Télécharger Imprimer la page

Yamaha CN-70 Instructions De Montage page 7

Publicité

6. ASSEMBLING BACK PANELS
— Put Back Panel (A) Into the left and right bezel of Side Board and fix it as illustrated.
At this time, check Back Panel properly put into the bezel.
* Attention to the both sides of Back Panel.
(Mount it so that the uneven side is located inside.)
— Put Back Panel (B) into the left and right bezel of Side Board.
* Attention to the both sides of Back Panel.
(Mount it so that the uneven side is located inside.)
— Check whether Back Panel (B) may be drawn up or not.
(When it can not be drawn up, that means the perfect locking.)
6, EiNSETZEN DER RUCKWANDE
Fjhren Sie die R'ucKwand A m die Nut rier linken unci techten Seitenwand c-in und
schieben Sie sie hinein, wie abgebildet, Achien S^e ciarauf, dais die Ruckwand r'chtig
in die Nut an der Orge! eingefuhrt ist.
'
Achten Sie auf die beiden Seiten der Ruckwand.
(Setzen Sie die Riickwand so ein, daf^ die rauhe Seite nach innen gerichtet ist.)
— Fiihren Sie die Rijckwand
B
in die Nut dei linken und rechten Seitenwand ein.
'
Achten Sie aut die beiden Seiten der Riickwand. (Setzen Sie die Riickwand so ein,
cla!^ die rauhe Seite nach innen gerichtet isl.)
Schieben Sie die Wand hinein, bis sie einrastet, und prufen Sie, ob sie richtig gesichert
ist.
(Wenn die Wand nicht wieder herausgezogen werden kann, ist sie richtig befestigt.)
6. MONTAGE DES PANNEAUX ARRIERE
— Placer le panneau arriere (A) dans les rainures des panneaux lat^raux gauche et broit
et le bloquer en place comme illustre.
Verifier alors que le panneau arriere est bien en place dans la rainure du corps de
I'appareil.
* Attention: Regarder les deux faces du panneau arriere; la face qui n'est pas lissedoit
se trouver tournee vers I'interieur.
— Placer le panneau arriere (B) dans les rainures des panneaux lateraux gauche et droit.
*
Faire attention aux deux faces du panneau arriere; la face non lisse doit se trouver
tournee vers I'interieur.
— Essayer alors de soulever le panneau arriere (B). (S'il est impossible de le soulever,
cela signifie qu'il est bien fixe en place.)
6. MONTAJE DE LOS PANELES TRASEROS
— Intoduzca el panel trasero A en las estrias de !os paneles laterales y del cuerpo.
* El lado corrugado del panel trasero debe de quedar hacia dentro.
— Introduzca el panel B en las ranuras de ios paneles laterales.
* El lado corrugado debe de quedar hacia adentro.
— Compruebe el correcto enganche del panel trasero B (en este caso el panel no podra
ser deslizado).
Front Panel
Votdev.vand
Panneau avant
Coloquese de este lado para trabajar.

Publicité

loading