Grizzly ERV 1801-37 ZV Traduction De La Notice D'utilisation Originale
Grizzly ERV 1801-37 ZV Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Grizzly ERV 1801-37 ZV Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Scarificateur/aérateur électrique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Elektrische verticuteerder/gazonbeluchter
Scarificatore e arieggiatore elettrico
Elektricky vertikutator/provzdušňovač travniku
Elektrinis aeratorius / vejos skarifikatorius
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter
Electric scarifier/Aerator
Scarificateur/aérateur électrique
Elektryczny wertykulator/Aerator
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
ERV 1801-37 ZV
Originalbetriebsanleitung
DE
GB
NL
FR
IT
PL
CZ
LT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly ERV 1801-37 ZV

  • Page 1 Scarificateur/aérateur électrique Scarificatore e arieggiatore elettrico Elektryczny wertykulator/Aerator Elektricky vertikutator/provzdušňovač travniku Elektrinis aeratorius / vejos skarifikatorius ERV 1801-37 ZV Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 2 10 9...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ..........4 Translation of the original instructions for use ..20 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..35 Traduction de la notice d’utilisation originale ..50 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..66 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi .....81 Překlad originálního návodu k obsluze ....97 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..112...
  • Page 5: Table Des Matières

    Rasenlüfter für das Herauskäm- erklärung ........... 128 men von Filz (bestehend aus Blättern, Explosionszeichnung ....... 133 Moos oder Unkraut) zwischen den Grizzly Service-Center ..... 135 Grashalmen und das Einsammeln von Blättern und Pflanzenresten. als Vertikutierer für das Bearbeiten der Grasnarbe und das Regenerieren von Rasen- und Grasflächen.
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- wachsene bestimmt. Kinder sowie Per- sonen, die mit dieser Betriebsanleitung Der Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht besitzt zwei leicht austauschbare Arbeits- benutzen. walzen: Die Benutzung des Gerätes bei Regen eine Lüfterwalze aus Hart-Kunststoff mit oder feuchter Umgebung ist verboten.
  • Page 7: Technische Daten

    Angabewert unterscheiden, abhängig von der Elektro-Vertikutierer/ Art und Weise, in der das Elektro- Rasenlüfter ....ERV 1801-37 ZV werkzeug verwendet wird. Aufnahmeleistung des Motors ..1800 W Versuchen Sie, die Belastung Netzspannung ....230 V~, 50 Hz durch Vibrationen so gering wie Schutzklasse ........
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Hinweiszeichen mit Informa- Schutzklasse II tionen zum besseren Um- gang mit dem Gerät. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Gerät Achtung! Einschalten/ Betriebsanleitung lesen. Ausschalten Verletzungsgefahr durch Transport- und Arbeitspositi- weggeschleuderte Teile. onen Umstehende Personen von dem Gerät fern halten. Gefahr durch Stromschlag Allgemeine bei Beschädigung des Netz-...
  • Page 9 • Kinder und Personen mit ein- Arbeiten Sie nicht mit beschä- geschränkten körperlichen, digten oder fehlenden Schutz- sensorischen oder geistigen vorrichtungen (z. B. Starthebel, Fähigkeiten oder unzureichen- Entriegelungsknopf, Prall- der Erfahrung und Wissen oder schutz). Setzen Sie niemals Personen, welche mit den An- Schutzvorrichtungen außer weisungen nicht vertraut sind, Kraft (z.
  • Page 10 Gerätes und ersetzen Sie die Sie die Fahrtrichtung am Hang abgenutzten Teile. Wenn eine ändern. Arbeiten Sie nicht an umfangreichere Reparatur not- übermäßig steilen Hängen. Da- wendig ist, wenden Sie sich an durch können Sie das Gerät in eine Kundendienststelle. unerwarteten Situationen bes- ser kontrollieren.
  • Page 11 • Ziehen Sie vor allen Arbeiten - wenn das Gerät beim Arbei- an dem Gerät den Netzstecker. ten auf ein Hindernis trifft oder wenn ungewohnte Vi- brationen auftreten. Untersu- Arbeitsunterbrechung: • Nach dem Ausschalten des chen Sie in diesem Fall das Gerätes dreht sich die Walze Gerät auf Beschädigungen noch für einige Sekunden.
  • Page 12 tigen Verlust des Garantiean- zanschlussleitungen erhöhen spruches. das Risiko eines elektrischen • Sorgen Sie dafür, dass alle Schlages. Muttern, Bolzen und Schrau- • Schließen Sie das Gerät an ben fest angezogen sind und eine Steckdose mit RCD (Resi- das Gerät in einem sicheren dual Current Device) mit einem Arbeitszustand ist.
  • Page 13: Restrisiken

    • Vermeiden Sie Körperberüh- c) Gesundheitsschäden, die aus rungen mit geerdeten Teilen (z. Hand-Arm-Schwingungen B. Metallzäune, Metallpfosten). resultieren, falls das Gerät Es besteht ein erhöhtes Risi- über einen längeren Zeitraum ko durch elektrischen Schlag, verwendet wird oder nicht ord- wenn Ihr Körper geerdet ist. nungsgemäß...
  • Page 14: Fangsack Montieren/Leeren

    der Beilegescheibe zeigt zum 4. Hängen Sie die Stifte am Schnellspanner, die gerillte Sei- Fangsack-Gestänge in die Auf- te zum Gerät. nahme am Gerätegehäuse. 2. Schrauben Sie die beiden Mit- 5. Lassen Sie die Prallschutz- telholme (5) mit den Schrauben, klappe (13) los, sie hält den Schnellspannern und Beilege- Fangsack (12) in Position.
  • Page 15: Ein- Und Ausschalten

    Das Gerät befindet sich bei Lie- 6. Zum Ausschalten lassen Sie ferung in der Transport-Position den Starthebel (2) los. +10mm. Überlastschutz: Bei Überlastung 1. Zum Einstellen der Arbeits-Position des Gerätes schaltet der Motor muss das Gerät ausgeschaltet sein. automatisch ab. Lassen Sie den 2.
  • Page 16: Transport

