případě upravovat. Nepoužívejte •...
Page 126
malých kovových objektů, poškození akumulátoru. Hrozí které by mohly způsobit zkrat riziko zkratu, přičemž se mo- kontaktů. Zkrat mezi kontakty hou uvolňovat výpary dráždící akumulátoru může vést k popá- dýchací cesty. Zajistěte leninám nebo požáru. přísun čerstvého vzduchu • Při nesprávném používání může a při potížích navíc vyhledejte z akumulátoru vytéct kapalina.
• Dbejte na to, aby síťové napětí ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA odpovídalo údajům na typo- vém štítku nabíječky.. Hrozí I když toto elektrické nářadí obslu- nebezpečí úrazu elektrickým hujete v souladu s předpisy, stále proudem. existují zbývající rizika. V souvis- • Než zavřete nebo otevřete el. losti s technologií...
Montáž spodní rukojeti Funkce obslužných částí je popsána ná- sledovně. 1. Vyklopte spodní držadlo (4) a Obrázky týkající se ovládání uveďte ho do požadovaného přístroje najdete na straně 2 - 3. sklonu. 2. Upevněte spodní držadlo s již Přehled předmontovanými rychloupínači (5).
Pozor: Přístroj neprovozujte se nůž zastaví. Hrozí nebezpečí bez připevněného sběrného zranění osob. koše nebo bez ochrany proti odraženým předmětům. Ne- Dbejte na odpovídající akustickou bezpečí poranění!! ochranu a místní předpisy. Uvedení do provozu Zavěšení/sejmutí sběrného koše Před uvedením zařízení do provozu je nutné namontovat horní...
Nabíjecí proces Dbejte na odpovídající akustickou ochranu a místní předpisy. Tato akumulátorová sekačka je součástí výrobní řady Grizzly Zapnutí a vypnutí 40 V. Se stejným akumulátorem můžete 1. Postavte sekačku na rovný po- provozovat i další zařízení z této dklad.
Nabíjení akumulátoru připojením nabíječky musí být vnější plochy akumulátoru čisté a suché. Hrozí nebezpečí úrazu Čerstvě vybitý akumulátor (7) elektrickým proudem. nechte cca 15 min. vychladnout, než jej vložíte do nabíječky (11). Akumulátor nabíjejte pouze po- mocí dodávané nabíječky. 1. Popřípadě vyjměte akumulátor (7) z přístroje.
Práce se sekačkou vytáhněte kontaktní čip ( a vyčkejte, než se nůž zastaví. Pravidelné sekání aktivuje traviny k ze- Hrozí nebezpečí zranění osob. sílené tvorbě listů a zároveň odumírá plevel. Proto je trávník po každém sekání Před jakoukoliv prací na přístroji hustější...
Výměna nože • Baterie skladujte při teplotě 10 °C až 25 °C. během skladování se zabraňte Je-li nůž tupý, tak by jej měl nabrousit extrémnímu chladu nebo teplu, aby baterie neztratila svůj výkon. odborný servis. Je-li nůž poškozený nebo se zdá nevyvážený, tak musí být vymě- něn Neručíme za škody vyvolané...
Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Grizzly Service- -Center “). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Akumulátor 40 V; 2.5 Ah ..................80001176 Nabíječka......................
Technické údaje Akustické hodnoty a hodnoty vibrace byly určeny dle norem a předpisů, jmenova- Aku travní ..........ných v prohlášení o konformitě. Technic- sekačka ....ARM 4038 Lion Set ké a optické změny mohou být v rámci Napětí motoru ..... max. 40 V dalšího vývoje provedeny bez oznámení.
Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte stav nabití aku- mulátoru, příp. zajistěte opra- Akumulátor ( 7) je prázd- vu kvalifikovaným odborníkem ný nebo není vložen v oboru elektrických zařízení. Kontaktní čip ( 17) není Vložení kontaktního čipu zastrčen Defektní...
Klaidų paieška ........154 menys, nesusipažinę su šia instrukcija. Originalios EB atitikties deklaracijos Draudžiama naudoti prietaisą lyjant lietui vertimas ..........162 arba drėgnoje aplinkoje. Trimatis vaizdas .........163 Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią Grizzly Service-Center ......164 dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba ne- tinkamo valdymo.
Saugos nurodymai Garso galios lygio L nuro- dymas dB. Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai Įkrovimo būsenos rodmuo saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis POWER dirbant su elektrine vejapjove. Paveikslėliai / užrašai ant prietaiso Dėmesio! Žolės surinkimo dėžės pri- Atidžiai perskaitykite pildymo lygio indikatorius eksploatavimo instrukciją.
Bendrieji saugos nurodymai Saugokite nuo lietaus. Šis prietaisas gali sukelti Simboliai ant kroviklio: didelę žalą, jei netinkamai naudojami. Siekiant išvengti Dėmesio! žalos ir turtinę žalą, skaityti ir laikytis šių saugos instruk- Atidžiai perskaitykite cijos ir susipažinti su visų naudojimo instrukciją. centralėms.
Page 140
atvirus sandalus. Nedėvėkite dienomis), tam tikru dienos laisvų drabužių arba aprangos laiku (per pietus, naktį) arba su kabančiomis virvelėmis ar ypatingose srityse (pvz., dirželiais. kurortuose, klinikose ir t. t.) • Prieš kiekvieną naudojimą gali būti ribojamas arba apžiūrėdami patikrinkite draudžiamas. prietaisą.
Page 141
paleidžiant ant aukštos žolės. galios diapazone ir nekeiskite Tokiu atveju paimkite prietaisą variklio reguliatoriaus nustatymų. už lenktos rankenos ir pakreip- Sunkiems darbams nenaudokite kite taip, kad truputį pasikeltų mažos galios įrenginių. Prietaiso prietaiso priekiniai ratukai. Visa- nenaudokite kitiems tikslams nei da stebėkite, kad abi rankos jis pritaikytas.
