Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

NL - Instructieboekje
DE – Bedienungs-
anleitung
EN – Instruction booklet
FR – Manuel d'utilisation
Heat-Boost 1500
Keramische ventilatorkachel met Blue Tooth en USB-oplaadpunt
Keramischer Heizlüfter mit Bluetooth und USB-Lader
Ceramic fan heater with Blue Tooth and USB charging point
Radiateur soufflant céramique avec Blue Tooth
Ceramic fan heater with Blue Tooth and USB charging point
Keramisk värmefläkt med Blue Tooth och USB-laddningspunkt
Keramická kamínka s ventilátorem s Blue Tooth
Keramické kachle s ventilátorom s Bluetooth
Aerotermă-ventilator ceramică cu Bluetooth și port USB
SV - Instruktionsbok
CZ - Návod k obsluze
SK - Návod na použitie
RO - Broşură cu
instrucţiuni
et point de chargement USB
a USB nabíjecím bodem
a USB nabíjacím portom

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM Heat-Boost 1500

  • Page 1 EN – Instruction booklet RO - Broşură cu FR – Manuel d’utilisation instrucţiuni Heat-Boost 1500 Keramische ventilatorkachel met Blue Tooth en USB-oplaadpunt Keramischer Heizlüfter mit Bluetooth und USB-Lader Ceramic fan heater with Blue Tooth and USB charging point Radiateur soufflant céramique avec Blue Tooth...
  • Page 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Page 3 Nederlands Technische gegevens Type Heat-Boost 1500 Aansluitspanning Volt/Hz 220-240 / 50 Vermogen Watt 1500 Ventilator Blue Tooth verbinding USB-oplaadpunt Afmetingen 15,5 x 27 x 17 Gewicht Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door en bewaar het boekje om later nog eens te raadplegen.
  • Page 4 Gebruik de kachel niet vlakbij of gericht op meubels, dieren, gordijnen, papier, kleding, beddengoed of andere brandbare zaken. Houd dit minstens 1 meter van de kachel verwijderd! Bedek een kachel nooit! Aanzuig- en uitblaasopeningen mogen op geen enkele wijze worden geblokkeerd, om brand te voorkomen. Gebruik de kachel dus ook nooit om kleding op te drogen of iets op te zetten en plaats hem niet op zachte oppervlakken als een bed of hoogpolig tapijt, waardoor openingen afgesloten kunnen raken.
  • Page 5 Afwijkingen van 26, 27 & 28 kunnen schade, brand en/of persoonlijk letsel veroorzaken. Zij doen de garantie vervallen en leverancier, importeur en/of fabrikant aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de gevolgen! Beschrijving 1. Aanzuigrooster (achterzijde) 2. Uitblaasrooster 3. Speakers (2x, achterzijde) 4. USB-oplaadpunt 5.
  • Page 6 De frequentie van opwarmen is te regelen met de vermogensregelaar: draai deze helemaal naar rechts (met de klok mee) dan komt u in het gele gebied en schakelt de kachel minimaal in. Helemaal naar links (tegen de klok in) ligt het rode gebied, met maximale inschakeling. Wanneer de elementen worden opgewarmd knippert het lampje achter de vermogenregelaar;...
  • Page 7 CE – verklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat de ventilatorkachel met PTC- elementen, merk EUROM, type Heat-Boost 1500 voldoet aan de LVD-richtlijn 2006/95/EC en aan de EMC-richtlijn 2004/108/EC en in overeenstemming is met de onderstaande normen:...
  • Page 8 Allgemeine Sicherheitsvorschriften 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. 2. Kontrollieren Sie vor der Benutzung Ihren neuen Ofen (inkl. Anschlussleitung und Stecker) auf sichtbare Beschädigungen. Nehmen Sie einen beschädigten Ofen nicht in Betrieb, sondern bitten Sie Ihren Lieferanten um Austausch.
  • Page 9 15. Die Luft rund um einen Ofen muss frei zirkulieren können. Platzieren Sie ihn daher nicht nahe an Wänden oder großen Gegenständen und nicht unter Brettern, Schränken oder dergleichen. Stellen Sie das Gerät nicht hinter einer Tür auf. 16. Verhindern Sie, dass fremde Gegenstände durch die Ventilationsöffnungen in den Ofen gelangen können.
  • Page 10 Beschreibung Ansauggitter (Rückseite) Ausblasgitter Lautsprecher (2 St. an der Rückseite) USB-Lader Handgriff Leistungsregler Bedienungsknopf Dieser keramische Heizlüfter ist mit Bluetooth-Verbindung und zwei Lautsprechern ausgerüstet und kann daher Musik wiedergeben. Ferner verfügt er über einen USB- Lader, um z. B. ein Telefon aufzuladen. Standort und Anschluss ...
  • Page 11 Während des Erhitzens der Elemente blinkt die Leuchte hinter dem Leistungsregler; in den Pausen leuchtet sie dauerhaft. USB-Lader An dem USB-Lader können Sie ein Gerät mit USB-Anschluss aufladen. Der Bedienungsknopf muss auf „Sound“, „Fan“ oder „Heat“ stehen. Bluetooth Mit Bluetooth können Sie ein Telefon, Computer o. dgl. eine Verbindung mit dem Heat-Boost herstellen und von diesem Musik abspielen lassen.
  • Page 12 Materialien wiederverwertet werden. CE - Erklärung Hiermit erklärt Euromac BV., Genemuiden-NL, dass der Ventilatorofen mit PTC- Elementen, Marke EUROM, Typ Heat-Boost 1500 der Niedrig-Energierichtlinie 2006/95/EG und der EMV-Richtlinie 2004/108/EG entspricht und mit den unten stehenden Normen konform ist: EN 60335-1:2012+A11 :2014...
