Threading the Bobbin Winder
Enfiler le Devidoir
(1) Pull the clutch
knob away from the machine to disengage
clutch.
(2) Draw the thread from the spool.
(3) Guide the thread around the thread guide.
(a) Guide the thread around the bobbin winder thread guide.
(5) Insert the thread through the hole in the bobbin, threading
from the inside to the outside.
(1) Tirez le bouton de volant pour arrêter le mouvement de
l'aiguille.
(2) Tirez le fil de la bobine.
(3) Guidez le fil vers le guide fil.
(4) Guidez le fil vers le guide fil du dévidoir de la canette,
(5) Insérez
le fil dans le trou de la bobine de l'intérieur à
l'exterieur.
16
(6) Put the bobbin on the bobbin winder spindle, and push it to the right.
(7) With the free end of the thread held in your hand, depress the foot control.
Stop the machine
when
it has made a few turns, and cut the thread close to the hole in the
bobbin.
Depress the foot control again.
When the bobbin is fully wound, it will stop auto-
matically.
Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left, and cut the
thread as shown.
(9) Push in the clutch knob to engage clutch.
* The machine will not sew until the clutch knob is pushed in.
(6) Placez la bobine sur le pivot du bobineur et vous poussez vers la droite.
(7) Avec le bout du fit tenu dans votre main, pressez le contrôle du pied.
Arretez la machine quand elle aura fait quelques tours, et coupez le fil libre pres du trou de la
bobine.
Pressez le contrôle du pied une seconde fois.
Quand la bobine est completement
enroulée, elle va s'arrêter automatiquement.
Retournez le dévidoir à bobine à sa position originale en bougeant le fuseau vers la gauche, et
coupez le fil comme montré.
Poussez le bouton de volant pour rétablir le mouvement de l'aiguille.
* La machine ne pourra pas coudre tant que le bouton est pousse.