    Transport • Sie können das Gerät mit oder ohne Fangsack betreiben. Zum Lüften empfiehlt sich das Arbeiten mit • Verwenden Sie zum Transport des Fangsack und zum Vertikutieren ohne Gerätes die Transportstellung +10 mm Fangsack. (siehe „Arbeits-Position einstellen“). • Mähen Sie den Rasen auf die ge- •...
  • Page 17: Auswechseln Der Walze

    Lagerung • Leeren Sie den Fangsack vollständig. • Halten Sie das Gerät stets sauber. Verwenden Sie keine Reinigungs- • Bewahren Sie das Gerät trocken und bzw. Lösungsmittel. außerhalb der Reich weite von Kindern auf. Wir haften nicht für durch unsere Geräte •...
  • Page 18: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Grizzly Service-Center“). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung...
  • Page 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fremdkörper auf der Walze Fremdkörper entfernen 16/17) Federzinken der Lüfterwalze 16) oder Walzenmesser Walze austauschen Abnormale Geräu- der Vertikutierwalze ( sche, beschädigt Klappern oder Vi- Walze korrekt einbauen (siehe Walze ( 16/17) nicht richtig brationen „Auswechseln der Walze“) montiert Gerät abschalten und Netzstecker...
  • Page 20: Garantie

    Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Mo- • Sie können Reparaturen, die nicht der nate Garantie. Diese Garantie gilt nur Garantie unterliegen, gegen Berech- gegenüber dem Erstkäufer und ist nung von unserem Service-Center nicht übertragbar. durchführen lassen. Es erstellt Ihnen •...
  • Page 21 EC declaration of conformity ..130 lawn. Exploded Drawing ......133 Grizzly Service-Center ..... 135 Any other use that is not specifically ap- proved in these Instructions can result in damage to the implement and could be a serious danger to the user.
  • Page 22: General Description

    • Instruction Manual Technical data Overview Electric scarifier/ Aerator ......ERV 1801-37 ZV 1 Electronic switch lock 2 Start handle Motor input ........1800 W 3 Upper handlebar Rated voltage ..... 230 V~, 50 Hz 4 Quick-release lever, screw and Protection Class .........
  • Page 23: Safety Precautions

    Safety precautions Cylinder width ........37 cm Depth adjustment ......5-way This section covers the basic safe- (3/6/9/12 mm + transport position) ty instructions when working with Volume collection bag ......40 l this implement. Weight (incl. accessories) ..approx. 13 kg Acoustic pressure level Symbols used in the manual ) ....
  • Page 24: General Notes On Safety

    General notes on safety Caution! - Sharp tools. Ensure that the hands and feet are kept well away This implement can cause from the cutting tools. The serious injuries if it is not cutting cylinder continues properly used. Please read to rotate briefly after the these Operating Instructions motor has been switched...
  • Page 25 could be caught up and flung • If your equipment vibrates or out. emits unusual noises when Never use the implement to switched on, disconnect the level out uneven patches. plug from the socket and check • Always wear appropriate pro- the cutting cylinder.
  • Page 26 equipment can result in serious • Do not operate the implement injury. in the vicinity of inflammable • Familiarize yourself with the liquids or gases as this could terrain and remain focused on give rise to the danger of a fire the potential hazards that you or explosion.
  • Page 27 - When the implement is not plied or recommended by the being used manufacturer. The use of alien - During all maintenance and parts results in the immediate cleaning work loss of all guarantee claims. - When the power cable is •...
  • Page 28: Residual Risks

    current device that has a rated • Use the envisaged cable sus- current of not more than 30 mA. pension when attaching an ex- • Always keep the extension ca- tension cable. ble well away from the cutting • Never pull the cable to discon- tools.
  • Page 29: Assembling Instructions

    Assembling instructions The collection bag is only intended for operation with the aerator cylin- Prior to any work on the implement der ( 16). always disconnect the plug from the power socket! 1. Pull the collection bag over the rods. Ensure during assembly that the 2.
  • Page 30: Switching On And Off

    -3 mm to -12 mm: Readjustment posi- 5. To switch on, press the elec- tions tronic switch lock (1) on the The working position can be lowered with handlebar and then pull the start increased knife and sprung tine wear. handle (2) towards the han- Wear can be identified from an increas- dlebar.
  • Page 31: Transport

    The shorter the grass, the bet- • After having treated lawns with dense ter the lawn can be treated. Fur- moss growth, it is advisable to reseed thermore, the implement is less the lawn so that it can regenerate itself stressed and the service life of the quicker.
  • Page 32: Exchanging The Cylinder

    Storage • When work has finished remove plant residues adhering to the wheels, in- • Store the implement in a dry place well side the ventilation opening, the grass out of reach of children. ejector opening and the cylinder. Do •...
  • Page 33: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Grizzly Service-Center”). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No.
  • Page 34: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Foreign body on cylinder Remove foreign body 16/17) Damaged sprung tines 16) or cylinder knives Exchange cylinder Abnormal noises, clatter or vibra- Install cylinder correctly (see “Ex- Cylinder ( 16/17) incor- tions changing the cylinder”) rectly mounted Switch device off and pull power Toothed-belt slip...
  • Page 35: Guarantee

    Guarantee Repair Service • There is a 24-month warranty on this • Repairs that are not subject to this guar- appliance. This non-transferable war- antee can be carried out by our Service ranty applies to the original purchaser Center against a corresponding charge. only.
  • Page 36 Explosietekening ......133 en plantenresten. Grizzly Service-Center ..... 135 Als verticuteermachine voor het be- werken van de grasnerf en het rege- nereren van grasperken en grasvlak- ten. Iedere andere toepassing, die in deze...
  • Page 37: Algemene Beschrijving

    Functiebeschrijving Het apparaat is voor het gebruik door volwassenen bestemd. Kinderen alsook personen, die met deze handleiding niet De elektrisch verticuteerapparaat/grasbe- vertrouwd zijn, mogen het apparaat niet luchter bezit twee gemakkelijk uitwissel- gebruiken. Het gebruik van het apparaat bare werkwalsen: bij regen of in geval van een vochtige om- een ventilatorwals in harde kunststof met geving is verboden.
  • Page 38: Technische Gegevens