  • Page 13 2. Before using your new heater, check it, including cord and plug, for any visible damage. Do not use a damaged heater, but send it back to your dealer for replacement. 3. This heater is strictly intended for normal domestic use. Only use it as an additional heater in your home.
  • Page 14 carrying out maintenance on the heater touching or moving the heater. 19. This machine gets hot when it is in use. To prevent burns, do not let bare skin come into contact with hot surfaces. 20. Do not use a timer or a similar product to automatically switch on the heater. Always perform safety checks before using the heater! 21.
  • Page 15 Location and Connection  Remove all packaging material and keep out of reach of children. After removing packaging, check the appliance for damage or other signs that could indicate a fault/defect/malfunction. In case of doubt, do not use the appliance, but contact your vendor for inspection or replacement.
  • Page 16 CE-statement Euromac bv., Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM fan heater with PTC- elements, type Heat-Boost 1500, complies with the LVD guideline 2006/95/EC and the EMC guideline 2004/108/EC (amended by 93/68/EEC) and meets the following standards: EN 60335-1:2012+A11 :2014...
  • Page 17 Français Données techniques Type Heat-Boost 1500 Tension Volts/Hz 220-240 / 50 Puissance Watts 1500 Ventilateur Connexion Blue Tooth Point de chargement USB Dimensions 15,5 x 27 x 17 Poids Consignes générales de sécurité 1. Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent manuel d’utilisation.
  • Page 18 10. N’utilisez pas le poêle à l’extérieur, ni dans des pièces de moins de 15 m³. 11. Un poêle possède des composants internes chauds et/ou brûlants et qui produisent des étincelles. Par conséquent, ne l’utilisez pas dans un environnement où des combustibles, de la peinture, des liquides et/ou gaz inflammables, etc.
  • Page 19 24. N'emballez jamais l'appareil dans une boîte avant qu'il ne soit totalement refroidi. 25. N'allumez pas l’appareil lorsque vous constatez des dommages à l’appareil, au cordon électrique ou à la fiche, ou lorsqu’il fonctionne mal, qu’il est tombé ou qu’il présente une autre panne.
  • Page 20  Tournez le bouton de commande sur ‘Heat’ (chauffage). L’appareil diffuse à présent de l’air chaud. Blue Tooth et USB restent utilisables.  Pour éteindre le radiateur, tournez à nouveau le bouton de commande sur ‘Off’ (arrêt). Retirez enfin la fiche de la prise de courant. Régulateur de puissance L’intérieur du radiateur contient des éléments chauffants.
  • Page 21 Déclaration CE Par la présente, Euromac bv. - Genemuiden-NL, déclare que le radiateur soufflant avec éléments chauffants, de marque EUROM, type Heat-Boost 1500 réponds à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive EMC 2004/108/EC et est conforme aux normes ci-dessous...
  • Page 22 Svenska Tekniska data Heat-Boost 1500 Spänning Volt/Hz 220-240 / 50 Effekt Watt 1500 Fläkt Blue Tooth-anslutning USB-laddningspunkt Mått 15,5 x 27 x 17 Vikt Allmänna säkerhetsinstruktioner 1. Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används.. Spara boken för att kunna återgå till den senare vid behov.
  • Page 23 14. Täck aldrig över ett element! För att förhindra risken för brand får elementets luftintag och utblås aldrig täckas över med något. Använd aldrig elementet för att torka kläder och lägg inte något ovanpå det. Placera det inte på mjuka underlag eller på mattor med lång lugg eftersom de kan blockera öppningar.
  • Page 24 Beskrivning 1. Suggaller (baksida) 2. Ventilationsgaller 3. Högtalare (2x, baksida) 4. USB-laddningspunkt 5. Handtag 6. Effektkontroll 7. Kontrollknapp Den här keramiska fläktvärmeenheten med en Blue Tooth-länk har två högtalare för uppspelning av music. Den är också försedd med en USB-laddningspunkt, t.ex. för laddning av en mobiltelefon.
  • Page 25 Blue Tooth Med Blue Tooth kan du ansluta en mobiltelefon, laptop, osv. till Heat-Boost och spela musik på den. Se till att du bara ansluter en enhet åt gången till Heat-Boost! Om du inte lyckas upprätta en anslutning ska du först kontrollera om någon annan mobiltelefon (t.ex.) i närheten har anslutits.
  • Page 26 CE-deklaration Euromac bv., Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM fläktelement PTC-element, typ Heat-Boost 1500, överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMG- riktlinje 2004/108/EG och att det motsvarar följande standard: EN 60335-1:2012+A11 :2014 EN 55014-1:2006+A1 :2009+A2 :2011 EN 60335-2-30:2009+A11 :2012 EN 55014-2:1997+A1 :2001+A2 :2008...
  • Page 27 5. Napájecí napětí a frekvence uvedené na přístroji musí odpovídat napětí a frekvenci uvedeným na použité zásuvce. Elektrická instalace musí být chráněna proudovým chránič (max. 30 mA). 6. Nezasouvejte zástrčku do zásuvky před ustavením spotřebiče na své konečné místo a jeho správnou instalací. 7.
  • Page 28 zařízením a chápou možná nebezpečí. Děti ve věku mezi 3 a 8 lety nesmí zasouvat zástrčku do zásuvky, nastavovat nebo čistit zařízení ani vykonávat jeho údržbu. 22. Děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi smějí...
  • Page 29: Bezpečnostní Prvky

