Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing (NE)
Instruction manual (EN)
Gebrauchsanleitung (DE)
Manuel d'utilisation (FR)
Instruktioner för användning (SV) (sida 67)
Brugsanvisning (DK)
Návod k obsluze (CZ)
Návod na použitie (SK)
Broşură cu instrucţiuni (RO)
Black:
Art.nr. 334579 & 334685 (Swiss plug)
Grey:
Art.nr. 334586 & 334692 (Swiss plug)
WhiteL
Art.nr. 334593 & 334708 (Swiss plug)
(pag. 2)
(page 18)
(Seite 33)
(page 50)
(side 82)
(stránky 97)
(strana 112)
(pagină 127)
Heat and Beat

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM Heat and Beat

  • Page 1 Návod k obsluze (CZ) (stránky 97) Návod na použitie (SK) (strana 112) Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 127) Heat and Beat Black: Art.nr. 334579 & 334685 (Swiss plug) Grey: Art.nr. 334586 & 334692 (Swiss plug) WhiteL Art.nr. 334593 & 334708 (Swiss plug)
  • Page 2 Dank Hartelijk dank dat u voor een Eurom apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Page 3 Technisch gegevens Voltage 220/240V~50Hz Vermogen 2000 W IP-klasse IP65 Afstandsbediening App-bediening ≥ 20m Ontvangst Bluetooth Vermogen speaker 2 x 3 W Dimmogelijkheden 6 (traploos met app) Afmetingen 74 x 13 x 13,5 cm Gewicht 3,9 kg Pas op! Bij de inschakeling neemt uw terrasverwarmer kortstondig piekstroom af. Dat kan in sommige gevallen teveel zijn voor veelgebruikte 16A-B installatieautomaten in de meterkast, met als gevolg dat de installatieautomaat de betreffende stroomgroep uitschakelt.
  • Page 4 4. Bij onjuist gebruik of onjuiste installatie bestaat het risico op elektrische schokken en/of brandgevaar. Waarschuwing voor installatie en positionering 1. Gebruik de terrasstraler alleen buiten of in een grote open ruimte. Houd alle brandbare voorwerpen zoals tentzeilen, parasols, takken, (tuin) meubelen, gordijnen, papier, enz.
  • Page 5 omstandigheden droog te blijven. Leverancier, importeur en fabrikant zijn niet aansprakelijk voor incorrecte aansluitingen! 9. Gebruik dit apparaat niet voordat het volledig is geïnstalleerd zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven. Gebruik het apparaat nooit staand, leunend o.i.d. Steek de stekker niet in het stopcontact voordat het apparaat op zijn definitieve plaats en correct is geïnstalleerd.
  • Page 6 2. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor hij is ontworpen en op de wijze zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. 3. Sommige delen van dit apparaat worden erg heet en kunnen brandwonden veroorzaken. Speciale aandacht is nodig als kinderen, kwetsbare personen of huisdieren in de buurt van het apparaat aanwezig zijn.
  • Page 7 anderszins heet kan worden. Leid de elektrokabel niet onder tapijt door, bedek het niet met matten, lopertjes o.i.d. en houd de kabel buiten de looproute. Zorg ervoor dat er niet op getrapt wordt en er geen (tuin) meubels op worden gezet. Leid de elektrokabel niet om scherpe hoeken en wind het na gebruik niet te strak op! Voorkom dat de elektrokabel in contact komt met olie, oplosmiddelen en scherpe voorwerpen.
  • Page 8 takken, parasols, tentzeilen, vlaggen, plastic folies enz. Dat kan tot (schroei)schade of brand leiden. Let erop dat zij het apparaat ook niet bedekken of blokkeren. 20. Waarschuwing! Dit apparaat is niet uitgerust met een voorziening om de kamertemperatuur te regelen. Gebruik dit apparaat niet in kleine ruimtes wanneer deze ruimtes worden gebruikt door personen die niet in staat zijn om de ruimte zelfstandig te verlaten, tenzij constant toezicht wordt uitgeoefend.
  • Page 9 Beschrijving De Eurom Heat and Beat is een infraroodstraler met afstandsbediening, app- bediening, Bluetooth speakers en LED-verlichting. De infraroodstraler warmt in eerste instantie niet de lucht in de omgeving op, maar alle voorwerpen binnen haar bereik.
  • Page 10 De Eurom Heat and Beat is uitvoerd met een kwalitatief zeer hoogwaardige 2000W Golden Amber ULG lamp, die 90% minder licht produceert. De Golden ULG lamp verspreidt, naast de comfortabele 2000W warmte, slechts een natuurlijke, warme, zachtgele gloed.
  • Page 11 Plaats de eerste inbusschroef ook terug en draai hem met de inbussleutel stevig vast. De Eurom Heat And Beat kan op 3 manieren worden geïnstalleerd:  Ophangen aan een muur (of evt. plafond) d.m.v. de muursteun ...
  • Page 12  Bevestig muursteun vier meegeleverde keilbouten volkomen horizontaal op de wand, zie afb.  Hang de terrasstraler met de ophangbeugel in de muursteun, zie afb. Schuif de beugel zo ver mogelijk door de muursteun; het kleine gat in de steun komt onder de muursteun uit. Borg de terrasstraler door bijgeleverde...
  • Page 13 Voor alle opties geldt:  Hoe u de Heat and Beat ook installeert, leid de elektrokabel altijd direct uit de buurt van de straler. Die mag niet heet worden!  Stel de gewenste straalhoek van het apparaat in. Dat kan door met de inbussleutel de beide inbusschroeven iets los te draaien.
  • Page 14  Door op te drukken schakelt u over op een hoger verwarmingsniveau  Door op te drukken schakelt u naar een lager verwarmingsniveau.  Door op te drukken (kort) schakelt u de speaker in (of uit). Door langer op deze toets te drukken brengt u de Bluetooth verbinding van de speakers tot stand.
  • Page 15 Heat and Beat te selecteren (Eurom Beat). Wanneer u nu uw telefoon of tablet gebruikt voor het afspelen van muziek (of nieuwsberichten, een filmpje, uw telefoon etc.), zal het geluid uit de speakers van de Heat and Beat komen. De Bluetooth-verbinding kan een afstand van max. 20 meter overbruggen.
  • Page 16 Dat kan tot een elektrische schok leiden! Onderhoud In de Eurom Heat and Beat infraroodstraler bevinden zich geen delen die onderhoud behoeven of door de gebruiker vervangen/gerepareerd kunnen worden. Het apparaat is zeer goed afgedicht (IP65, spuitwaterdicht) en mag dan ook niet door onbevoegden worden geopend.