    Elektrische verticuteerder/ schap van de aangegeven waarde gazonbeluchter .... ERV 1801-37 ZV verschillen. Opnamevermogen van de motor .. 1800 W Probeer de belasting door trillin- Netspanning .......230 V~, 50 Hz gen zo gering mogelijk te houden.
  • Page 39: Algemene Veiligheidsinstructies

    Aanduidingsteken met infor- Vermelding van het ge- matie over hoe u het appa- luidsvermogenniveau L raat beter kunt gebruiken. dB(A). Symbolen op het apparaat Beschermingsniveau II Opgelet! Elektrische apparaten horen Bedieningshandleiding le- niet thuis bij huishoudelijk zen. afval. Gevaar voor verwondingen Inschakelen/ door weggeslingerde onder- uitschakelen...
  • Page 40 een optimale werking van het Voorbereiding: • De machine is niet geschikt apparaat. voor gebruik door kinderen. • Werk niet met een beschadigd, • Kinderen en personen met onvolledig of zonder de toe- beperkte lichamelijke, sensori- stemming van de fabrikant om- sche of geestelijke vermogens gebouwd apparaat.
  • Page 41 • Als de messen niet meer cor- • Let bij het werken en in het rect snoeien of wanneer de bijzonder op hellingen op sta- motor overbelast is, controleert biliteit. Werk altijd haaks op u alle onderdelen van uw ap- de helling, nooit op- of neer- paraat en vervangt u de versle- waarts.
  • Page 42 • Bewaar het apparaat op een Werkonderbreking: • Na het uitschakelen van het droge plaats en buiten de reik- apparaat draait de wals nog wijdte van kinderen. enkele seconden lang. Handen en voeten op een veilige af- Opgepast! Zo vermijdt u stand houden.
  • Page 43 • Tracht niet, het apparaat zelf scheidt u deze onmiddellijk te repareren, tenzij u hiervoor van het net. DE LEIDING NIET een opleiding genoten hebt. Al AANRAKEN, ALVORENS de werkzaamheden, die niet DEZE VAN HET NET GE- in deze handleiding aangege- SCHEIDEN IS.
  • Page 44: Restrisico's

    • Gebruik voor het aanbrengen van het medische implantaat van het verlengsnoer de daar- te raadplegen voordat zij het voor bestemde snoerophan- elektrische gereedschap be- ging. dienen. • Gebruik de kabel niet om de Montage-instructies stekker uit de contactdoos te trekken.
  • Page 45: Vangkooi Monteren/Ledigen

    Vangkooi monteren/ledigen Arbeidsposities instellen Opgelet: apparaat niet zonder Het apparaat bezit 5 hoofdinstelposities: beschermingsinrichting tegen stoten bedienen. Gevaar voor +10 mm: Transportpositie verwondingen! In deze stand bestaat de maximale vei- ligheidsafstand van het werktuig tot de De opvangzak is alleen bedoeld grond.
  • Page 46: Werken Met Het Apparaat

    Werken met het apparaat van de wals en van de uitwerp- opening. Er bestaat gevaar voor verwondingen! Om een onderhouden gazon te verkrijgen, bevelen wij u aan, telkens na 4 tot 6 we- 1. Plaats het apparaat op een ef- ken te verluchten.
  • Page 47: Transport

    doorvoeren. Gebruik uitsluitend • Begin te werken in de nabijheid van het stopcontact en beweeg van de originele onderdelen. contactdoos weg. • Breng het verlengsnoer altijd achter Draag bij de omgang met de wals u en breng het na het keren aan de handschoenen.
  • Page 48: Uitwisselen Van De Wals

    Uitwisselen van de wals Elektrische apparaten horen niet thuis bij huishoudelijk afval. Schakel het apparaat uit, trek de netstekker uit en wacht de stilstand Geef het apparaat in een recyclagepark van de wals af. af. De gebruikte onderdelen in kunststof en metaal kunnen gescheiden per type Draag bij de omgang met de wals worden en zodanig op een inzamelpunt...
  • Page 49: Reserveonderdelen/Accessoires

    Uw apparaten worden gratis door ons geëvacueerd. Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center”). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Pos. Benaming Artikel-Nr. Gebruiks- Explosie-...
  • Page 50: Foutopsporing

    Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Vreemd voorwerp op de wals Vreemd voorwerp verwijderen 16/17) Verende tanden ( 16) of Wals (16/17) uitwisselen Abnormale ge- walsmes ( 17 beschadigd luiden, Wals correct inbouwen (zie hoofd- Wals ( 16/17) niet correct gerammel of tril- stuk “Uitwisselen van de wals”) gemonteerd...
  • Page 51 CE originale ....129 plantes ; Vue éclatée .........133 comme verticuteur pour le traitement Grizzly Service-Center ..... 135 de la couche d‘herbe et pour la régé- nération des pelouses et surfaces couvertes d’herbe. Toute autre utilisation qui ne serait pas expressément autorisée dans cette notice...
  • Page 52: Description Générale

    Aperçu L’utilisation de l’appareil est réservée aux adultes. Les enfants ou les personnes non familiarisées avec cette notice ne 1 Verrouillage d'enclenchement doivent pas utiliser l’appareil. Il est interdit électronique de se servir de l’appareil par temps de 2 Levier de démarrage pluie ou dans un environnement humide.
  • Page 53: Données Techniques

    Mesures à titre d'exemple pour réduire la Scarificateur/aérateur contrainte que constituent les électrique ....... ERV 1801-37 ZV vibrations : porter des gants lors Puissance moteur ......1800 W de l'utilisation de l'outil et limiter le Tension du réseau ....230 V~, 50 Hz temps de travail.
  • Page 54: Consignes Générales De Sécurité