    Nastavení a provoz  Prověřte, zda je ovladač na Off’ (vypnuto).  Zapojte do vhodné zásuvky 220-240V.  Nastavte ovladač na "Sound" (zvuk). Nyní můžete použít Blue Tooth připojení a nabíjecí port USB  Otočením ovladače na "Fan" (ventilátor). Přístroj začne větrat. Blue Tooth a USB lze nadále používat.
  • Page 30 CE-prohlášení Euromac bv., Genemuiden-NL prohlašuje, že ventilátorové topení EUROM s prvky PTC, typ Heat-Boost 1500, je v souladu se směrnicemi LVD 2006/95/EC a s obecnými zásadami EMC 2004/108/EC a že je v souladu s následujícími normami: EN 60335-1:2012+A11 :2014...
  • Page 31: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Slovensky Technické údaje Heat-Boost 1500 Napájanie V/Hz 220-240 / 50 Výkon 1500 Ventilátor Pripojenie Bluetooth USB konektor Rozmery 15,5 x 27 x 17 Hmotnosť Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý tento návod na používanie. Uschovajte si túto brožúrku pre prípad budúcej potreby.
  • Page 32 12. Ohrievač neukladajte blízko, pod alebo priamo oproti zásuvky, ani do blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla. 13. Ohrievač nepoužívajte do blízkosti alebo priamo oproti nábytku, zvierat, závesov, papiera, odevov, lôžka a iných horľavých predmetov. Uchovávajte minimálne 1 meter od ohrievača! 14.
  • Page 33 28. Tento ohrievač používajte iba na určené účely a tak, ako je to popísané v tomto návode na používanie. Nedodržanie pokynov 26, 27 & 28 môže viesť k poškodeniu, požiaru a/alebo poraneniu osôb. Nedodržanie týchto pokynov tiež ruší platnosť záruky a zodpovednosť predajcu, dovozcu a/alebo výrobcu za akékoľvek následky! Popis Nasávacia mriežka (zadná...
  • Page 34: Bezpečnostné Prvky