  • Page 17 Verwijdering Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd. Afgedankte apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet te schaden door ongereguleerde afvalinzameling. Breng afgedankte apparatuur daarom naar een daarvoor aangewezen inzamelpunt of wend u tot het bedrijf waar u het apparaat gekocht hebt.
  • Page 18 Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 19 Specifications Voltage 220/240V~50Hz Capacity 2000 W IP protection IP65 Remote control App control Dimmer positions 6 (stepless with app) ≥ 20m Bluetooth coverage Speaker capacity 2 x 3W Dimensions 74 x 13 x 13,5 cm Weight 3,9 kg Beware! Your patio heater will briefly decrease its peak current when it is switched In some cases this can be too much for commonly used 16A-B installation machines in the meter cupboard, with the result that the installation machine switches off the relevant power group.
  • Page 20 Warnings for installation and positioning 1. Use the terrace heater only outdoors or in a very large open space. Keep all flammable objects, such as tent cloths, parasols, branches, furniture/garden furniture, curtains, paper, etc. away from the appliance (minimum 1 metre, also when they are windblown!). Always take care of good ventilation! 2.
  • Page 21 9. Do NOT use this appliance before it is completely installed as described in the manual. NEVER use the appliance when it stands upright, leans or similar. Do NOT insert the plug into the wall socket before the appliance is correctly installed in its final place. 10.
  • Page 22 3. Some parts of this appliance become extremely hot and can cause burns. Special attention is needed when children, vulnerable persons or pets are near the appliance. NEVER leave them alone if the appliance is operating! 4. Make sure that the infrared heater is always pointing down and NEVER towards the ceiling to prevent overheating the ceiling! 5.
  • Page 23 electric cable or wind it around the appliance; these things can damage the insulation! 10. It is recommended not to use an extension cable, because that can cause overheating and fire. If using an extension cable is unavoidable, ensure that you use an undamaged and approved earthed extension cable with a minimum diameter of 3x2,5 mm2 and a minimally allowed power of 2500 Watt.
  • Page 24 21. NEVER operate the appliance with wet hands. 22. Warning! Some parts of this appliance become extremely hot and can cause burns. Special attention is needed when children, vulnerable persons or pets are near the appliance. NEVER leave them alone in case the appliance is operating! Who is allowed to use the appliance? 1.
  • Page 25 The Eurom Heat and Beat is an infrared heater with remote control, app control, Bluetooth speakers and LED lighting. Your Eurom Heat and Beat infrared heater warms up not primarily the air in the room, but all objects before the heater. By means of that your infra red heater is effective and very qualified to be used in the open air as well.
  • Page 26 The Eurom Heat and Beat infrared heater consists of: 1. Heater with suspension bracket (11), electrical cable and plug 2. Wall bracket (2x) with wing nut (3) for fastening. Use a wing nut for securing the bracket. 3. Three brackets (various sizes) for...
  • Page 27 Then place the first Allen screw back and turn to secure using the Allen key. The Eurom Heat and Beat can be installed in three ways:  Suspension from a wall (or possibly ceiling) by means of a wall bracket ...
  • Page 28 The following applies for all options  However you install the Eurom Heat and Beat, always lead the electrical cable directly away from the heater. It may not become hot!  Adjust the desire radiation angle of the device. Do this by undoing both Allen screws slightly using the Allen key.
  • Page 29 Because the Eurom Heat and Beat has a high water tightness (IP65) and for safety reasons, such a connection has to be made by a qualified electrician.
  • Page 30 Use the button on the remote control to turn on the speakers and Bluetooth connection for the Heat and Beat (hold down for 4 seconds). Before using for the first time, select the volume function of the Heat and Beat (Eurom...
  • Page 31 (beat). Shock safeguard The Eurom Heat and Beat has the option of a shock safeguard that switches the device off if it is shocked in any way. The shock safeguard can be activated with the app and the sensitivity can then be set on a sliding scale. When the device is supplied from the factory, the shock safeguard is off.
  • Page 32 Service Repairs must be carried out by authorised specialists (dealer or electrician), thus ensuring electrical safety. The warranty does not cover damage or failure which are the result of self-made reparations or alterations, accident, misuse, abuse, neglect or improper maintenance. In line with their policy of continuous product development we reserve the right to change the product and documentation specifications without notice.
  • Page 33 Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 34 Technische Daten Spannung 220-240V~50Hz Leistung 2000 W IP-klasse IP65 Fernbedienung App-Bedienung ≥ 20m Empfang Bluetooth Leistung Lautsprecher 2 x 3W Dimmoptionen 6 (stufenlos met App) Maße 74 x 13 x 13,5 cm Gewicht 3,9 kg Achtung! Ihre Terrassenstrahler verringert kurzzeitig ihren Spitzenstrom, wenn sie eingeschaltet wird.
  • Page 35 Gerät nicht in Gebrauch, sondern tauschen Sie es in Ihrem Geschäft 4. Bei fehlerhafter Verwendung/Installation besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen und/oder Feuer. Warnuingen vor Positionierung und Installation 1. Verwenden Sie den Terrassenheizstrahler nur im Freien oder in einem großen freien Raum. Halten Sie alle brennbaren Gegenstände wie Zeltplanen, Sonnenschirme, Zweige, (Garten-)Möbel, Vorhänge, Papier u.
  • Page 36 7. Verwenden Sie den Terrassenheizstrahler nicht als Saunaheizer, nicht als Raumheizung und nicht zur Aufzucht von Tieren oder an einem Ort, wo sich Tiere aufhalten. 8. Wenn Sie das Gerät im Freien verwenden, muss es an eine dafür geeignete, wasserdichte, geerdete Steckdose angeschlossen werden.
  • Page 37 Brennstoffe, Farben, entzündliche Flüssigkeiten oder Gase u. dgl. gelagert werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuergefährlichen Umgebung wie in der Nähe von Gastanks, Gasleitungen oder Spraydosen. Dies ergibt Explosions- und Brandgefahr! 16. Berücksichtigen Sie bei der Standortauswahl die Unerreichbarkeit für Kinder.
  • Page 38 FI-Schutzschalter mit 30 mA gesichert sein. Die zu verwendende Steckdose muss immer gut erreichbar sein, um im Notfall schnell den Stecker herausziehen zu können. 8. Schließen Sie an dieselbe Steckdose oder denselben Stromkreis, woran das Gerät angeschlossen ist, keine andere Apparatur an, um Überlast und den Ausfall von Sicherungen zu vermeiden.