    Précaution – Outil tran- Symbole d’interdiction chant. Tenir mains et pieds (l’interdiction est précisée à à l’écart. La rotation du la place des guillemets) et rouleau se poursuit encore indications relatives à la pré- après l’arrêt du moteur. vention de dommages. Débrancher le câble sec- teur avant d’effectuer des Symboles de remarque et...
  • Page 55 mentales limitées ou manquant • Ne vous servez pas de l’appa- d'expérience ou de connais- reil s’il est endommagé, incom- sances, ou par les personnes plet ou transformé sans l‘auto- qui ne connaissent pas les ins- risation du fabricant. N‘utilisez tructions est interdite.
  • Page 56 • Si les lames ne coupent plus • Veuillez assurer votre stabilité, correctement ou si le moteur notamment sur les terrains est surchargé, contrôlez toutes pentus. Travaillez toujours les parties de votre appareil et perpendiculairement, au ver- remplacez les pièces usées. Si sant, jamais dans le sens de la une réparation plus importante pente ou de la côte.
  • Page 57 d’incendie ou d’explosion en - pour tous les travaux d’entre- cas de non-observation. tien et de nettoyage, • Avant d’effectuer un travail sur - quand le conducteur de rac- l'appareil, débranchez-le de la cordement est endommagé fiche de contact. ou enchevêtré, - lorsque l’appareil en marche rencontre un obstacle ou que Interruption de travail :...
  • Page 58 • Utilisez exclusivement des • Avant chaque utilisation, effec- accessoires et des pièces de tuez un contrôle visuel des rechange livrés et conseillés lignes de réseau et des pro- par le constructeur. L’emploi longations afin de détecter tout d’autres pièces provoque la signe de dommage ou de vieil- perte immédiate du droit à...
  • Page 59: Risques Résiduels

    • Utilisez uniquement des câbles champ peut dans certaines de rallonge de type H05RN-F, circonstances nuire aux qui mesurent au moins 75 m implants médicaux actifs de longueur et sont conçus ou passifs. Pour réduire pour une utilisation de plein air. les risques de blessures Le câble de rallonge doit pos- graves voire mortelles, nous...
  • Page 60: Montage/Vidage Du Sac De Ramassage

    Mise en service 4. Vissez la poignée supérieure (3) avec les vis, les tendeurs rapides et les rondelles (4) sur Respectez les lois de protection les deux longerons centraux (5). contre le bruit et les prescriptions 5. Fixez le câble de l'appareil (15) locales.
  • Page 61: Mise En Et Hors Service

    Attention ! Le rouleau continue Le choix d’une position de rajus- tage sans usure correspondante de tourner après l’arrêt. L’appareil peut provoquer une surcharge du ne doit pas être basculé ou porté lorsque le moteur tourne et ne tou- moteur et un endommagement du chez pas au rouleau en rotation.
  • Page 62: Transport

    Transport • Tondez la pelouse à la hauteur de coupe souhaitée. • Le scarificateur ne peut pas être uti- • Pour le transport de l’appareil, choi- lisé si les herbes sont trop hautes. sissez la position de transport 10 mm Dans ce cas elles s’enroulent autour (voir „Réglage de la position de tra- du rouleau du scarificateur et endom-...
  • Page 63: Remplacement Du Rouleau

    Dépôt • Videz complètement le sac de ramas- sage. • Maintenez l’appareil toujours propre. • Conservez l’appareil à l’abri de l’humi- N’utilisez pas de nettoyant ni de sol- dité et hors de portée des enfants. vant. • Laissez refroidir le moteur avant de ranger l’appareil dans une pièce fer- Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 64: Pièces De Rechange/Accessoires

    Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir "Grizzly Service-Center"). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci- dessous. Position Position Désignation...
  • Page 65: Localisation Des Dérangements

    Localisation des dérangements Problème Cause possible Remède Corps étranger sur le rouleau Remplacer le corps étranger 16/17) Fourches ou couteau du Remplacer le rouleau rouleau ( 16/17) endom- magés Bruits anormaux, cliquètements ou Monter correctement le rouleau (voir Rouleau ( 16/17) mal vibrations chapitre Remplacement du rouleau)
  • Page 66: Garantie

    Garantie Service de réparation • Nous accordons une garantie de 24 • Vous pouvez faire exécuter les répa- mois à cet appareil. Cette garantie ne rations qui ne sont pas soumises à la s‘applique qu‘au premier acheteur et garantie par notre centre de services n‘est pas transmissible.
  • Page 67: Introduzione

    CE originale ....128 foglie e resti di piante. Disegno esploso ....... 133 come scarificatore per la lavorazione Grizzly Service-Center ..... 135 della cotica erbosa e la rigenerazione di prati e superfici erbose. Qualsiasi uso diverso non espressamente autorizzato nelle seguenti istruzioni, può...
  • Page 68: Descrizione Generale

    non hanno familiarizzato con le seguenti 5 2 sbarre centrali istruzioni, non devono utilizzare l’appa- 6 Sbarra inferiore recchio. L’uso dell’apparecchio durante la 7 Tenditori rapidi e rondelle per il pioggia o in un ambiente umido è vietato. fissaggio della sbarra L’utilizzatore o utente è...
  • Page 69: Dati Tecnici

    Cercare di limitare il più possibile l’esposizione alle vibrazioni. Per Scarificatore e arieggiatore attenuare l’esposizione alle vibra- elettrico ......ERV 1801-37 ZV zioni si possono ad esempio indos- Potenza assorbita del motore ..1800 W sare guanti durante l’utilizzo dell’u- Tensione di rete ....230 V~, 50 Hz...
  • Page 70: Consigli Di Sicurezza Generali

    Attenzione – utensile appun- Simboli dei divieti (al posto tito. Tenere lontani mani e del punto esclamativo, viene piedi. La rotazione del cilin- spiegato il divieto) con indi- dro continua anche dopo lo cazioni relative alla preven- spegnimento del motore. zione di danni.
  • Page 71 di persone che non abbiano antiurto). Non mettere mai fuori acquisito familiarità con le istru- uso i dispositivi di sicurezza (p. zioni per l’uso. Le disposizioni es. bloccando la leva d’azio- locali possono stabilire l’età namento). minima delle persone che co- In questo modo si garantisce mandano l’apparecchio.
  • Page 72 • Condurre l’apparecchio con Uso: • Attenzione – utensili appuntiti. passo cadenzato e tenendo Pericolo di tagliarsi le dita delle entrambe le mani sul manico. mani o dei piedi. Tenere mani Usare particolare prudenza e piedi sempre lontani dal cilin- durante le manovre.
  • Page 73 • Rimuovere i residui di piante Cura dell’apparecchio solo quando l’apparecchio è • Spegnere l’apparecchio e sol- fermo. Tenere sempre pulita e levarlo, quando viene traspor- libere l’apertura di espulsione tato su scale. dell’erba. • Prima di ogni utilizzo ef- •...
  • Page 74: Rischi Residui

    • Non sovraccaricare l’apparec- • Tenere lontane le prolunghe chio. Lavorare solo nell’ambito dai rebbi. I rebbi possono dan- del campo di potenza speci- neggiare le condutture e pro- ficato. Non usare macchine vocare il contatto con le parti a bassa potenza per lavori attive.
  • Page 75: Istruzioni Per Il Montaggio

    c) Danni alla salute derivanti dal- scanalato è rivolto verso l’appa- le vibrazioni della mano e del recchio. braccio, qualora l’apparecchio 2. Avvitare le due sbarre centrali venga utilizzato per un periodo (5) alla sbarra inferiore (6) con di tempo prolungato o il suo uso le viti, i tenditori rapidi e le ron- e la sua manutenzione non sia- delle (4).
  • Page 76: Comando

    5. Rilasciare la protezione antiurto 1. Per impostare la posizione di lavoro che tiene in posizione la sacca l’apparecchio deve essere acceso. di raccolta (12). 2. Spostare la leva per la regolazione della profondità ( 10) e farla scatta- Rimuovere/svuotare la sacca di rac- re nella posizione desiderata.
  • Page 77: Lavorare Con L'apparecchio

    Protezione anti-sovraccarico: in • L’apparecchio può essere azionato caso di sovraccarico dell’apparec- con o senza la sacca di raccolta. chio, il motore si spegne automati- Per arieggiare si consiglia di lavo- camente. Rilasciare la leva di azio- rare con la sacca di raccolta e per namento e riavviare l’apparecchio scarificare si consiglia di lavorare dopo un tempo di raffreddamento...
  • Page 78: Trasporto

    • Dopo la lavorazione di prati par- • Dopo i lavori rimuovere eventuali resi- ticolarmente soggetti alla forma- dui di piante aderenti dalle ruote, dalle zione di muschio si consiglia una aperture di ventilazione, dall’apertura risemina. La superficie del prato si di espulsione dell’erba e dal cilindro.
  • Page 79: Stoccaggio

    È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Grizzly Service-Center”). Tenere a portata di mano i numeri d’ordi- ne riportati in basso. Position...
  • Page 80: Ricerca Errori

    Ricerca errori Problema Possibile causa Eliminazione errore Corpo estraneo sul rullo Rimuovere corpo estraneo Rebbi o lame del rullo dan- Sostituire cilindro neggiate Montare correttamente il cilindro Rullo non montato corretta- Rumori anormali, (vedi capitolo sostituzione del ci- mente battiti o vibrazioni lindro) Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione.
  • Page 81: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio prestiamo 24 • Riparazioni che non sono coperte mesi di garanzia. Questa garanzia vale dalla garanzia, vengono effettuate dal solo nei confronti del primo acquirente e nostro centro di assistenza tecnica non è trasferibile. dietro pagamento.
  • Page 82 WE ........130 się pomiędzy źdźbłami trawy i do Rysunek samorozwijający ....133 zbierania liści oraz resztek roślin. Grizzly Service-Center ......135 Jako skaryfikator do obróbki darniny i regeneracji powierzchni trawy i trawni- ków. Każde inne zastosowanie, które nie zo- stało dozwolone w jednoznaczny sposób,...
  • Page 83: Opis Ogólny

    Przegląd Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe. Dzieciom oraz osobom, które się nie zaznajomiły z 1 Elektroniczna blokada włącznika niniejszą instrukcją, nie wolno stosować 2 Dźwignia startowa niniejszego urządzenia. Eksploatacja 3 Górny trzonek rączki urządzenia w deszczu i wilgotnym otocze- 4 Szybkozamykacze, śruba i pod- niu jest zabroniona.
  • Page 84: Dane Techniczne

    Dane techniczne urządzenia. Proszę spróbować maksymalnie Elektryczny wertykulator/ ograniczyć narażenie na wibracje. Aerator ......ERV 1801-37 ZV Przykładowymi sposobami zmniej- Moc pobierana przez silnik ... 1800 W szenia narażenia na wibracje jest Napięcie sieciowe ....230 V~, 50 Hz noszenie rękawic w trakcie pracy Klasa ochrony ........
  • Page 85: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Konieczne jest noszenie Symbole w instrukcji ochrony oczu i słuchu. Znaki ostrzegawcze z da- Ostrożnie - ostre narzędzia. nymi odnośnie zapobiega- Trzymać z daleka ręce i nia szkodom osobowym i rzeczowym. nogi. Rotacja walca jest wy- konywana jeszcze po wyłą- czeniu silnika.
  • Page 86 • Proszę nie pracować przy Przygotowanie: • Urządzenie nie jest przeznaczo- użyciu urządzenia, które jest ne do używania przez dzieci. uszkodzone, niekompletne, lub • Nie należy zezwalać na używa- które zostało przebudowane nie maszyny przez dzieci i oso- bez zgody producenta. Proszę by posiadające ograniczoną...
  • Page 87 urządzenia i wymień zużyte • Proszę się zaznajomić z oto- części. Jeśli konieczna jest czeniem i zwrócić uwagę na większa naprawa, zwróć się możliwe niebezpieczeństwa, do jednego z naszych punktów których mogą Państwo nie serwisowych. słyszeć ze względu na hałas silnika.
  • Page 88 • Urządzenia nie stosować w ne, lub w przypadku, gdy prze- przypadku, gdy zasobnik do kraczane są inne powierzchnie zbierania skoszonej trawy nie niż trawa. jest całkowicie zamocowany, • Proszę nigdy nie zostawiać lub bez osłony odbojowej. Nie- urządzenia w miejscu pracy bezpieczeństwo obrażeń...
  • Page 89 • Przed każdym użyciem na- w czystości, aby było możliwe leży przeprowadzić kontrolę łatwiejsze i bezpieczniejsze wzrokową urządzenia. Proszę wykonywanie pracy. Proszę nie używać urządzenia, gdy przestrzegać instrukcji (przepi- brak jest urządzeń ochron- sów) konserwacyjnych. nych (np. osłony odbojowej), • Nie przeciążać...
  • Page 90: Pozostałe Zagrożenia

    przez producenta lub jego ser- • Proszę nie używać kabla do wis albo osobę posiadającą wyciągania wtyczki z kabla sie- podobne kwalifikacje - tylko w ciowego. Kabel należy chronić ten sposób można zapewnić przed wysoką temperaturą, bezpieczeństwo urządzenia. olejami i ostrymi krawędziami. •...
  • Page 91: Instrukcja Montażu

    Aby zmniejszyć niebezpie- 4. Przykręcić górny trzonek rączki czeństwo poważnych lub (3) za pomocą śrub, szybkoza- śmiertelnych obrażeń ciała, mykaczy i podkładek (4) do obu przed przystąpieniem do ob- trzonków środkowych (5). sługi maszyny przez osoby 5. Zamocować kabel zasilający z implantami medycznymi (15) na trzonku za pomocą...
  • Page 92: Obsługa

    Obsługa Włączenie i wyłączenie Przestrzegać przepisów dotyczą- Proszę przed włączeniem zwró- cić uwagę na to, aby urządzenie cych ochrony przed hałasem i nie dotykało do żadnych przed- przepisów lokalnych. miotów. Proszę trzymać nogi i Ustawienie pozycji roboczych ręce z dala od walca i otworu wyrzutowego.
  • Page 93: Praca Przy Użyciu Urządzenia

    urządzeniu nie przechylać go i • Trawę należy skosić do wymaganej nie dotykać obracającego się wysokości cięcia. walca. • Wertykulatora nie można używać na Istnieje niebezpieczeństwo do- wysokiej trawie. Długa trawa owija znania obrażeń! się o wałek wertykulujący i powoduje uszkodzenie urządzenia.
  • Page 94: Transport

    Transport • Całkowicie opróżnić zasobnik do zbie- rania skoszonej trawy. • Proszę stosować do transportu urzą- • Urządzenie należy stale utrzymywać dzenia pozycję transportową +10 mm w czystości. Nie stosować w tym celu (patrz „Ustawienie pozycji roboczej“). żadnych środków do czyszczenia lub •...
  • Page 95: Części Zamienne/Akcesoria

    Centrum Serwisowego. Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwiso- wym (patrz „Grizzly Service-Center”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery kata- logowe. Pos. Pos. Oznaczenie Nr.
  • Page 96: Szukanie Usterek

    Szukanie usterek Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia usterki Obce ciała na walcu Usunąć obce ciała Ocynkowane palce kultywa- Wymienić walec tora lub noże walcowe Nienormalne od- Zamontować walec w prawidłowy głosy, Walec nie jest zamontowa- sposób (patrz rozdział „Wymiana Stukanie lub wi- ny prawidłowo walca”) bracje...
  • Page 97: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy • Na urządzenie to udzielamy 24-mie- • Naprawy nie objęte gwarancją można sięcznej gwarancji. Gwarancja przy- zlecać odpłatnie naszemu Centrum sługuje tylko pierwszemu nabywcy i Serwisowemu. Nasze Centrum Ser- nie przechodzi na kolejnych. wisowe chętnie sporządzi kosztorys •...
  • Page 98 CE .........129 Rozvinuté náčrtky......133 Každé jiné použití, které v tomto návodu Grizzly Service-Center ..... 135 není výslovně připuštěné, může vést ke škodám na nástroji a může představovat vážné nebezpečí pro uživatele. Tento nástroj je určený na používání skrz dospělé...
  • Page 99: Obecný Popis

    • Návod k obsluze Technická data Přehled Elektricky vertikutator/provzdušňovač 1 elektronická blokace zapnutí travniku......ERV 1801-37 ZV 2 spouštěcí páka Příkon motoru ....... 1800 W 3 horní držadlo Síťové napětí ......230 V~, 50 Hz 4 rychloupínač, šroub a podložky Třída ochrany ........
  • Page 100: Bezpečnostní Pokyny

    Symboly v návodu Hmotnost (vč. příslušenství) ..ca. 13 kg Hladina akustického tlaku Výstražní znaky s údaji ) ....82 dB(A), K = 3 dB(A) pro vyvarování se škodám Úroveň akustického výkonu (L na osobách a na věcích. zaručená ........98 dB(A) měřená...
  • Page 101: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj nevystavujte půso- Práce s tímto nástrojem: bení vlhkosti. Nepracujte v dešti. Pozor! Tento nástroj může vyvolat vážná poranění. Tak- Pozor! Doběh válců. to se vyvarujete nehodám a poraněním: Údaj výkonu hladiny hluku v dB(A). Příprava: • Zařízení není vhodné pro pou- Třída ochrany žívání...
  • Page 102 • Nepracujte s poškozeným, Použití: neúplným anebo bez souhlasu • Pozor - ostrý nástroj. Nepořež- výrobce přestavěným nástro- te si prsty na rukách anebo na jem. Nepracujte s poškozenými nohou. Při práci nikdy nepřibli- anebo chybějícími ochrannými žujte nohy a prsty k válci a k zařízeními (např.
  • Page 103 ma na rukojeti. Buďte obzvlášť • Části rostlin odstraňujte pouze opatrní, když tento nástroj při stání tohoto nástroje. Udr- obracíte anebo ho k sobě přita- žujte otvor na vyhazování trávy hujete. Nebezpečí klopýtnutí! vždy v čistém a průchozím • Opatrně startujte anebo uvá- stavu.
  • Page 104 • Nepřetěžujte Váš nástroj. Ošetřujte svůj nástroj • Vypněte tento nástroj a nad- Pracujte pouze v udaném zvedněte ho, když ho transpor- výkonovém rozsahu. Nepou- tujete po schodech. žívejte výkonově slabé stroje • Vykonejte před každým jeho pro těžké práce. Nepoužívejte použitím optickou kontrolu Váš...
  • Page 105: Zbytková Rizika

    Zbytková rizika • Poškozené vedení nepřipojit na síť a nedotýkat se poško- zeného vedení předtím, než je I když správně používáte toto odpojené od sítě. Poškozené elektrické nářadí, existují vždy vedení může vést ke styku s zbytková rizika. V souvislosti s aktivními díly.
  • Page 106: Montování Násady Rukojeti

    Montování násady rukojeti Upevnění sběrného koše na tomto nástroji: 1. Zastrčte spodní držadlo (6) do 3. Nadzvedněte nárazovou ochra- krytu přístroje (8) a přišroubujte nu (13). ho dvěma rychloupínači a pod- 4. Zasuňte kolíky na soutyčí do ložkami (7). Hladká strana pod- úchytky na pouzdře nástroje.
  • Page 107: Za- A Vypnutí

    - 3 bis -12 mm: Polohy pro nastavování 5. Pro zapnutí stiskněte elektro- Při přibývajícím opotřebení nožů anebo nickou blokaci zapnutí (1) na pružných ozubů lze pracovní polohu sní- rukojeti a potom vytáhněte žit. startovací páčku (2) směrem k Opotřebení poznáte podle zhoršujícího se rukojeti.
  • Page 108: Čištění/Údržba

    Čištění/údržba Čím kratší je stříhaný trávník, tím lépe se dá opracovat. Tímto se tento nástroj méně zatěžuje a ži- Nechte práce, které nejsou v tomto návodu popsané, vykonat votnost válce se prodlužuje. námi pověřeným servisním mís- • Tento nástroj můžete provozovat se tem pro zákazníky.
  • Page 109: Přenášení

    Přenášení K získání úložného prostoru při uložení lze držadlo po uvolnění • Pro transport tohoto nástroje použijte rychloupínačů sklopit. Přitom se nesmí přiskřípnout polohu pro transportování +10 mm (viz kabely. „Nastavení pracovních poloh“). • Nadzvedněte tento nástroj pro trans- Likvidace/ochrana život- port po schodech a ponad citlivé...
  • Page 110: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „Grizzly Service- -Center“). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Pol. Pol. Označení Č. artiklu. Návod k Výkres...
  • Page 111: Garancie

    Garancie Opravy Služby • Na tento přístroj poskytujeme záruku • Opravy, které nespadají do záruky, v délce 24 měsíců. Tato záruka platí můžete nechat provést na fakturu v jen ve vztahu k prvnímu kupujícímu a našem servisním centru. Naše servis- není...
  • Page 112: Vyhledávání Chyb

    Vyhledávání chyb Problém Možná příčina Odstranění chyby Cizí těleso na válci Odstranit cizí těleso 16/17) Poškozené pružné ozuby Vyměnit válec anebo nůž válce Abnormální zvuky, rachocení anebo Nesprávně namontovaný Korektně zabudovat válec (viz ka- vibrace pitolu Výměna válce) válec ( 16/17) Zařízení...
  • Page 113: Įvadas

    ....... 132 Griežtai draudžiama naudoti ne pagal Trimatis vaizdas ........ 133 šioje instrukcijoje nurodytą paskirtį, nes Grizzly Service-Center ..... 135 antraip prietaisui gali būti padaryta žalos ir kilti didelis pavojus naudotojui. Įrankis skirtas naudoti suaugusiesiems. Vaikams ir šios naudojimo instrukcijos neperskaičiusiems asmenims draudžiama...
  • Page 114: Bendrasis Aprašymas

    Elektrinis aeratorius / vejos skarifikatorius ..ERV 1801-37 ZV su vertikaliai besisukančiais spyruokliniais dantimis ir vienu skarifikavimo velenu su Variklio imamoji galia ....1800 W statmenai pritvirtintais peiliais.
  • Page 115: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Apsaugos rūšis ........IPX4 Įrankio darbinis sukimosi greitis Šiame skyriuje pateikiami pagrin- ) .........3600 min diniai saugos potvarkiai, kurių rei- Veleno plotis ........37 cm kia laikytis dirbant su prietaisu. Gylio reguliavimas .....5 padėtys (3/6/9/12 mm + gabenimo padėtis Instrukcijoje naudojami Surinkimo krepšio talpa .......40 l simboliai Svoris (kartu su priedais) ..apie 13 kg...
  • Page 116: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Atsargiai – aštrus įrankis. valdymo dalimis. Būtinai Saugokite rankas ir pėdas. išsaugokite šią naudojimo Išjungus variklį, velenas dar instrukciją, kad bet kada vėl kurį laiką sukasi. galėtumėte pasinaudoti joje Prieš atlikdami techninės prie- pateikta informacija. žiūros darbus ar pažeidę mai- tinimo kabelį, ištraukite tinklo Prietaiso naudojimas: kištuką...
  • Page 117 Apsauginis įtaisas ir asme- Jei reikia didesnio remonto, ninės apsaugos priemonės kreipkitės į klientų aptarnavimo skirtos apsaugoti jūsų ir kitų tarnybą. asmenų sveikatą bei užtikrinti sklandų prietaiso veikimą. Naudojimas: • Nenaudokite apgadinto, nevi- • Atsargiai – aštrus įrankis. Neį- siškai surinkto ar be gamintojo sipjaukite rankų...
  • Page 118 • Prietaisą stumkite tik pėsčiojo kite, kad išmetimo anga visada greičiu, abiem rankomis lai- būtų švari ir neužsikimšusi. kydami rankeną. Būkite ypač • Išjunkite prietaisą, kai norite jį atsargūs prietaisą apsukdami nešti, pakelti ar paversti arba ar pritraukdami prie savęs. Pa- kai reikia pereiti kitus, ne žolės vojus suklupti! plotus.
  • Page 119 vo), pjovimo įrangos dalių ar • Kas kartą prieš naudodami varžtų, jie yra nusidėvėję ar ap- prietaisą apžiūrėkite maitinimo gadinti. Ypač svarbu patikrinti, ir ilginamuosius laidus, ar nėra ar nepažeistas maitinimo kabe- jų pažeidimo ar senėjimo požy- lis ir paleidimo svirtis. Siekiant mių.
  • Page 120: Liekamoji Rizika

    • Stenkitės kūnu nesiliesti prie Įspėjimas! Naudojant šį įžemintų dalių (pvz., metalinių elektrinį įrankį susidaro elek- tvorų, metalinių stulpelių). Kai tromagnetinis laukas. Tam kūnas įžemintas, padidėja tikromis aplinkybėmis šis elektros smūgio pavojus. laukas gali turėti neigiamos • Naudokite tik leidžiamus nau- įtakos aktyviems arba pa- doti H05RN-F tipo ilginamuo- syviems medicininiams im-...
  • Page 121: Surinkimo Krepšio Surinkimas / Ištuštinimas

    Valdymas 4. Viršutinį rankenos strypą (3) varžtais, sparčiaisiais veržikliais ir poveržlėmis (4) prisukite prie Laikykitės apsaugos nuo triukšmo abiejų vidurinių strypų (5). ir vietos reikalavimų. 5. Prietaiso kabelį (15) prietaiso Darbinių padėčių nustatymas kabelio apkabomis (11) pritvir- tinkite prie strypo. Prietaisą...
  • Page 122: Įjungimas Ir Išjungimas

    Įjungimas ir išjungimas Prietaiso naudojimas Prieš įjungdami įsitikinkite, kad Kad veja būtų išpuoselėta, rekomenduoja- prietaisas nesiliečia prie jokių me ją aeruoti kas 4–6 savaites. daiktų. Pėdos ir rankos turi būti Skarifikavimas yra intensyvesnis apdir- atokiai nuo veleno ir išmetimo bimas nei aeravimas, todėl reikėtų ska- angos.
  • Page 123: Gabenimas

    • Ilginamasis kabelis visada turi likti už Prieš atlikdami bet kokius techni- jūsų, ir apsisukę perkelkite jį į jau ap- nės priežiūros ir valymo darbus dirbtą pusę. išjunkite prietaisą, ištraukite tinklo • Stumkite prietaisą pėsčiojo greičiu kuo kištuką ir palaukite, kol velenas su- tiesesnėmis linijomis.
  • Page 124: Laikymas

    Utilizavimas / aplinkos 1. Apverskite prietaisą. apsauga 2. Atsukite sparnuotąjį varžtą (19) ir guolio laikiklį ištraukite aukš- tyn. Prietaisą, priedus ir pakuotę perduokite 3. Veleną ( 16/17) pakelkite įstri- utilizuoti aplinkos apsaugos atliekų utiliza- žai ir ištraukite jį iš keturbriaunio vimo įstaigai.
  • Page 125: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service- Center“). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Numeris Numeris Pavadinimas Užsakymo nr. naudojimo surinkimo instrukcijoje brėžinyje 32-34,43 (2x) Spartusis veržiklis...
  • Page 126 Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Svetimkūniai ant veleno Pašalinkite svetimkūnius 16/17) Apgadinti aeravimo veleno 16) spyruokliniai dantys Neįprastas triukš- Pakeiskite veleną arba skarifikavimo veleno mas, barškėjimas arba 17) peiliai vibracijos Tinkamai surinkite veleną (žr. „Ve- Velenas ( 16/17) netinkamai leno keitimas“) surinktas Išjunkite prietaisą...
  • Page 127: Garantija

    Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame • Remonto darbus, kuriems nesutei- 24 mėnesių garantiją. Naudojant ko- kiama garantija, už tam tikrą atlygį merciniais tikslais netenkama teisės į galite pavesti atlikti mūsų techninės garantiją. priežiūros centro darbuotojams. Mūsų • Garantija netaikoma natūralaus dėvė- techninės priežiūros centro darbuoto- jimo požymiams ir žalai, atsiradusiai...
  • Page 129: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazio- Konformitätserklärung ne di conformità CE originale Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Con la presente dichiariamo che Scarificatore e arieggiatore elettrico Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter di costruzione ERV 1801-37 ZV Baureihe ERV 1801-37 ZV Numero lotto Lot-Nummer B-43935 B-43935 B-43938 B-43938 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in...
  • Page 130: Překlad Originálního Prohlášení

    Le fabricant assume seul la responsabilité Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto d‘établir la présente déclaration de confor- prohlášení o shodě nese výrobce: mité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank, Germany Osoba zplnomocněná k sestavení...
  • Page 131 WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja We confirm, that the Electric scarifier/Aerator Elektryczny wertykulator/Aerator typu ERV 1801-37 ZV Design Series ERV 1801-37 ZV Numer partii Batch number B-43935 B-43935 B-43938 B-43938 conforms with the following applicable rele- spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE...
  • Page 132 95,5 dB(A) Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex V / 2000/14/EC De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedra- gen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank, Germany Documentatiegelastigde 27.12.2018...
  • Page 133: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Garso galingumo lygis Numatyta: 98 dB(A) Išmatuota: 95,5 dB(A) Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB V priedą Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank, Germany (Asmuo, įgaliotas sudaryti...
  • Page 134: Disegno Esploso

    Explosionszeichnung • Vista esplosa • Vue éclatée Rysunek samorozwijający • Exploded Drawing Explosietekening • Výkres sestavení • Trimatis vaizdas ERV 1801-37 ZV...
  • Page 135 20181019_rev00_mt...
  • Page 136: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center ITSw bv BE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 03 54 13760 Kunden-Service Fax: 03 54 15651 Stockstädter Straße 20 e-mail: forteam.esther@skynet.be D-63762 Großostheim Tel.: 06026 9914 441 Fax: 06026 9914 499 Novo CSV Ltd E-Mail: service-baumarkt@grizzly.biz Unit 3, Beldray Park Homepage: www.grizzly.biz...

Table des Matières