    doľava (proti smeru hodinových ručičiek) sa nachádza červená zóna so spustením na maximum. Hneď ako sa telesá ohrejú, zabliká svetlo na regulátore výkonu. Počas prestávok svieti nepretržite. USB nabíjací port Do USB nabíjacieho portu môžete pripojiť zariadenia s USB konektorom na nabíjanie. Na tento účel musí...
  • Page 35 CE stanovisko Euromac bv., Genemuiden-NL týmto vyhlasujte. že teplovzdušný ohrievač EUROM s dielmi PTC, typu Heat-Boost 1500, vyhovuje smerniciam LVD 2006/95/EC a EMC 2004/108/EC a spĺňa nasledovné normy: EN 60335-1:2012+A11 :2014 EN 55014-1:2006+A1 :2009+A2 :2011...
  • Page 36 cordonul sau ştecherul în apă sau în alte lichide şi nu o atingeţi niciodată când aveţi mâinile umede. Nu poziționați aparatul în dreptul unei ferestre deschise, din cauza ploii, nici pe suprafețe ude, și evitați scurgerea unor lichide pe acesta. 5.
  • Page 37 21. Când produsul este utilizat în apropierea copiilor sau a persoanelor aflate în incapacitate se impune stricta supraveghere a acestora. Copiii mai mici de 3 ani nu trebuie ținuți în preajma aparatului și trebuie supravegheați continuu. Copiii mai mari de 3 ani dar mai mici de 8 ani pot porni și opri aparatul doar dacă...
  • Page 38: Configurare Şi Exploatare

    Loc de amplasare şi conectare  Îndepărtaţi ambalajul şi păstraţi-l departe de accesul copiilor. După îndepărtarea ambalajului, verificaţi aparatul pentru a depista eventuale deteriorări şi alte semne care ar putea indica deteriorări/defecte/disfuncţii. În cazul în care aveţi îndoieli, nu folosiţi aparatul şi contactaţi furnizorul în vederea verificării sau înlocuirii aparatului.
  • Page 39: Caracteristici De Siguranţă

    şi redistribuite. Declaraţie CE Euromac bv., Genemuiden-NL declară prin prezenta că aeroterma EUROM cu elemente PTC, tip Heat-Boost 1500, respectă directivele LVD 2006/95/EC şi EMC 2004/108/CEE şi este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60335-1:2012+A11 :2014 EN 55014-1:2006+A1 :2009+A2 :2011...
  • Page 40 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...