  • Page 39 15. Verhindern Sie, dass Fremdkörper durch die Strahlungs- /Lüftungsöffnungen in das Gerät eindringen können. Dies kann einen elektrischen Schlag, Feuer und Beschädigungen verursachen. 16. Stecken Sie nie Finger in die Öffnungen des Geräts. 17. Lassen Sie ein arbeitendes Gerät niemals ohne Aufsicht zurück, sondern schalten Sie es erst aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 40 3. Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrungen oder Kenntnissen verwendet werden, wenn jemand sie beaufsichtigt oder wenn sie Anweisungen über die sichere Verwendung des Geräts erhalten und verstanden haben, welche Gefahren damit einhergehen.
  • Page 41 Der Eurom Heat and Beat ist ein Infrarotstrahler mit Fernbedienung, App- Bedienung, Bluetooth-Lautsprechern und LED-Beleuchtung. Ihr Eurom Heat and Beat Infrarotstrahler heizt in erster Instanz nicht die Luft in der Umgebung, sondern alle Gegenstände, die sich in Reichweite befinden. Dadurch funktioniert Ihr Infrarotstrahler sehr effektiv und eignet sich außerordentlich zur...
  • Page 42 Aufhängbügel. Platzieren Sie die erste Inbusschraube ebenfalls zurück und drehen Sie diese mit dem Inbusschlüssel gut an. Der Eurom Heat and Beat kann auf 3 verschiedene Arten installiert werden:  Wandbefestigung (oder evtl. Deckenbefestigung) mit dem Wandbügel  Aufhängung...
  • Page 43 Entfernen Sie für die Installation sämtliche Verpackungsmaterial (einschließlich der stoßdämpfenden Material rund um die Glühbirne) und kontrollieren Sie das Gerät, das Elektrokabel und den Stecker auf Anzeichen von Beschädigung. Wählen Sie sorgfältig den richtigen Patz für die Installation Ihres Infrarotstrahlers. Prüfen Montage, Sicherheitsabstände...
  • Page 44 Wänden und Objekten und sorgen Sie dafür, dass der Strahler waagerecht hängt! Für alle Optionen gilt:  Wie Sie den Eurom Heat and Beat auch installieren, führen Sie das Elektrokabel immer direkt vom Strahler weg. Das Kabel darf nicht heiß werden! ...
  • Page 45  Drehen Sie jetzt alle Schrauben nochmals gut fest und kontrollieren Sie, ob das Gerät unverrückbar fest sitzt. Ihr Infrarotstrahler ist jetzt betriebsbereit.  Das Eurom Heat and Beat muss zum persönlichen Schutz an eine elektrische Anlage angeschlossen werden, die mithilfe eines Erdungsschalters von max. 30 mAmp.
  • Page 46  Drücken Sie auf für eine höhere Heizleistung  Drücken Sie auf für eine geringere Heizleistung  Drücken Sie kurz auf , um den Lautspreicher ein- oder auszuschalten. Drücken Sie länger auf diese Taste, um die Bluetooth-Verbindung mit den Lautsprechern herzustellen.
  • Page 47 Schalten Sie mit der Fernbedienung die Lautsprecher und die Bluetooth- Verbindung des Heat and Beat ein (4 s gedrückt halten). Vor der ersten Verwendung müssen Sie auf Ihrem Smartphone oder Tablet über Einstellungen > Bluetooth den Heat and Beat (Eurom Beat) als Tonempfänger auswählen. Spielen Sie nun auf Ihrem Smartphone oder Tablet Musik ab (oder Nachrichten, Filme usw.), dann kommt der Ton aus den Lautsprechern des Heat and Beat.
  • Page 48 Flüssigkeit. Das kann einen elektrischen Schlag verursachen! Wartung Im Eurom Heat and Beat Infrarotstrahler befinden sich keine Teile, die gewartet werden müssen oder vom Benutzer ausgetauscht/repariert werden können. Das Gerät ist sehr gut abgedichtet (IP65, spritzwasserfest) und darf daher auch nicht von Unbefugten geöffnet werden.
  • Page 49 Entfernung Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu schädigen.
  • Page 50 Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui également le mode d’emploi et l’emballage. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre Golden 2000 Amber Smart ! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl...
  • Page 51 Caractéristiques techniques Tension 220/240V~50Hz Puissance 2000 W Classe IP IP65 Télécommande App-commande ≥ 20m Réception Bluetooth Puissance haut-parleurs 2 x 3W Options de gradation 6 (en continu avec application) Dimensions 74 x 13 x 13,5 cm Poids 3,9 kg Méfiez-vous! Votre chauffe-terrasse diminuera brièvement son courant de crête lorsqu'il sera allumé.
  • Page 52 4. En cas d'utilisation ou d'installation incorrecte, il existe un risque de choc électrique ou d'incendie. Avertissement avant installation et positionnement 1. N'utilisez le chauffage par radiation pour la terrasse qu'à l'extérieur ou dans un grand espace à l'air libre. Tenir tous les objets inflammables comme toiles de tente, parasols, branches, meubles (de jardin), rideaux, papiers, etc.
  • Page 53 7. N'utilisez pas ce chauffage radiant de terrasse pour chauffer un sauna, ni chauffer un local, ni un chenil ou autre endroit où se trouvent des animaux. 8. Lorsque vous utilisez l'appareil à l'extérieur, celui-ci doit être connecté à une prise de terre étanche et destinée à cet effet. Tous les raccordements électriques doivent être secs en toutes circonstances.
  • Page 54 substances ou gaz inflammables, etc. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement inflammable, près de citernes de gaz, de conduites de gaz ou d'aérosols. Cela vous expose à un risque d'explosion et d'incendie ! 16. Lors du choix de l'emplacement de votre appareil, gardez bien en mémoire qu'il doit être hors de portée des enfants.
  • Page 55 mA. La prise de courant qui vous utilisez doit être facilement accessible à tout moment au cas où il faudrait retirer rapidement la fiche en cas de besoin. 8. Afin d'éviter toute surcharge et que les fusibles ne grillent, veuillez ne pas raccorder d'autres appareils sur la même prise de courant ou sur le même groupe électrique utilisé(e) pour le branchement de l'appareil.
  • Page 56 15. Évitez que des corps étrangers s'introduisent dans l'appareil par les orifices de radiation / ventilation. Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou autres dommages. 16. Ne mettez jamais vos doigts dans l'un des orifices de l'appareil. 17. Ne laissez jamais un appareil en fonctionnement sans surveillance ; éteignez d'abord l'appareil puis retirer la fiche de la prise de courant.
  • Page 57 dans la prise de courant, de régler ni de nettoyer l'appareil, et ne doivent pas effectuer d'entretien sur l'appareil. 3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, des personnes ayant des déficits physiques, sensoriels ou psychiques, ayant un manque d'expérience ou de connaissances à...
  • Page 58 L’Eurom Heat and Beat est un radiateur à infra-rouge avec télécommande, commande par appli, haut-parleurs Bluetooth et éclairage LED. Votre radiateur à infra-rouge Eurom Heat and Beat ne chauffe pas directement l’air environnant, mais les objets se trouvant à sa portée. Cela signifie que votre radiateur à...
  • Page 59 L'Eurom Heat and Beat est doté d'une lampe 2000W Golden Amber ULG de qualité supérieure qui diffuse 90 % de lumière en moins. Outre la chaleur confortable de 2000W, la lampe Golden ULG diffuse une douce lumière jaune naturelle et chaleureuse.
  • Page 60  Au plafond, au moyen des chaînettes. Retirez tout l'emballage (y compris le matériel absorbant les chocs autour de l'ampoule) avant l’ installation et vérifiez si l’appareil, le cordon d’alimentation et la fiche présentent des signes de détériorations. Choisissez avec précaution l’endroit où votre radiateur à infra-rouge doit être installé.
  • Page 61 ! Pour toutes les options, souvenez-vous  Peu importe la manière dont vous accrochez l’Eurom Heat and Beat, guidez toujours le câble en l'éloignant du chauffage. Ce câble ne doit pas chauffer !  Réglez l’angle de rayonnement souhaité. Pour ce faire, desserrez légèrement les deux vis à...
  • Page 62 Si tout est en ordre, vous pouvez insérer la fiche dans la prise de courant. L’Eurom Heat and Beat a une commande à distance à 2 piles : AAA, 1,5 V. Pendant l'utilisation, pointez la commande à distance en direction du point de réception du chauffage de terrasse.
  • Page 63 également le rallumer de cette manière (voir : protection contre les chocs). Application L'Eurom Heat and Beat peut être commandée par une application téléchargée sur une tablette ou un smartphone (par l'intermédiaire d'une connexion Bluetooth). Cette application est disponible dans l'app store (cherchez Eurom heating). Pour les appareils Android, il est disponible dans le Google Play Store.
  • Page 64 Bluetooth du Heat and Beat (maintenez-la enfoncée pendant 4 secondes). Avant la première utilisation, vous devez sélectionner la fonction audio du Heat and Beat (Eurom Beat) sur votre tablette ou smartphone via Paramètres > Bluetooth. A présent, lorsque vous utilisez votre téléphone ou votre tablette pour écouter de la musique (ou des...
  • Page 65 électrique ! Entretien Le radiateur à infra-rouge Eurom Heat and Beat ne contient pas de composants qui nécessitent de l’entretien ou que l'utilisateur peut remplacer/réparer. L’appareil est très bien scellé (IP65, étanche aux jets d’eau) et ne peut donc pas être ouvert par des personnes non compétentes.
  • Page 66 Élimination Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne peut être éliminé avec les déchets ménagers habituels. D’anciens appareils contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent être reconditionnés pour ne pas nuire à l’environnement et à la santé humaine par une collecte incontrôlée des déchets.
  • Page 67 Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
  • Page 68 Tekniska data Effekt 220-240V~50Hz Spännung 2000W IP-klas IP65 Fjärrkontroll App-drift ≥ 20m Bluetooth-mottagning Power högtalare 2 x 3W Dimmningsalternati 6 (steglös med app) Dimensioner 74 x 13 x 13,5 cm Vikt 3,9 kg Akta sig! När du slår på drar din uteplats snabbt toppströmmen. I vissa fall kan detta vara för mycket för vanliga 16A-B brytare i mäterskåpet, med resultatet att effektbrytaren stänger av den relevanta effektgruppen.
  • Page 69 1. Terrassvärmaren får bara användas utomhus eller på ett stort öppet utrymme. Se till att föremål som tältdukar, parasoll, kvistar, (trädgårds)möbler, gardiner, papper osv. är på minst en meters avstånd från apparaten – även när de blåser upp. Sörj alltid för bra ventilation! 2.
  • Page 70 10. Placera aldrig apparaten ovanför eller inom ett avstånd på en meter från vattenkranar eller andra vattenkällor. Installera apparaten aldrig i en fuktig omgivning som i ett badrum, en tvättstuga eller liknande platser inomhus. Trots att apparaten är stänktät bör du vara försiktig med vatten.
  • Page 71 4. Se till att infravärmaren alltid är riktad nedåt och aldrig uppåt mot taket. Detta för att förhindra att taket blir för varmt! 5. Täck aldrig över eller blockera apparaten. Den blir då överhettad och det uppstår risk för brand. Häng eller lägg aldrig föremål som kläder, skynken, kuddar, papper osv.
  • Page 72 diameter på 3x2,5 mm² och en minsta tillåten effekt på 2500 watt. Dra alltid ut förlängningssladden helt för att undvika överhettning. 11. Anslut apparaten endast till ett fast strömuttag. Använd aldrig kopplingsdosa/grenuttag e.d. 12. Vid användningen kan kontakten kännas varm. Det är normalt. Om den känns väldigt varm är det antagligen fel på...
  • Page 73 2. Barn som är mellan 3 och 8 år gamla får endast stänga av och sätta på apparaten om den står eller är installerad på sin vanliga plats för drift och barnen hålls under uppsikt och har fått instruktioner gällande säker användning av apparaten och är införstådda med vilka faror som kan uppstå.
  • Page 74 Beskrivning Eurom Heat and Beat är en infraröd värmare med fjärrkontroll, appkontroll, Bluetooth-högtalare och LED-belysning. Den infraröda värmaren värmer inte upp den omgivande luften initialt, däremot alla objekt i närheten. Detta gör att den infraröda värmaren är mycket effektiv och är lämplig för utomhusbruk.
  • Page 75 Eurom Heat and Beat är utrustad med en 2 000 W Golden Amber ULG-lampa, som producerar 90 % mindre ljus. Golden ULG-lampan sprider, förutom den sköna 2 000 W värmen, endast ett naturligt, varmt, mjukt gult skimmer. Lampan har en förväntad livslängd på...
  • Page 76 Minimumavstånd sidoutstrålning – väggar, hinder i vägen, objekt: 0,5 meter * Värmarens ovansida är sidan där upphängningsfästet sitter. När du hänger värmaren utomhus, se till att du inte hänger den där det blåser som mest. 1. Hänga på väggen (eller taket eventuellt) med ett upphängningsfäste ...
  • Page 77 Den infraröda värmaren är nu klar för användning.  För din säkerhet måste Eurom Heat and Beat vara ansluten till en strömkälla som har en jordfelsbrytare på max 30 mAmp. Anslut endast enheten till ett jordat uttag! Under visa omständigheter kanske man vill ansluta värmaren till nätström och styra...
  • Page 78 Eurom Heat and Beat har en fjärrkontroll som drivs med 2 batterier: AAA, 1,5 V. Rikta fjärrkontrollen mot en mottagarpunkt på värmaren vid användning. Om det finns hinder mellan fjärrkontrollen och enheten kommer den inte att fungera! Kommandona från fjärrkontrollen till enheten kan fungera på ett avstånd om 6 meter.
  • Page 79 Tryck på på fjärrkontrollen för att styra högtalare och Bluetooth-anslutning med fjärrkontrollen. Heat and Beat på (tryck och håll ner i 4 sekunder). Första gången den används måste du välja ljudfunktion för Heat and Beat (Eurom Beat) på din pekplatta eller smarttelefon, Inställningar > Bluetooth. När du nu använder telefonen eller plattan för att spela musik (eller för nyheter, film, ringa osv.),...
  • Page 80 Elstötsskydd Eurom Heat and Beat har tillvalet att aktivera elstötsskydd, vilket stänger av enheten när det finns risk för elstöt. Elstötskyddet kan aktiveras med appen och elstötskänsligheten kan justeras. Elstötsskyddet inaktiveras på fabriken. När det är aktiverat fungerar elstötsskyddet med styrning både på distans och manuellt. När enheten stängts av, blinkar en röd lampa på...
  • Page 81 Avfallshantering Inom EU innebär denna symbol att produkten inte få kastas som vanliga hushållssopor. Gammal utrustning innehåller värdefulla material, lämpligt för recycling. Dessa material bör göras tillgänglig för återvinning för att förhindra negativ påverkan på hälsa och miljö p.g.a. okontrollerad sophämtning. Vänligen lämna därför gammal utrustning till därför avsedda insamlingsställen.
  • Page 82 Tak fordi du valgte en EUROM-enhed. Du har lavet et godt valg! Vi håber, at det vil fungere til din fulde tilfredshed. For at få det bedste ud af din enhed er det vigtigt, at du læser denne vejledning omhyggeligt og i sin helhed, før du bruger den og forstår den også. Vær særlig opmærksom på...
  • Page 83 Tekniske specifikationer Spænding 220-240V~50Hz Effekt 2000 W IP-klasse IP65 Fjernbetjening App-betjening ≥ 20m Bluetooth-modtagelse Strømhøjttalere 2 x 3W Dæmpningsmuligheder 6 (trinløs med app) Mål 74 x 13 x 13,5 cm Vægt 3,9 kg Pas på! Når du tænder, trækker din gårdhaveovn kort spidsstrøm. I nogle tilfælde kan dette være for meget for almindeligt anvendte 16A-B- strømafbrydere i meter skabet, med det resultat, at afbryderen slukker for den relevante effektgruppe.
  • Page 84 Advarsel ang. installation og placering 1. Brug terrassevarmeren kun udenfor eller i store åbne rum. Hold alle brandbare genstande som teltduge, parasoller, grene, (have)møbler, gardiner, papir etc. på afstand af apparatet (mindst 1 meter, også hvis de løftes af vinden!). Sørg altid for god ventilation! 2.
  • Page 85 10. Brug ikke dette apparat, før det er helt installeret som beskrevet i denne brugsanvisning. Brug aldrig apparatet stående, lænende el.lign. Sæt aldrig stikket i stikkontakten før apparatet er monteret korrekt på sin faste plads. 11. Anbring ikke enheden over eller inden for en meter fra en vandhane eller anden vandkilde.
  • Page 86 4. Vær opmærksom på, at de infrarøde stråler altid rettes nedad og aldrig mod loftet. Det er vigtigt for at undgå overophedning af loftet! 5. Bloker eller tildæk aldrig apparatet; det vil føre til overophedning og medføre brandfare. Hæng eller læg aldrig genstande, som fx tøj, tæpper, puder, papir osv.
  • Page 87 10. Det frarådes at anvende en forlængerledning, da det kan medføre overophedning og brand. Er det uundgåeligt at gøre brug af en forlængerledning, sørg da for at anvende en godkendt, ubeskadiget forlængerledning med jordforbindelse og med en minimal diameter på 3x 2,5 mm² og mindst en tilladt effekt på 2500 watt. Rul altid forlængerledningen helt ud for at undgå...
  • Page 88 der er børn, sårbare mennesker eller kæledyr i nærheden af apparatet. Lad dem aldrig være alene med et tændt apparat. Hvem må bruge apparatet 1. Børn, yngre end 3 år, bør holdes på afstand af apparatet, med mindre de er under konstant opsyn. 2.
  • Page 89 Eurom Heat and Beat er en infrarød-stråleenhed med afstandsbetjening, app- betjening, Bluetooth-højtalere og LED-belysning. Dit Eurom Heat and Beat infrarøde stråleapparat varmer indledningsvis ikke den omgivende luft, men alle objekter inden for dets rækkevidde. Derfor fungerer dit infrarøde stråleapparat meget effektivt og er også særdeles velegnet til udendørs brug.
  • Page 90 Og fjernbetjening og monteringsmateriale. Eurom Heat and Beat er fremstillet med en 2000W Golden Amber ULG lampe af høj kvalitet, som producerer 90% mindre lys. Golden ULG lampen spreder, udover behagelig 2000W varme, et naturligt, varmt svag gyldent lys. Lampen har en forventet levetid på...
  • Page 91 *Apparatets top er siden, hvor ophængsbøjlen er monteret. Hvis apparatet hænges op udendørs, må det ikke hænge, hvor det udsættes for kraftig vind. 1. Ophæng på mur (evt. loft) med murstøtte  Apparatet skal monteres på en ikke-brandbar overflade. Overfladen skal desuden være rystefri, helt vandret og robust nok til at kunne bære apparatet uden problemer.
  • Page 92 For alle løsninger gælder  Hvordan du end installere Eurom Heat and Beat, skal ledningen altid føres væk fra apparatet. Ledningen må ikke blive varm.  Indstil apparatets ønskede strålevinkel. Det gøres ved at løsne de to skruer med indvendig sekskant med unbrako-...