Page 142
te prietaisą iš karto, ar jis susidėvėjusias arba pažeistas nepažeistas, ir prireikus pa- dalis. Nustatydami peilius būkite veskite suremontuoti, labai atsargūs, kad besisukan- - jei sodo prietaisas pradeda tys peiliai ir pritvirtintos mašinos neįprastai vibruoti (nedelsda- dalys neprispaustų Jūsų pirštų. mi patikrinkite!).
Page 143
Naudojant kitokius akumuliato- • Prieš įkraudami įkaitusį rius, iškyla sužalojimo ir gaisro akumuliatorių, leiskite jam pavojus. atvėst. • Nelaikykite arti nenaudojamo • Neatidarykite akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus sąvaržėlių, venkite mechaninio akumuliatori- monetų, raktų, vinių, varžtų aus pažeidimo. Gresia trumpojo arba kitų mažų metalinių daiktų, jungimo pavojus ir gali išsiskirti kurie galėtų...
užtikrina, kad prietaisas išliks LIEKAMOJI RIZIKA saugus. • Įsitikinkite, kad maitinimo Net jei šis elektrinis įrankis nau- įtampa atitinka nurodytąją dojamas pagal nurodymus visada techninių duomenų lentelėje galima tikėtis liekamosios rizikos. ant kroviklio. Gresia elektros Dėl šio elektrinio įrankio modelio ir smūgio pavojus.
Valdymas Žolės surinkimo dėžės montavimas Dėmesio – pavojus susižeisti! Naudodami prietaisą dėvėkite Žolės surinkimo krepšys beveik visiškai tinkamus drabužius bei darbi- surinktas iš anksto. nes pirštines. Prieš pradėdami 1. Įkiškite žolės surinkimo dėžės darbą visuomet įsitikinkite, kad prietaisas tinkamai veikia. (13) lanko formos rankeną...
Įkrovimo procesas Įkraukite tik pridėtu krovikliu. Ši akumuliatorinė vejapjovė yra • Prieš pirmą naudojimą įkraukite „Grizzly“ 40 V serijos gaminys. akumuliatorių. Neįkraukite akumuliato- Ir kitus šios serijos prietaisus ga- riaus trumpai keletą kartų iš eilės. lite naudoti su tokiais pačiais aku- •...
1. Jei reikia, išimkite akumuliatorių • Prietaisą stumkite žingsnio greičiu (7) iš prietaiso. ir kuo lygesnėmis linijomis. Kad Įstumkite akumuliatorių (7) nupjautumėte visą veją, juostos turėtų persidengti kelis centimetrus. į kroviklį (11). Jis girdimai užsifiksuoja. • Nustatykite tokį pjovimo gylį, kad pri- 3.
Peilio keitimas Reguliariai atlikite toliau nurodytus valy- mo ir techninės priežiūros darbus. Taip užtikrinamas ilgas ir patikimas prietaiso Atbukusį peilį galite pagaląsti specializuo- naudojimas. tose dirbtuvėse. Jei peilis pažeistas arba išbalansuotas, jį reikia pakeisti Bendrieji valymo ir techninės priežiūros darbai 1.
Utilizavimas/aplinkos • Temperatūra akumuliatorių laikymo apsauga vietoje turi būti nuo 10 °C iki 25 °C. Laikydami saugokite nuo kraštutinio šalčio ar karščio, kad akumuliatorius Išimkite akumuliatorių iš prietaiso ir neprarastų savo galios. prietaisą, akumuliatorių, priedus ir pakuotę perduokite aplinką tausojančiai Mes neprisiimame atsakomybės už...
Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service-Center“). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Akumuliatorius 40 V; 2.5 Ah ................80001176 Kroviklis ......................80001096 Atsarginis peilis 38 cm ..................13700451...
Techniniai duomenys nuo naudojimo būdo ir apkrovos. Akumuliatorinės Triukšmo ir vibracijos reikšmės buvo vejapjovė ....ARM 4038 Lion Set apskaičiuotos remiantis atitikties deklar- Variklio įtampa ....maks. 40 V acijoje nurodytais standartais ir nuosta- Sūkių skaičius esant ........ tomis. tuščiajai eiga n ......3300 min Nuolat toliau tobulinant gaminius gali- Veikimo tuščiąja ........
Schallleistungspegel Garantiert: 92 dB(A) Gemessen: 83,3 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang VI, 2000/14 EG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank D-63762 Großostheim, Dokumentationsbevollmächtigter 20.11.2017 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der...
Page 156
Measured sound power level: 83,3 dB(A) The conformity evaluation procedure employed is compliant with appendix VI of 2000/14/EC This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank 20.11.2017...
Gemeten: 83,3 dB(A) Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex VI, 2000/14/EC De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank 20.11.2017 Documentatiegelastigde...
83,3 dB(A) Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe VI, 2000/14/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank 20.11.2017 Chargé...
83,3 dB(A) Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato VI, 2000/14/EC Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank 20.11.2017 Responsabile documentazione tecnica L’oggetto descritto sopra è...
92 dB(A) zmierzony: 83,3 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI, 2000/14/EC Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank 20.11.2017 Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji techniczne Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE...
Zaručená úroveň akustického výkonu: 92 dB(A) Měřená: 83,3 dB(A) Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku VI, 2000/14/EC Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank D-63762 Großostheim, Osoba zplnomocněná...
Garso galingumo lygis: Numatyta: 92 dB(A) Išmatuota: 83,3 dB(A) Taikytas atitinkamas 2000/14/EB priede nurodytas atitikties įvertinimo metodas. Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank 20.11.2017 Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją...