Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Elektro-Rasenmäher
DE
Tondeuse électrique
FR
Kosiarka elektryczna
PL
Elektrische grasmaaier
NL
Electric lawnmower
GB
Tosaerba elettrico
IT
Elektrická travní sekačka
CZ
Elektrinė vejapjovė
LT
ERM 1851 A Q-360°
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly ERM 1851 A Q-360

  • Page 1 Kosiarka elektryczna Elektrische grasmaaier Electric lawnmower Tosaerba elettrico Elektrická travní sekačka Elektrinė vejapjovė ERM 1851 A Q-360° Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
  • Page 2 1 2 3 1 2 3...
  • Page 5 Originalbetriebsanleitung ............6 Traduction de la notice d’utilisation originale ......21 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ......37 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....53 Translation of the original instructions for use ....68 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ....82 Překlad originálního návodu k obsluze ......97 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ....
  • Page 6: Table Des Matières

    Bedienung ..........15 Fehlersuche ......... 20 Füllstandsanzeige ......15 Original EG-Konformitätserklärung .. 125 Mulchkit ..........15 Grizzly Service-Center ...... 135 Seitlicher Grasauswurf ...... 15 Verwendungszweck Das Gerät ist nur für das Mähen von Rasen- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die und Grasflächen im häuslichen Bereich...
  • Page 7: Funktionsbeschreibung

    Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie 31 Feststellmutter Bowdenzug bitte den nachfolgenden Beschreibungen. 32 Einstellmutter Bowdenzug Technische Daten Übersicht Elektrorasenmäher . ERM 1851 A Q-360° 1 Bügelgriff 2 Sicherheitsbügel Aufnahmeleistung des Motors ..1800 W 3 Kabelzugentlastung Netzspannung ...230 - 240 V~, 50 Hz 4 Kabelklemme Schutzklasse ........
  • Page 8: Bildzeichen/Symbole

    Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem Bedieners festzulegen, die auf einer Stromversorgungsnetz mit einer System- Abschätzung der Aussetzung wäh- impedanz Z am Übergabepunkt (Haus- rend der tatsächlichen Benutzungs- bedingungen beruhen (hierbei sind anschluss) von maximal 0,073 Ohm vorgesehen. Der Anwender hat sicher- alle Anteile des Betriebszyklus zu zustellen, dass das Gerät nur an einem berücksichtigen, beispielsweise...
  • Page 9: Symbole In Der Anleitung

    Gefahr durch beschädigtes Gebotszeichen (anstelle des Aus- Netzkabel. Netzkabel rufungszeichens ist das Gebot er- von dem Gerät und den läutert) mit Angaben zur Verhütung Schneidmessern fernhalten! von Schäden. Achtung! Nachlauf des Ra- Hinweiszeichen mit Informationen senmähermessers. zum besseren Umgang mit dem Gerät.
  • Page 10 die Bedienungsanleitung nicht eines Messers zur Rotation der kennen, das Gerät zu benut- übrigen Messer führen kann. zen. Örtliche Bestimmungen • Benutzen Sie nur Ersatz- und können das Mindestalter der Zubehörteile, die vom Hersteller Bedienungsperson festlegen. geliefert und empfohlen wer- •...
  • Page 11 • Arbeiten Sie mit dem Gerät • Starten Sie den Motor nicht, nicht, wenn Sie müde oder wenn Sie vor dem Auswurf- unkonzentriert sind oder nach schacht stehen. der Einnahme von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie immer Achtung Gefahr! Messer rechtzeitig eine Arbeitspause läuft nach.
  • Page 12 • Benutzen Sie das Gerät nicht ist,die Schneidmesser bewegt in der Nähe von entzündbaren werden können. Flüssigkeiten oder Gasen. Bei • Sorgen Sie dafür, dass alle Nichtbeachtung besteht Brand- Muttern, Bolzen und Schrau- oder Explo sions gefahr. ben fest angezogen sind und •...
  • Page 13: Restrisiken

    • Überprüfen Sie, dass nur • Schalten Sie das Gerät aus Ersatzschneidwerkzeuge ver- und ziehen Sie den Netzste- wendet werden, die vom Her- cker aus der Steckdose, wenn steller zugelassen sind. das Netzkabel beschädigt ist. Wenn die Anschlussleitung die- Elektrische Sicherheit: ses Gerätes beschädigt wird, •...
  • Page 14: Montage

    Warnung! Dieses Elektro- Bügelgriff montieren: werkzeug erzeugt während 1. Klappen Sie den Bügelgriff (1) des Betriebs ein elektro- in Position. magnetisches Feld. Dieses 2. Drehen Sie die Spannhebel (20) Feld kann unter bestimmten im Uhrzeigersinn. Umständen aktive oder pas- 3. Verriegeln Sie die Spannhe- sive medizinische Implan- bel (20), indem Sie diese in tate beeinträchtigen.
  • Page 15: Bedienung

    Mulchkit anbringen 1. Heben Sie den Prallschutz (6) an. 2. Hängen Sie den Fangsack (14) 1. Entfernen Sie den Fangsack in die dafür vorgesehene Auf- 14), falls eingesetzt. nahme (25) an der Rückseite 2. Heben Sie den Prallschutz ( des Gerätes ein. 6) an.
  • Page 16: Vorderräder Einstellen

    Das Gerät besitzt 6 Positionen zur 2. Formen Sie aus dem Ende Einstellung der Schnitthöhe: 25 - 75 mm des Verlängerungskabels eine Schlaufe und hängen diese in die Kabelzugentlastung (3) ein. Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem Zierrasen etwa 30 - 45 mm, bei einem (siehe Bild Nutzrasen etwa 30 - 65 mm.
  • Page 17: Reinigung/Wartung/Lagerung

    Der erste Schnitt erfolgt ab etwa April bei Tragen Sie beim Umgang mit dem einer Aufwuchshöhe von 7 - 8 cm. In der Messer Handschuhe. Hauptvegetationszeit wird der Rasen min- destens einmal pro Woche gemäht. Schalten Sie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten das Gerät •...
  • Page 18: Messer Austauschen

    Messer austauschen Lagerung Ist das Messer stumpf, so kann es von Damit das Gerät weniger Platz be- einer Fachwerkstätte nachgeschliffen ansprucht, entriegeln Sie die zwei werden. Spannhebel und klappen Sie den Ist das Messer beschädigt oder zeigt eine Bügelgriff zusammen. Achten Sie Unwucht, so muss es ausgewechselt wer- darauf, dass die Kabel nicht einge- den (siehe Kapitel Ersatzteile).
  • Page 19: Ersatzteile/Zubehör

    Center erstellt Ihnen gerne einen Sollten Sie kein Internet haben, so Kostenvoranschlag. Wir können nur wenden Sie sich bitte telefonisch an das Geräte bearbeiten, die ausreichend Grizzly Service-Center. Halten Sie die verpackt und frankiert eingesandt wur- unten genannten Bestellnummern bereit. den. •...
  • Page 20: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Ste- Netzspannung fehlt cker, Haussicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Sicherheitsbügel ( 2) oder Entriegelungsknopf ( defekt Gerät startet nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Gras zu lang Durch Drücken des Griffholms die Vorderräder leicht anheben.
  • Page 21: Utilisation Conforme

    Traduction de la déclaration Affichage du niveau de remplissage . 31 de conformité CE originale ....126 Kit de paillage ........31 Grizzly Service-Center ...... 135 Éjection latérale de l‘herbe ....31 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour être utilisé...
  • Page 22: Description Générale

    Description générale Vue d’ensemble Vous trouverez en pages 2 - 4 un 1 Poignée à arceau croquis explicatif des organes de 2 Arceau de sécurité service les plus importants. 3 Dispositif anti-traction de câble 4 Serre-câbles Contenu de la livraison 5 Longeron inférieur 6 Chicane Retirez l’appareil de son emballage avec...
  • Page 23: Données Techniques

    La valeur totale de vibrations déclarée a Tondeuse à gazon été mesurée conformément à une mé- électrique ....ERM 1851 A Q-360° thode d’essai normalisée et peut être utili- Puissance absorbée du moteur ..1800 W sée pour comparer un outil à un autre.
  • Page 24: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    N’exposez pas l’appareil à l’humidité. Ne travaillez pas Danger! Tenir ses mains sous la pluie et ne coupez et ses pieds éloignés. pas d’herbe mouillée. Symbol sur STOP Risque de blessure par les l‘affi chage du niveau particules éjectées de la de remplissage coupe.
  • Page 25 En cas d’usage non • L’opérateur ou l’utilisateur est conforme, cet appareil responsable des accidents ou peut causer des blessures dégâts sur les autre personnes graves. Pour éviter des ou sur leurs propriétés. dommages personnels et Inspectez le terrain sur lequel des dégâts matériels, lisez l’appareil sera employé...
  • Page 26 L’utilisation de pièces étrangères médicaments. Faites toujours entraîne une annulation immé- une pause de temps en temps. diate du droit de garantie Respectez des temps de travail • Avant emploi, il faut toujours raisonnables. contrôler, les câbles de raccor- • Pendant le travail, faites atten- dement et de prolongation afin tion à...
  • Page 27 • Ne démarrez pas le moteur, si pas votre tondeuse pour des vous vous trouvez devant le buts pour lesquels elle n’a pas puits d’éjection. été conçue. • N’utilisez pas l’appareil à proxi- Attention ! Après arrêt, la mité de liquides inflammables ou lame de la tondeuse continue de gaz.
  • Page 28 Maintenance et stockage : usées ou endommagées. Soyez particulièrement prudent afin de • En cas de travaux de mainte- ne pas coincer vos doigts entre nance sur les lames de coupe les lames rotatives et les parties - n’oubliez pas que si seule la fixes de la machine.
  • Page 29: Autres Risques

    lame de coupe. Les lames de a) Coupures coupe peuvent endommager b) Dommages affectant l’ouïe si le câble d’alimentation secteur aucune protection d’ouïe ap- et venir au contact de pièces propriée n’est portée. sous tension. Dirigez le câble c) Blessures aux yeux, si aucune d’alimentation secteur toujours protection des yeux appropriée derrière l’utilisateur.
  • Page 30: Monter La Poignée En Arceau

    Monter la poignée en arceau Enclipsez les supports de câble: Sélectionnez la hauteur de coupe Clipsez les trois supports de maximale pour un montage simple câble ( 4) contre le longeron du longeron. Cf. chapitre « régler la (5) et la poignée à arceau (1) hauteur de coupe ».
  • Page 31: Utilisation

    Démonter le sac de récupération Retirer le kit de paillage 4. Soulevez la protection anti-choc 4. Soulevez la chicane (6). (6) et retirez le sac de récupéra- 5. Déverrouillez le kit de paillage (8) tion (14). en comprimant l‘extrémité double 5.
  • Page 32: Régler Les Roues Avant

    Pour la première coupe en dé- 3. Connectez l’appareil à la ten- but de saison, nous conseillons sion de réseau. de choisir une haute hauteur de 4. Avant la mise sous tension faite coupe attention à ce que l’appareil ne touche aucun objet.
  • Page 33: Nettoyage / Maintenance / Stockage

    • Dirigez le câble de prolongation tou- Avant toutes les opérations de jours derrière vous puis disposez le maintenance et les travaux de sur la partie de la pelouse déjà ton- nettoyage, mettez l’appareil hors due. tension, retirez la fi che de secteur •...
  • Page 34: Changer La Lame

    Changer la lame Stockage Si est la lame est émoussée, il est pos- Afin que l‘appareil prenne moins sible de la faire aiguiser dans un atelier de place, déverrouillez les deux spécialisé. Si la lame est endommagée leviers de tension et repliez ou présente un déséquilibre, elle doit être la poignée en arceau.
  • Page 35: Pièces De Rechange/Accessoires

    Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- pouvons traiter que les appareils qui net, veuillez contacter le centre de SAV sont correctement emballés et suffi- (voir «Grizzly Sercice-Center »). samment affranchis. Veuillez tenir prêts les numéros de com- • Condition : l’appareil ne devra pas mande indiqués ci-dessous.
  • Page 36: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la Pas de tension de éseau prise, si nécessaire, faire répa- rer par un électricien de métier Étrier de sécurité ( 2) ou bouton de déverrouillage Réparation par le service après- 26) défectueux...
  • Page 37 Wskaźnik poziomu ......47 Tłumaczenie oryginalnej Zestaw do mulczowania ....47 deklaracji zgodności WE ....127 Boczny kanał wyrzutowy ....47 Grizzly Service-Center ...... 135 Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie Urządzenie może być używane tylko do koszenia muraw i trawników o po- przez osoby dorosłe.
  • Page 38: Opis Ogólny

    Opis ogólny Przegląd Rysunki znajdziesz na stronach 1 Rączka prowadzenia 2-4. 2 Dźwignia gazu 3 Odciążenie kabla Zawartość opakowania 4 Końcówka kabla 5 Dolny trzonek Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowa- 6 Osłona nia i sprawdź, czy w opakowaniu znajdują 7 Dźwignia do regulacji wysokości się...
  • Page 39: Dane Techniczne

    Dane techniczne Podana wartość emisji drgań została Elektryczna kosiarka zmierzona metodą znormalizowaną i do trawy ....ERM 1851 A Q-360° może być wykorzystywana do porównań Moc pobierana przez silnik ... 1800 W urządzenia elektrycznego z innymi urzą- Napięcie sieciowe ..230-240 V~, 50 Hz dzeniami.
  • Page 40: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Proszę nie narażać urządze- Okrąg cięcia nia na działanie wilgoci. Pro- szę nie pracować w deszczu i nie ścinać mokrej trawy. Niebezpieczeństwo! Trzymaj ręce i nogi w Niebezpieczeństwo urazów bezpiecznej dległości ze względu na wyrzucane części. Symbole wskaźnik STOP Trzymać z daleka od tej ko- poziomu napełnienia siarki osoby stojące w pobli- żu.
  • Page 41: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki w pobliżu są osoby, a szcze- gólnie dzieci, oraz zwierzęta bezpieczeństwa domowe. Ważne! Przeczytać do- • Dzieci należy nadzorować, aby kładnie instrukcję obsługi. wykluczyć zabawę urządze- Przechowywać instrukcję, niem. aby móc do niej zajrzeć w • Osoba obsługująca lub użyt- dowolnej chwili.
  • Page 42 jednego noża może prowadzić w wilgotnym otoczeniu lub na do rotacji pozostałych noży. mokrej trawy. Pracę należy • Proszę używać wyłącznie wykonywać przy dziennym części zamiennych i części świetle lub przy dobrym oświe- wyposażenia, które zostały do- tleniu. starczone i są zalecane przez •...
  • Page 43 urządzenia zostały lekko pod- Nigdy nie używać urządzenia niesione. Proszę przed ponow- z uszkodzonymi urządzeniami nym odstawieniem urządzenia zabezpieczającymi lub osłona- na podłożu zawsze sprawdzać, mi, lub też w przypadku braku czy obydwie ręce znajdują się urządzeń zabezpieczających, pozycji roboczej. takich jak urządzeń...
  • Page 44 - jeżeli w trakcie pracy urzą- • Urządzenie należy przechowy- dzenie natrafia na ciało wać w suchym miejscu poza obce lub pojawiają się nie- zasięgiem dzieci. normalne wibracje. W takim • Z urządzeniem należy ob- przypadku należy spraw- chodzić się z należytą troską. dzić...
  • Page 45: Zagrożenia Ogólne

    • Proszę uniknąć kontaktu ciała albo też przez wykwalifikowaną z uziemionymi częściami (z osobę. płotami metalowymi, słupkami • Proszę nie podłączać uszko- metalowymi). dzonego kabla sieciowego do • Należy stosować wyłącznie do- sieci elektrycznej. Uszkodzo- puszczone kable sieciowe typu nego kabla sieciowego nie wol- konstrukcji H07RN-F, których no dotykać, gdy jest on pod- długość...
  • Page 46: Montaż

    pasywne implantaty me- 3. Zablokuj dźwignie mocujące dyczne. Aby zmniejszyć nie- (20), naciskając je w kierunku bezpieczeństwo doznania słupka (5). Dźwignie mocujące poważnych lub śmiertelnych muszą przylegać do słupka tak, obrażeń, zalecamy osobom by możliwe było ich mocowanie posiadającym implantaty z użyciem średniej siły.
  • Page 47: Obsługa

    zaczepach (25) na tylnej części 2. Podnieść osłonę ( urządzenia. 3. Założyć zestaw do mulczowania 3. Opuść zderzak (6), utrzymuje (8). on kosz w odpowiednim położe- Demontaż zestawu do mul- niu. czowania Zdejmowanie/opróżnianie ko- 4. Podnieść osłonę (6). sza: 5. Odblokować zestaw do mulczo- 4.
  • Page 48: Ustawianie Kół Przednich

    Prawidłowa wysokość koszenia wynosi 3. Podłączyć urządzenie do napię- w przypadku trawnika ozdobnego około cia sieciowego. 30-45 mm, a trawnika użytkowego około 4. Proszę przed włączeniem zwró- 40-65 mm. cić uwagę na to, aby urządzenie nie dotykało do żadnych przed- W przypadku pierwszego koszenia miotów.
  • Page 49: Czyszczenie/Konserwacja/ Przechowywanie

    Czyszczenie/konserwac- nym okresie wegetacyjnym trawę należy ja/przechowywanie kosić przynajmniej raz w tygodniu. Proszę zlecać wykonanie prac, • Koszenie należy rozpoczynać w pobli- które nie są opisane w niniejszej żu gniazda wtykowego i poruszać się w kierunku od tego gniazda. instrukcji, przez upoważnioną •...
  • Page 50: Wymiana Noża

    Przechowywanie ści. Proszę sprawdzić, czy nakrętki, trzpienie i śruby są dobrze przymoco- wane. Aby urządzenie zajmowało • Proszę sprawdzić osłony i urządze- mniej miejsca, odblokować czte- nia ochronne pod kątem uszkodzeń i ry dźwignie mocujące i złożyć stabilności przymocowania. W razie kabłąk uchwytu.
  • Page 51: Części Zamienne/Akcesoria

    Naprawy nie objęte gwarancją można Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, zlecać odpłatnie naszemu centrum skontaktuj się z Centrum Serwisowym serwisowemu. Nasze Centrum Ser- (patrz „Grizzly Service-Center„). Miej pod wisowe chętnie sporządzi kosztorys ręką wymienione poniżej numery katalo- naprawy. gowe.
  • Page 52: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, przewód, wtyczkę, Zanik napięcia sieciowego ewentualnie zlecić naprawę fachowcowi-elektrykowi Dźwignia gazu ( 2) lub przycisk zwalniający ( uszkodzone Urządzenie nie uruchamia Naprawa przez serwis się Szczotki węglowe są zużyte Uszkodzony silnik Ustawić...
  • Page 53 Vertaling van de originele Niveau-indicator ........ 62 Mulchkit ..........62 CE-conformiteitsverklaring ....128 Zijdelingse grasuitworp ..... 63 Grizzly Service-Center ...... 135 Gebruiksdoeleinde Het apparaat is uitsluitend voor het maai- vertrouwd zijn, mogen het apparaat niet en van gazon- en grasvlakten bestemd.
  • Page 54: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving Overzicht De afbeelding van de voornaamste 1 Beugelgreep functionele onderdelen vindt u op 2 Veiligheidsbeugel de pagina 2 - 4. 3 Trekontlasting van de kabel 4 Kabelklem Omvang van de levering 5 Onderste stang 6 Botsbescherming Pak het apparaat uit en controleer, of de 7 Hendel voor snijhoogteverstel- inhoud volledig is: ling...
  • Page 55: Technische Gegevens

    De aangegeven trillingemissiewaarde werd volgens een genormaliseerd testme- Elektrische thode gemeten en kan ter vergelijking van grasmaaier ....ERM 1851 A Q-360° een stuk elektrisch gereedschap met een Opnamevermogen van de motor .. 1800 W ander gebruikt worden. Netspanning ....230-240 V~, 50 Hz De aangegeven trillingemissiewaarde kan Beschermingsklasse......II...
  • Page 56: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Stel het apparaat niet aan de vochtigheid bloot. Werk Gevaar! Handen en voe- niet bij regen en snoei geen ten op een veilige afstand nat gras. houden. Gevaar voor verwondingen Symbolen op het ni- STOP door weggeslingerde on- veau-indicator derdelen. Omstanders op een veilige afstand tot de maaier hou- Symbolen aan de hoofdligger van...
  • Page 57 Dit apparaat kan bij een • Controleer het terrein, waarop onoordeelkundig gebruik het apparaat gebruikt wordt, ernstige verwondingen ver- en verwijder stenen, stokken, oorzaken. Om lichamelijke draden of andere vreemde voor- letsels en materiële schade werpen, die vastgegrepen en te vermijden, leest u de on- weggeslingerd kunnen worden.
  • Page 58 Indien het snoer tijdens het ge- wanneer u de rijdrichting op bruik beschadigd wordt, moet de helling wijzigt. Werk niet op het onmiddellijk van het stroom- overdreven steile hellingen. net verbroken worden. Raak • Bedien het apparaat slechts het snoer niet aan voordat het stapvoets.
  • Page 59 overgestoken moeten worden en - voordat u de uitwerpopening wanneer het apparaat naar en reinigt of blokkeringen ver- weg van de te maaien oppervlak- helpt, ten gebracht wordt. - wanneer het apparaat niet • Houd de grasuitwerpopening gebruikt wordt, steeds netjes en vrij. Verwijder - voordat u het apparaat contro- snoeiafval enkel bij stilstand van leert, reinigt of eraan werkt,...
  • Page 60 sluitend door ons gemachtigde H07RN-F, die hoogstens 75 klantenserviceafdelingen uitge- m lang en voor het gebruik in voerd worden. de open lucht bestemd zijn. • Bewaar het apparaat op een De draaddwarsdoorsnede van droge plaats en buiten het be- het netsnoer moet minstens reik van kinderen.
  • Page 61: Restrisico's

    Montage Restrisico’s Ook als u dit elektrische gereed- Opgepast! Gevaar voor verwon- schap zoals voorgeschreven dingen door roeterend mes. Voer bedient, blijven er altijd restrisi- werkzaamheden aan het appa- co’s bestaan. Volgende gevaren raat uitsluitend bij een uitgescha- kunnen zich in verband met de keld en stilstaand mes door.
  • Page 62: Grasvangmand Monteren/Ledigen

    Bediening Snoerhouders inklikken: Klik de drie kabelhouders 4) aan de stang (5) en Opgelet: apparaat niet zonder volledig aangebrachte stootbe- beugelgreep (1) in en bevestig scherming of grasvangmand be- daarmee het apparaatsnoer (21) en de bowdenkabel (22). dienen. Er bestaat gevaar voor verwondingen! Grasvangmand monteren/ ledigen...
  • Page 63: Zijdelingse Grasuitworp

    Zijdelingse grasuitworp Voorwielen instellen Vóór het gebruik van de zijdelingse De grasmaaier is vanwege de speciale grasuitworp moet de mulchkit constructie van de voorwielen extreem 8) aangebracht en de gras- flexibel en wendbaar. Afhankelijk van de vangzak verwijderd zijn ( 14).
  • Page 64: Werken Met De Grasmaaier

    6. Wielaandrijving : • Werk op hellingen altijd dwars op de Aan: trek de aandrijfbeugel (27) helling. Wees uiterst voorzichtig wan- n de richting van de hoofdligger neer u achteruitstapt en het apparaat voorttrekt. van de handgreep, de maaier beweegt voorwaarts. •...
  • Page 65: Mes Uitwisselen

    Bowdenkabel instellen plastic van de wielen, de ventilatie- openingen, de uitwerpopening en het bereik van de messen. Gebruik Als de bowdenkabel voor de aandrijving geen harde of puntige voorwerpen, ze versteld werd en teveel speling heeft, kunt ouden het apparaat kunnen beschadi- u hem afstellen.
  • Page 66: Berging En Milieu

    Leeg contact op met het Service-Center (zie de tank! Eventuele beschadigingen „Grizzly Service-Center“ ). Hou de onder- (olie loopt uit als de machine zijwaarts staande bestelnummers klaar. of op de kop gesteld wordt) of brand- beschadigingen die door het transport Reservemes ......
  • Page 67: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stek- ker nakijken, eventueel reparatie Netspanning ontbreekt door vakkundig geschoold elek- tricien Veiligheidsbeugel ( of ontgrendelknop ( defect Reparatie door klantenserviceaf- Apparaat start niet deling Koolborstels versleten Motor defect Grotere snoeihoogte instellen.
  • Page 68: Intended Use

    Level gauge ........76 Translation of the original EC declaration of conformity ... 129 Mulch kit ..........76 Lateral grass ejection ......77 Grizzly Service-Center ...... 135 Intended Use General Description The equipment is intended only for mow- The illustration of the principal ing lawns and grass in domestic use.
  • Page 69: Functional Description

    2 Safety bracket 3 Cable strain relief Electric 4 Cable clamp 5 Lower bar Lawnmower .....ERM 1851 A Q-360° 6 Impact protection Motor input power ......1800 W 7 Lever for cutting height adjust- Mains voltage ..... 230-240 V~; 50 Hz ment Protection class ........II...
  • Page 70: Symbols And Icons

    This device is designed for operation on is turned off and times when the a power supply network with a system tool is turned on but is running impedance Zmax at the transfer point idle). (domestic connection) of a maximum of Symbols and icons 0.073 Ohms.
  • Page 71: Symbols In The Manual

    Protection class II Help symbols with information on improving tool handling. Noise level specifi cation General Safety in dB. Information Do not dispose of electri- cal equipment in domestic Important! Please read the waste. operating instructions care- fully and keep the manual for Cutting circle future reference.
  • Page 72 • The operator or user is respon- from the mains in case it is sible for accidents, injuries to damaged in use. Do not touch other people or damage to the the cord until it is unplugged. property of others. Do not operate the appliance if •...
  • Page 73 • Switch on the equipment • Do not leave the equipment carefully and in accordance unattended in the workplace. with the directions in these • Do not work with equipment instructions. Ensure sufficient that is damaged, incomplete, distance between feet and the or has been modified without rotating blades.
  • Page 74 - If the equipment has hit a • Regularly check the grass col- foreign object or if strange lection device for wear and vibrations occur during work. strains. For safety reasons, re- In this case, check the equip- place worn or damaged parts. ment for damage and have it When adjusting the blades, repaired if applicable.
  • Page 75: Residual Risks

    • Do not use the power cable to cumstances, may impair the pull the plug from the socket. functionality of active or pas- Protect the power cable from sive medical implants. To re- heat, oil and sharp edges. duce the risk of serious or le- •...
  • Page 76: Install/Empty Grass Catchment Basket

    bar (5). Clamping levers to be 3. Release the impact protection tightened and contacting the bar (6). It holds the grass collection such that they clamp at average box in position. force. Dismantling/Empty out the Otherwise you may have to tighten (turn clockwise) or loos- Grass Collection Box: en them (turn anticlockwise).
  • Page 77: Lateral Grass Ejection

    Adjust front wheels Remove mulch kit 4. Lift the impact protection (6). 5. Release the mulch kit (8) by The lawn mower is extremely flexible pressing together the double and manoeuvrable thanks to the special grips and then remove it. construction of the front wheels.
  • Page 78: Working With The Lawnmower

    grip and pull the safety bracket • Adjust the cut height so the equipment (2) towards the bow-type handle is not overloaded. Otherwise, the mo- (1). tor may be damaged. • On slopes, always work across the Release the release button (26). 6.
  • Page 79: Changing The Blade

    • After mowing, use a piece of wood 1. Loosen the small lock nut (31). or plastic to remove adherent plant 2. - Turn the adjusting nut (32) remains from the wheels, ventilation anticlockwise: holes, ejection hole and blade area. The Bowden cable shortens.
  • Page 80: Replacement Parts/Accessories

    We can only pro- cess devices which have been packa- If you do not have internet access, please ged sufficiently and which have been contact the Service Centre (see “Grizzly dispatched with correct stamping. Sercice-Center”). Please have the order •...
  • Page 81: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire and Power is off plug and have any repairs carried out by an electrician Safety bracket ( 2) or release button ( Equipment does not defective Repair by customer services start Worn carbon brushes Defective motor...
  • Page 82: Uso Previsto

    Indicatore del livello di riempimento .. 91 Kit di pacciamatura ......91 di conformità CE originale ....130 Espulsione laterale dell‘erba ..... 91 Grizzly Service-Center ...... 135 Uso previsto L‘apparecchio è concepito esclusivamente per la falciatura di prati e aree erbose in L’utente che mette in funzione ed in uso...
  • Page 83: Contenuto Della Confezione

    Dati tecnici 4 Fermacavo 5 Montante inferiore 6 Protezione antiurto Tagliaaerba elettrico....ERM 1851 A Q-360° 7 Leva per la regolazione dell‘altezza di taglio Potenza assorbita del motore ..1800 W 8 Kit di pacciamatura Tensione nominale..230-240 V~, 50 Hz 9 Convogliatore di scarico laterale Classe di protezione ......II...
  • Page 84: Simboli E Pittogrammi

    Numero di giri al minimo (n) ..2900 min Avvertenza: Cerchio di taglio .......51 cm Il valore di emissione delle oscilla- Altezza taglio ......25 - 75 mm zioni può variare dal valore speci- Peso ..........36,5 kg ficato durante l’uso effettivo dell’e- Volume cesto raccoglierba ....75 l lettrodomestico, a seconda del tipo Livello di pressione acustica...
  • Page 85: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Attenzione – Lame da taglio Attivazione della affi late! Tenere lontani piedi trasmissione e mani. Pericolo di lesioni! a ruote:tirare verso di sé STOP Spegnere il motore e stac- l‘archetto di regolazione care la spina elettrica prima della trazione di eseguire i lavori di rego- Simboli riportati nelle lazione o di pulizia oppure istruzioni...
  • Page 86 Preparazione: chio. Non usare l’apparecchio in • L’apparecchio non è adatto all’u- caso di dispositivi di sicurezza so da parte di persone (compre- (p. es. protezione antiurto o ce- si bambini) con facoltà fisiche, sto raccoglierba), componenti sensoriali o mentali limitate o del dispositivo di taglio o bulloni con scarse esperienze o cono- mancanti, usurati o danneggiati.
  • Page 87 • Accendere il motore secondo le dell’apparecchio vengano leg- istruzioni e solo, quando i piedi germente sollevate. Controllare sono posizionati ad una distan- sempre che le due mani si za sicura dagli utensili da taglio. trovano in posizione di lavoro, •...
  • Page 88 • Non sovraccaricare l’apparec- falce, non posizionarsi mai da- chio. Lavorare solo nel campo vanti all’apertura di espulsione di potenza specificato e non dell’erba . modificare le impostazioni di re- golazione del motore. Non usare Manutenzione e stoccaggio: apparecchi a bassa potenza per •...
  • Page 89: Rischi Residui

    re particolare attenzione duran- Proteggere il cavo di rete dal te la regolazione delle lame, in calore, dall’olio e da spigoli vivi. modo tale da evitare che le dita • Spegnere l’apparecchio e non vengano schiacciate tra le staccare la spina elettrica dal- lame rotanti e le parti fisse della la presa, se il cavo di rete è...
  • Page 90: Montaggio

    Avvertenza! Questo utensile Montaggio dell‘impugnatura elettrico genera un campo ad arco: magnetico durante il fun- 1. Portare l’impugnatura ad arco zionamento. In determinate (1) in posizione. condizioni questo campo 2. Girare la leva di serraggio (20) può compromettere gli im- in senso orario.
  • Page 91: Comando

    Kit di pacciamatura atore di scarico laterale devono essere rimossi (si veda Prima dell‘utilizzo del kit di paccia- 1. Sollevare la protezione antiurto matura è necessario rimuovere il (6). convogliatore di scarico laterale 2. Inserire il raccoglierba (14) (vedere nell‘apposito gancio (25) sul retro Applicazione del kit di dell‘apparecchio.
  • Page 92: Regolazione Dell'altezza Del Taglio

    Regolazione dell’altezza del e fare scattare nuovamente in taglio sede la staffa di fissaggio. 2. Se le ruote anteriori dovessero rimanere libere di muoversi, solle- Spegnere l’apparecchio, staccare la spina elettrica e attendere l’arre- vare la staffa di serraggio (28) e sto della lama.
  • Page 93: Lavorare Con Il Tagliaerba

    7. Per spegnere rilasciare la staff a Dopo il lavoro e per il trasporto, di sicurezza (2). spegnere l’apparecchio, staccare la spina di rete e attendere l’arre- Dopo lo spegnimento dell’appa- sto della lama. Rischio di danni a recchio la lama continua a girare persone.
  • Page 94: Sostituzione Lama

    • Lubrificare di tanto in tanto le ruote. Il cavo di comando con guaina • Controllare il tosaerba prima di ogni si accorcia. uso per verificare la presenza di even- - Ruotare il dado di regolazione (32) in senso orario: tuali difetti evidenti, come parti allenta- te, usurate o danneggiate.
  • Page 95: Ricambi/Accessori

    Internet, contattare il centro di assistenza siano ben imballati e che siano inviati (vedere “Grizzly Service-Center”). Tenere con un’affrancatura sufficiente. I rischi a portata di mano i numeri d’ordine ripor- di trasporto sono a carico del mittente.
  • Page 96: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, la conduttura, la spina ed even- Tensione di rete mancante tualmente fare riparare da un elettricista esperto Staffa di sicurezza ( 2) o pulsante di sblocco ( difettoso Riparazione da parte del cen- L‘apparecchio non Spazzola di carbone consu- tro di assistenza clienti...
  • Page 97: Účel Použití

    ........ 104 Obsluha ..........105 Překlad originálního Indikace naplnění ......105 prohlášení o shodě CE ...... 131 Grizzly Service-Center ...... 135 Mulčovací sada ....... 105 Účel použití Výrobce neručí za škody, které byly způ- sobeny použitím v rozporu s daným urče- Přístroj je určen pouze pro sekání...
  • Page 98: Popis Funkce

    Přehled 32 nastavovací matice bowdenu Technické údaje 1 rukojeť 2 bezpečnostní držadlo 3 odlehčení tahu kabelu Přístroj .....ERM 1851 A Q-360° 4 kabelová svorka Příkon ........... 1800 W 5 spodní držadlo Jmenovité vstupní 6 ochrana proti nárazu napětí......230-240 V~, 50 Hz 7 páka pro nastavení...
  • Page 99: Symboly A Piktogramy

    Symboly a piktogramy Tento přístroj je určený pro provoz v síti el. proudu s impedancí systému Z max Symboly na přístroji v místě připojení (domovní přípojka) do hodnoty maximálně 0,073 Ohm. Varování! Uživatel musí zabezpečit, aby byl přístroj Přečtěte si návod k obslu- provozovaný...
  • Page 100: Symboly V Návodu

    Obecné bezpečnostní Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu pokyny Průměr střihu Důležité! Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze. Návod k obsluze uschovejte pro další Nebezpečí! Udržujte si potřebu. přístroj v dostatečné vzdálenosti od rukou a Tento přístroj může při neod- nohou.
  • Page 101 • Zkontrolujte terén, kde budete Práce s přístrojem: přístroj používat, odstraňte ka- meny, klacky, dráty nebo jiná Nohy a ruce nesmíte mít v cizí tělesa, která by mohl pří- blízkosti nebo pod rotujícími stroj zachytit a odmrštit. díly. Hrozí nebezpečí pora- •...
  • Page 102 dolů tak, že přední kola přístro- rozsahu a neměňte nastavení je lehce nadzvednete nahoru. regulátoru na motoru. Pro těžké Vždy zkontrolujte, zda se obě práce nepoužívejte stroje se ruce nachází v pracovní polo- slabým výkonem. Přístroj ne- ze, dříve než přístroj zase polo- používejte k účelům, pro které...
  • Page 103: Elektrická Bezpečnost

    pevně utaženy a zda lze s pří- vitým proudem ne větším než strojem bezpečně pracovat. 30 mA. • U sekačky zkontrolujte možná • Zabraňte dotyku těla s uzem- poškození. něnými díly (např. s kovovými • Proveďte potřebné opravy po- ploty, kovovými sloupky). škozených dílů.
  • Page 104: Zbývající Rizika

    Zbývající rizika Montáž rámové rukojeti I když toto elektrické nářadí obslu- Vyberte nejvyšší výšku řezu pro hujete v souladu s předpisy, stále snadnou montáž držadla. Viz kapi- existují zbývající rizika. V souvis- tola „Nastavení výšky sekání“. losti s technologií a konstrukcí to- hoto elektrického nářadí...
  • Page 105: Obsluha

    Sestavení sběrného koše (14): Klapka otevřená: Sběrný koš prázdný Zasuňte tyč sběrného koše (24) do STOP Klapka zavřená: síťky koše (23). Mulčovací sada Připevnění sběrného koše k přístroji: Před použitím mulčovací sady je nutné sejmout postranní odhazo- Před použitím zachytávacího koše vací...
  • Page 106: Nastavení Výšky Sekání

    Nastavení výšky sekání Zapnutí a vypnutí Přístroj vypněte, vytáhněte síťovou Červená kontrolka nad odbloko- zástrčku a počkejte, až se nůž za- vacím tlačítkem se rozsvítí, jakmile staví. Hrozí nebezpečí poranění. je sekačka zapojená do elektrického obvodu. Uchopte páčku (7) k nastavení výšky řezu a zaveďte ji do vybrání...
  • Page 107: Čištění/Údržba/Skladování

    Čištění a obecná údržba K prvnímu sekání by mělo dojít zhruba v dubnu při výšce porostu 7 - 8 cm. V hlav- ním vegetačním období se trávník seká Neostřikujte tento nástroj vodou a minimálně jednou za týden. nečistěte ho pod tekoucí vodou. Existuje nebezpečí...
  • Page 108: Nastavení Bovdenu

    Pokud nemáte internet, tak prosím zavolej- opte rámovou rukojeť. Dbejte, aby te na servisní středisko (viz „ Grizzly Servi- nedošlo ke skřípnutí kabelu. ce-Center “). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky.
  • Page 109: Opravy - Služby

    Nevyplacené – jako neskladné zboží, expres nebo zvláštní dopravou – zasla- Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- né přístroje nebudou přijaty. šemu Grizzly service-centru v rozloženém Likvidaci vašich zaslaných poškozených stavu s dokladem o koupi a s dokladem přístrojů provádíme bezplatně.
  • Page 110: Bendrasis Aprašymas

    Pripildymo lygio indikatorius .... 118 Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas ......133 Mulčiavimo rinkinys ......119 Šoninis žolės išmetimas ....119 Grizzly Service-Center ...... 135 Paskirtis Šis prietaisas yra skirtas namų vejos ir Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią žolės plotams pjauti. Prietaisas pritaikytas dėl naudojimo ne pagal paskirtį...
  • Page 111: Veikimo Aprašymas

    3 Kabelio traukos kompensatorius 4 Kabelio apkaba 5 Apatinė rankenos dalis Elektrinė 6 Apsauga nuo smūgio vejapjovė ....ERM 1851 A Q-360° 7 Pjovimo aukščio reguliavimo Variklio imamoji galia ....1800 W svirtis Tinklo įtampa ....230-240 V~, 50 Hz 8 Mulčiavimo rinkinys Apsaugos klasė...
  • Page 112: Paveikslėliai / Simboliai

    Svoris..........36,5 kg Būtina nustatyti saugos priemones Žolės surinkimo dėžės talpa ....75 l naudotojui apsaugoti, kurios turi Garso slėgio lygis būti parinktos atsižvelgiant į po- veikio įvertinimą esant tikrosioms ) ..... 84,9 dB(A), K = 3 dB Garso galingumo lygis (L naudojimo sąlygoms (vertinant nurodytas .........98 dB(A) reikia atsižvelgti į...
  • Page 113: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Pavojus dėl pažeisto tinklo Privalomasis ženklas (vietoje ženklo kabelio. Tinklo kabelį laiky- su šauktuku pateiktas reikalavimas) kite atokiai nuo prietaiso ir su duomenimis, kaip išvengti žalos pjovimo peilių! materialiniam turtui. Dėmesio! Vejapjovės peilis Informacinis ženklas, kuriame pa- veikia iš inercijos. teikiama informacijos, kaip geriau naudoti prietaisą.
  • Page 114 • Niekada nenaudokite prietaiso, laido ir ilginamojo laido nesima- kai šalia yra asmenų, ypač vai- to pažeidimų ar nusidėvėjimo kų ir naminių gyvūnų. požymių. Jei laidas pažeistas, jį • Prietaisą valdantis arba nau- reikia nedelsiant ištraukti iš mai- dojantis asmuo yra atsakingas tinimo tinklo.
  • Page 115 Nepjaukite labai stačių šlaitų. • Niekada nedirbkite su pažeistu, • Prietaisą stumkite tik žingsnio nevisiškai arba be gamintojo greičiu. Būkite labai atsargūs sutikimo permontuotu prietaisu. apsukdami prietaisą, traukdami Niekada nenaudokite prietaiso, link savęs arba eidami atgal. jei apsauginiai įrenginiai arba •...
  • Page 116 • Rankų ir kojų niekada nekiškite Nustatydami peilius būkite labai arti besisukančių dalių arba atsargūs, kad besisukantys pei- po jomis. Naudojant pjautuvus liai ir pritvirtintos mašinos dalys niekada negalima stotis prieš neprispaustų Jūsų pirštų. žolių išmetimo angą. • Patikrinkite, kad būtų naudo- jami tik atsarginiai, gamintojo Techninė...
  • Page 117: Liekamoji Rizika

    kištukinio lizdo. Saugokite tin- Įspėjimas! Naudojant šį klo kabelį nuo karščio, alyvos ir elektrinį įrankį susidaro elek- aštrių kraštų. tromagnetinis laukas. Tam • Jei tinklo kabelis pažeistas, tikromis aplinkybėmis šis išjunkite prietaisą ir ištraukite laukas gali turėti neigiamos kištuką iš kištukinio lizdo. Jei įtakos aktyviems arba pa- bus pažeistas šio prietaiso syviems medicininiams im-...
  • Page 118: Žolės Surinkimo Dėžės Sumontavimas / Ištuštinimas

    Lenktos rankenos 1. Pakelkite apsaugą nuo smūgių montavimas: (6). 1. Palenkite rankeną (1) į reikiamą 2. Įkabinkite surinkimo dėžę (14) į jai numatytą pakabą (25), esan- padėtį. 2. Prispaudimo svirtį (20) sukite čią prietaiso antroje pusėje. pagal laikrodžio rodyklę. 3. Nuleiskite apsaugą nuo smūgių 3.
  • Page 119: Mulčiavimo Rinkinys

    Mulčiavimo rinkinys įtaise, kol nustatysite pageidauja- mą pjovimo aukštį. Prieš naudojant žolės surinkimo Prietaisui galima nustatyti vieną iš dėžę, reikia išmontuoti šoninio 6 pjovimo aukščio padėčių: 25-75 mm išmetimo kanalą. (žr Mulčiavimo rinkinio Dekoratyvinei vejai pjauti nustatykite maž- uždėjimas daug 30–45 mm pjovimo aukšti, o vaikš- 1.
  • Page 120: Darbas Su Vejapjove

    1. Tinklo kištuką ( 15) prijunkite • Pradėti pjauti netoli kištukinio lizdo ir prie ilginamojo kabelio. toliau pjaukite nuo jo. 2. Ilginimo kabelio gale padarykite • Tinklo kabelis visada turi būti už Jūsų, o apsisukus turi būti jau nupjautame kilpą ir užkabinkite ją ant kablio traukos kompensatoriaus (3).
  • Page 121: Bendrieji Valymo Ir Techninės Priežiūros Darbai

    Bendrieji valymo ir techninės 3. Naują peilį įmontuokite atvirkš- priežiūros darbai tine eilės tvarkia. Atkreipkite dėmesį, kad peilį nustatytumėte Nepurkškite ant vejapjovės tinkamoje padėtyje ir stipriai pri- vandens. Kyla elektros šoko veržtumėte varžtą. pavojus. Boudeno lynų nustatymas • Prietaisas visada turi būti švarus. Prie- taisą...
  • Page 122: Utilizavimas/Aplinkos Apsauga

    Mes galime remontuoti tik tuos prie- taisus, kurie buvo atsiųsti tinkamai Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu supakuoti ir apmokėti. į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Servi- • Dėmesio: jei turite pretenzijų dėl ce-Center“). Pasiruoškite žemiau nurody- prietaiso arba norite jį remontuoti, tus užsakymo numerius.
  • Page 123: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, Nėra tinklo įtampos linijas, kištukus, prireikus perduokite suremontuoti kvalifikuotam elektrikui. Sugedusi apsauginė svirtis 2) arba atblokavimo mygtukas ( Neužsiveda prie- Perduokite suremontuoti klientų ap- taisas Nusidėvėjo anglinis še- tarnavimo centrui. petėlis Sugedo variklis.
  • Page 125: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasenmäher Baureihe ERM 1851 A Q-360° Seriennummern: 201707000001 - 201707000305 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Page 126: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse électrique série ERM 1851 A Q-360° Numéro de série 201707000001 - 201707000305 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Page 127: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Kosiarka elektryczna typu ERM 1851 A Q-360° numer seryjny 201707000001 - 201707000305 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Page 128: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische grasmaaier bouwserie ERM 1851 A Q-360° Serienummer 201707000001 - 201707000305 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeen- stemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Page 129 The conformity evaluation procedure employed is compliant with appendix VI/2005/88/EC Registered Office: NB 0499 (SNCH) This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufac- turer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank 28.07.2017...
  • Page 130: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato V / 2005/88/CE Autorità registrata: NB 0499 (SNCH) Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim,...
  • Page 131: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    95,18 dB(A) Použitý postup konformitního ohodnocení dle dodatku VI / 2005/88/EC Místo hlášení: NB 0499 (SNCH) Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank Germany (Osoba zplnomocněná...
  • Page 133: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Elektrinė vejapjovė ERM 1851 A Q-360° serijos serijos numeris 201707000001 - 201707000305 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Page 135: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Krysiak Sp. z o.o. Kunden-Service ul. Rolna 6 Stockstädter Straße 20 62-081 Baranowo D-63762 Großostheim Tel.: 061 650 75 30 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 061 650 75 32 Fax: 06026 9914 499 e-mail: krysiak@krysiak.pl...

Table des Matières