  • Page 93 Når alt er kontrolleret kan stikkes sættes i stikkontakten. Eurom Heat and Beat har en fjernbetjening med 2 batterier: AAA, 1,5V. Ret fjernbetjeningen mod apparatets modtagerpunkt. Fjernbetjeningen fungerer ikke, hvis der er forhindringer mellem apparatet og fjernbetjeningen. Fjernbetjeningens kommandoer til apparatet har en maksimal rækkevidde på...
  • Page 94 Aktiver med -knappen fjernbetjening af højtalere og Bluetooth-forbindelsen Heat and Beat (hold den trykket ind i 4 sekunder). Vælg ved første anvendelse på din tablet eller smartphone via Indstillinger > Bluetooth lydfunktionen Heat and Beat (Eurom Beat). Når du nu bruger din telefon eller tablet til at afspille musik (eller nyheder, en film, en telefonsamtale etc.), vil lyden komme fra højtalerne fra...
  • Page 95 Det kan forårsage elektrisk stød! Vedligeholdelse I Eurom Heat and Beat infrarøde stråleapparat er der ingen dele, som skal vedligeholdes eller udskiftes/repareres af brugeren. Apparatet er helt lukket (IP65, vandtæt) og må aldrig åbnes af en uautoriseret person.
  • Page 96 Fjernelse Inden for EU betyder dette symbol, at dette produkt ikke må smides væk med det normale husholdningsaffald. Kasserede apparater indeholder værdifulde materialer, der kan og bør genbruges for ikke at skade miljø og helbred med ureguleret affaldsindsamling. Bring derfor kasseret apparatur til dertil angivne indsamlingssteder eller henvend dig til den virksomhed, hvor du købte apparatet.
  • Page 97 Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména...
  • Page 98 Technické parametry Napětí 220-240V~50Hz Výkon 2000 W Ochrana IP IP65 Dálkový ovladač Ovládání App Bluetooth příjem ≥ 20m Výkonové reproduktory 2 x 3W Možnosti stmívání 6 (bez aplikace) Rozměry 74 x 13 x 13,5 cm Hmotnost 3,9 kg Pozor! Když zapnete, vaše patio topení krátce čerpá špičkový proud. V některých případech to může být příliš...
  • Page 99 Varování týkající se instalace a polohy 1. Terasový ohřívač používejte pouze venku nebo ve velkém otevřeném prostoru. Všechny hořlavé předměty, jako jsou plachty, slunečníky, větve, (zahradní) nábytek, záclony, papíry atd. udržujte v dostatečné vzdálenosti od přístroje (minimálně 1 metr, i v případě, že se pohybují...
  • Page 100 9. Tento přístroj nepoužívejte, pokud není plně nainstalován v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu k použití. Nikdy nepoužívejte přístroj nastojato, opřený apod. Nezapojujte zástrčku do zásuvky, dokud není přístroj zcela a správně nainstalován na definitivním místě. 10. Přístroj neumisťujte nad vodovodní kohoutek nebo jiné zdroje vody, ani v dosahu jednoho metru.
  • Page 101 3. Některé části tohoto přístroje se zahřívají na velmi vysokou teplotu a mohou způsobit popálení. Pokud se v blízkosti přístroje pohybují děti, zranitelné osoby nebo domácí zvířata, věnujte jim zvýšenou pozornost. Nikdy je nenechte u zapnutého přístroje samotné. 4. Dbejte na to, aby byl přístroj vždy nasměrován dolů a nikoliv na strop.
  • Page 102 předměty. Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození napájecího kabelu a zástrčky. Napájecí kabel nezamotávejte ani nepřehýbejte a nenamotávejte jej na přístroj, mohlo by dojít k poškození izolace! 10. Nedoporučujeme používat prodlužovací šňůry, jelikož by mohly způsobit přehřívání a vznik požáru. Pokud je použití prodlužovací šňůry nevyhnutelné, použijte nepoškozenou, schválenou prodlužovací...
  • Page 103 22. Varování! Některé části tohoto přístroje se zahřívají na velmi vysokou teplotu a mohou způsobit popálení. Pokud se v blízkosti přístroje pohybují děti, zranitelné osoby nebo domácí zvířata, věnujte jim zvýšenou pozornost. Nikdy je nenechte u zapnutého přístroje samotné. Kdo může přístroj používat 1.
  • Page 104 žádnou odpovědnost za takové následky. Popis EUROM HEAT AND BEAT je infračervený zářič s dálkovým ovládáním, ovládáním pomocí aplikace, Bluetooth reproduktory a LED osvětlením. Infračervený ohřívač Eurom Heat and Beat neohřívá primárně vzduch v místnosti, ale ohřívá všechny předměty nacházející se před ním. To znamená, že tento infračervený...
  • Page 105 šroubem zpět skrz šroubové otvory a závěsnou konzolu. Také první imbusový šroub dejte zpět a imbusovým klíčem ho pevně zašroubujte. Ohřívač Eurom Heat and Beat lze nainstalovat třemi způsoby:  Zavěšení na stěně (případně stropu) pomocí stěnové konzoly  Zavěšení na rámu (slunečník, stan nebo podobný objekt) pomocí konzoly ...
  • Page 106 Před upevněním zkontrolujte, zda jste dodrželi minimální bezpečné vzdálenosti mezi okolními předměty a vybraným místem: Minimální vzdálenost od nejnižšího bodu ohřívače k podlaze: 1,8 metru Minimální vzdálenost od ohřívače k ohřívanému předmětu: 1 metr Minimální vzdálenost horní* části ohřívače od protipožárního stropu: 0,25 metru Minimální...
  • Page 107 Nyní je váš infračervený ohřívač připraven k použití.  Z důvodu ochrany osob musí být instalace, ke které je ohřívač Eurom Heat and Beat připojen, vybavena uzemňovacím zařízením (max. 30 mA). Připojujte pouze do uzemněné zásuvky! Za určitých okolností...
  • Page 108 - zda má zásuvka, kterou chcete použít, správné napětí (220-240V~50Hz) a je uzemněna. Pokud je vše v pořádku, můžete zasunout zástrčku do zásuvky. Ohřívač Eurom Heat and Beat má dálkový ovladač, který funguje na dvě baterie: AAA, 1,5 V. Pokud používáte dálkový ovladač, nasměrujte ho na přijímací bod ohřívače. Jestliže jsou mezi dálkovým ovladačem a ohřívačem překážky, ovladač...
  • Page 109 Pomocí Bluetooth Heat and Beat (tlačítko držte 4 sekundy stisknuté). Před prvním použitím vyberte na svém tabletu nebo smartphonu zvukovou funkci systému Heat and Beat (Eurom Beat) přes Nastavení > Bluetooth. Pokud svůj telefon nebo tablet nyní...
  • Page 110 Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem a ohrožení života, neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou část spotřebiče do vody ani jiné kapaliny. Údržba V infračerveném ohřívači Eurom Heat and Beat nejsou žádné části, které může opravit uživatel. Spotřebič je velmi dobře utěsněn (IP65) a nesmí jej otevírat nekvalifikované osoby.
  • Page 111 Likvidace V rámci EU tento symbol označuje, že tento výrobek nesmí být likvidován s běžným domovním odpadem. Vyřazené přístroje obsahují cenné materiály, které mohou a musí být znovu použity, aby se předešlo nepříznivým účinkům na životní prostřední a zdraví v důsledku neregulovaného sběru odpadu. Odevzdávejte proto vyřazené...
  • Page 112 Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Page 113 Technické parametre Napätie 220-240V~50Hz Kapacita 2000 W Ochrana IP IP65 Diaľkový ovládač Ovládanie pomocou aplikácie ≥ 20m Bluetooth príjem Výkonové reproduktory 2 x 3W Možnosti stmievania 6 (bez aplikácie) Rozmery 74 x 13 x 13,5 cm Hmotnosť 3,9 kg Majte sa na pozore! Pri zapnutí váš ohrievač terasy krátko načíta špičkový prúd. V niektorých prípadoch to môže byť...
  • Page 114 Výstrahy k montáži a umiestneniu 1. Ohrievač terasy používajte len vonku alebo vo veľkých otvorených priestoroch. Všetky horľavé predmety, ako sú stanové plachty, slnečníky, konáre, nábytok/záhradný nábytok, záclony, papier atď. uchovávajte mimo spotrebiča (najmenej 1 meter, pričom nezabúdajte, že ich môže naviať vietor!). Vždy zaistite dobré vetranie! 2.
  • Page 115 ak stojí, je naklonený a podobne. Zástrčku do zásuvky nezastrkujte predtým, ako je spotrebič správne namontovaný na svojom konečnom mieste. 10. Spotrebič NEUMIESTŇUJTE nad vodovodný kohútik, iný zdroj vody atď. ani do vzdialenosti menej ako 1 m od týchto predmetov. NEMONTUJTE ho vo vlhkom prostredí, ako sú...
  • Page 116 2. Tento spotrebič používajte len na účel, na ktorý bol navrhnutý, a len spôsobom uvedeným v používateľskej príručke. 3. Niektoré časti tohto spotrebiča sa mimoriadne zohrievajú a môžu spôsobiť popáleniny. Dbajte na opatrnosť najmä vtedy, keď sú v blízkosti spotrebiča deti, zraniteľné osoby alebo domáce zvieratá.
  • Page 117 okolo ostrých rohov a po použití ho nezviňte pritesno! Zabráňte kontaktu kábla s olejom, rozpúšťadlami a ostrými predmetmi. Pravidelne kontrolujte, či kábel nie je poškodený. Elektrický kábel nekrúťte ani neohýbajte, ani ho okolo spotrebiča neotáčajte. Môže to poškodiť izoláciu! 10. Odporúča sa nepoužívať predlžovací kábel, keďže to môže spôsobiť prehriatie a požiar.
  • Page 118 miestnostiach, ak sa v nich nachádzajú osoby, ktoré nedokážu tieto miestnosti samostatne opustiť (ak nie sú pod neustálym dozorom). 21. Spotrebič NIKDY neobsluhujte s mokrými rukami. 22. Varovanie! Niektoré časti tohto spotrebiča sa mimoriadne zohrievajú a môžu spôsobiť popáleniny. Dbajte na opatrnosť najmä vtedy, keď...
  • Page 119 úraz. Prepadá tým záruka a výrobca, dovozca a/alebo dodávateľ neprijímajú žiadnu zodpovednosť za vzniknuté následky. Popis Eurom Heat and Beat je infračervený žiarič s diaľkovým ovládaním, ovládaním pomocou aplikácie, Bluetooth reproduktormi a LED osvetlením. Infračervený ohrievač Eurom Heat and Beat nezohrieva primárne vzduch v miestnosti, ale všetky predmety pred ohrievačom.
  • Page 120 Infračervený ohrievač Eurom Heat and Beat pozostáva z: závesnou konzolou ohrievača (11), elektrickým káblom zástrčkou stenovej konzoly (2x) s krídlovou maticou (3) na upevnenie. Použite krídlovú maticu na držiaku. troch konzol (rôzne veľkosti) na zavesenie konštrukciu stanu, slnečníka alebo podobného...
  • Page 121 Ohrievač Eurom Heat and Beat sa dá nainštalovať tromi spôsobmi:  Zavesenie zo steny (prípadne stropu) pomocou stenovej konzoly  Zavesenie z rámu (slnečníku, stanu alebo podobného predmetu) pomocou konzoly  Zavesenie zo stropu pomocou reťazí Odstráňte všetok obalový materiál (vrátane tlmiaceho materiálu okolo žiarovky) pred inštaláciou ohrievača a skontrolujte, či spotrebič, napájací...
  • Page 122 Pre všetky možnosti platia nasledovné zásady:  Pri akomkoľvek spôsobe montáže ohrievača Eurom Heat and Beat vždy veďte elektrický kábel priamo preč od ohrievača. Nesmie sa rozhorúčiť!  Nastavte požadovaný uhol vyžarovania zariadenia. Môžete tak urobiť...
  • Page 123 - či zásuvka, ktorú chcete použiť, má správne napätie (220-240V~50Hz) a je uzemnená. Ak je všetko v poriadku, môžete zasunúť zástrčku do zásuvky. Ohrievač Eurom Heat and Beat má diaľkový ovládač, ktorý funguje na dve batérie: AAA, 1,5 V. Pri používaní nasmerujte diaľkový ovládač na prijímací bod ohrievača.
  • Page 124 šokom). Ovládanie pomocou aplikácie Ohrievač Eurom Heat and Beat sa dá ovládať aj (prostredníctvom pripojenia cez Bluetooth) pomocou aplikácie, ktorú si možno stiahnuť do tabletu alebo smartfónu. Aplikáciu si možno zakúpiť v obchode App Store s aplikáciami pre mobilné...
  • Page 125 Zapnite pomocou Bluetooth v Heat and Beat (podržte 4 sekundy). Pred prvým použitím musíte zvoliť na svojom tablete alebo smartfóne funkciu zvuku v Heat and Beat (Eurom Beat) v časti Nastavenia> Bluetooth. Keď odteraz použijete telefón alebo tablet na prehrávanie hudby (alebo správ, filmu, telefónu atď.), zvuk bude vychádzať z reproduktorov Heat and Beat.
  • Page 126 Údržba V infračervenom ohrievači Eurom Heat and Beat nie sú žiadne časti, ktoré môže opraviť používateľ. Spotrebič je veľmi dobre utesnený (IP65) a nesmú ho otvárať nekvalifikované osoby. Servis Opravy musia vykonávať autorizovaní špecialisti (dodávateľ alebo kvalifikovaný elektrikár), aby sa zabezpečila elektrická bezpečnosť.
  • Page 127 Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială...
  • Page 128 Date tehnice Voltaj 220-240V~50Hz Putere 2000 W Clasă IP IP65 Telecomandă Operare prin aplicație Recepție Bluetooth ≥ 20m Boxe de putere 2 x 3W Opțiuni de dormit 6 (stepless cu aplicație) Dimensiuni 74 x 13 x 13,5 cm Greutate 3,9 kg Ai grijă! Când porniți, încălzitorul dvs.
  • Page 129 4. În caz de utilizare sau instalare incorectă, există pericol de electrocutare și/sau incendiu. Avertisment înainte de instalare și poziționare 1. Folosiți radiatorul de terasă doar afară sau într-un spațiu deschis mare. Păstrați toate obiectele inflamabile precum prelate de corturi, parasolare, crengi, mobilier (de grădină), perdele, hârtie, etc.
  • Page 130 Toate conexiunile electrice trebuie să rămână uscate, în orice condiții de vreme. Furnizorul, importatorul și fabricantul nu sunt răspunzători pentru conexiunile incorecte! 9. Nu îl folosiți acest aparat înainte de a fi instalat complet, după cum se descrie în aceste instrucțiuni de utilizare. Nu folosiți niciodată aparatul în picioare, sprijinit de obiecte, ș.a.
  • Page 131 Avertismente pentru utilizare 1. Nu folosiți la aparat piese adăugate/accesorii nerecomandate sau nelivrate de producător. 2. Folosiți aparatul exclusiv în scopul în care a fost conceput și în modalitatea descrisă în prezentul manual de instrucțiuni. 3. Anumite componente ale acestui aparat se înfierbântă foarte tare și pot cauza arsuri.
  • Page 132 contact cu părțile fierbinți ale aparatului și că nu se poate înfierbânta în niciun alt mod. Nu treceți cablul electric pe sub tapet, nu-l acoperiți cu preșuri, covoare sau altele și țineți cablul în afara rutei pietonale. Asigurați-vă că nu se trece pe deasupra lui și că nu se așează...
  • Page 133 incendii. Atenție, acestea nu au voie să acopere sau să blocheze aparatul. 20. Avertisment! Acest aparat nu este dotat cu senzor de reglaj al temperaturii camerei. Nu folosiți acest aparat în spații mici, atunci când aceste spații sunt folosite de persoane care nu pot părăsi în mod independent încăperea decât atunci când acestea pot fi supravegheate continuu.
  • Page 134 și/sau producătorul nu își vor asuma nicio răspundere pentru urmări. Descriere Eurom Heat and Beat este un radiator cu infraroșu cu telecomandă, aplicație pe mobil, difuzoare cu conexiune Bluetooth și lumini LED. Radiatorul cu infraroşu Eurom Heat and Beat nu încălzeşte în primă instanţă aerul ambiental ci toate obiectele din raza sa.
  • Page 135 Telecomandă şi materialele de fixare. Aparatul Eurom Heat and Beat este echipat cu un bec de calitate superioară 2000W Golden Amber ULG, care produce 90% mai puțină lumină. Becul Golden ULG oferă, pe lângă căldura confortabilă de 2000W, o lumină naturală...
  • Page 136 Împingeți pinul cu al doilea șurub înapoi prin găurile pentru șurub și suport. Inserați primul șurub cu cap imbus înapoi și strângeți-l bine cu cheia imbus. Eurom Heat and Beat poate fi instalat în 3 moduri:  Suspendat de un perete (sau eventual de plafon) cu ajutorul suportului de perete ...
  • Page 137  Fixaţi suportul de perete perfect orizontal cu ajutorul celor patru şuruburi pentru zidărie, vezi imaginea.  Suspendaţi radiatorul pentru terasă cu urechea de prindere în suportul de perete, vezi imaginea. Împingeţi cât mai departe urechea prin suportul de perete; micul orificiu din suport iese sub suportul de perete.
  • Page 138 În anumite condiţii puteţi fi tentaţi să conectaţi radiatorul la reţeaua de electricitate şi să-l operaţi cu un întrerupător. Pentru a garanta siguranţa şi etanşeitatea la apă şi praf a Eurom Heat and Beat, astfel de racordări trebuie să fie executate de un electrician autorizat.
  • Page 139 (vezi: Măsuri de siguranță). Operarea prin aplicatie Aparatul Eurom Heat and Beat poate fi operat (prin conexiune bluetooth) și prin interemediul unei aplicații descărcate pe tabletă sau pe smartphone. Aceasta este disponibilă în app-store pentru aparatele apple, unde se găsește sub `încălzire...
  • Page 140 (timp de 4 secunde) porniți difuzoarele și conexiunea Bluetooth sistemului Heat and Beat. Pentru prima folosire trebuie să selectați funcția de sunet Heat and Beat (Eurom Beat) pe tabletă sau telefon în Setări > Bluetooth. Când vă folosiți acum telefonul sau tableta pentru să ascultați muzică (sau știrile, un film, telefonul dvs.
  • Page 141 Aceasta poate cauza şocuri electrice! Întreţinere În radiatorul cu Heat and Beat nu există componente care necesită întreţinere sau care pot fi înlocuite/reparate de către utilizator. Aparatul este foarte bine închis (IP65, etanş împotriva apei) şi este permisă deschiderea lui de către persoane neautorizate.
  • Page 142 8281 JC Genemuiden The Netherlands declares the following device in sole responsibility: Product: infrared heater Brand name: EUROM Model: Heat and Beat Item number: black: 334579 & 334685 (Swiss plug) grey: 334586 & 334692 (Swiss plug) white: 334593 & 334708 (Swiss plug)
  • Page 144 Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 221220...

Ce manuel est également adapté pour:

334586334579334685334692334593334708