Sommaire des Matières pour Yamaha Clavinova CLP-725
Page 1
C L P - 7 2 5 Owner’s Manual Mode d’emploi Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-6. For information on assembling the instrument, refer to the instructions on page 31. Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 5 et 6.
Page 3
Com- * This applies only to products distributed by Yamaha Corporation of America. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (Supplierʼs declaration of conformity procedure) Responsible Party : Yamaha Corporation of America Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Page 4
Adaptateur secteur Explication des symboles graphiques L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un ATTENTION triangle équilatéral est destiné à attirer RISQUE D'ÉLECTROCUTION l'attention de l'utilisateur sur la présence NE PAS OUVRIR d'une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur de l'appareil, pouvant être ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, suffisamment élevée pour constituer un NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS).
Page 5
L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez immédiatement usage.
Page 6
En cas de transport ou de déplacement de l'instrument, faites toujours appel à deux personnes au moins. En essayant de soulever l'instrument tout seul, vous Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise risqueriez de vous faire mal au dos ou de vous blesser ou encore d'endommager manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des...
Page 7
• Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'autres appareils électriques. Ces équipements peuvent d'utilisation des droits d'auteur de leurs propriétaires produire des interférences.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE....5 Écoute de morceaux chargés à partir de l'ordinateur..............24 À propos des manuels ......9 Entraînement à une main ........25 Reproduction immédiate à partir de la première Accessoires inclus ........9 note (Quick Play ou Lecture rapide) ..... 25 Commandes et bornes du panneau ..10 Enregistrement de votre performance .........
Merci d'avoir choisi ce piano numérique de Yamaha ! Cet instrument offre une qualité de son exceptionnelle et permet un excellent contrôle de l'expressivité. Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très pratiques de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à...
Commandes et bornes du panneau Supports de partition Pupitre (Côté clavier) (Côté clavier) (Côté clavier) Interrupteur [P] (Veille/Marche)....page 12 Touche [PLAY] (Reproduction) ....page 26 Met l'instrument sous tension ou en veille. Permet de reproduire la performance enregistrée. Bouton [MASTER VOLUME] (Volume principal) Touche [FUNCTION] (Fonction) ..
Principe d'utilisation Configuration Protège-clavier Pupitre Pour ouvrir le protège-clavier : Pour dresser le pupitre : Relevez le couvercle légèrement, puis poussez-le et faites-le glisser complètement. Pour fermer le protège-clavier : Faites glisser le couvercle vers vous et rabaissez-le doucement sur les touches. Supports de partition Les supports permettent de maintenir les pages des partitions en place.
Configuration Pour mettre l'instrument en veille, appuyez à Mise sous tension nouveau sur l'interrupteur [P] (Veille/Marche) pendant une seconde. Le voyant d'alimentation s'éteint. Connectez les prises de l'adaptateur secteur ATTENTION dans l'ordre indiqué dans l'illustration. Notez que lorsque l'interrupteur [P] (Veille/Marche) est en position de veille, une faible quantité...
Configuration • Fonction désactivée (D6) : Le haut-parleur n'émet Utilisation du casque aucun son. • Fonction activée (D#6) : Le haut-parleur émet du son Cet instrument étant équipé de deux prises [PHONES], dans tous les cas, qu'un casque soit branché ou pas. vous pouvez y brancher deux casques stéréo standard.
Jeu au piano Utilisation des pédales NOTE Pédale forte (droite) Si la pédale forte ne fonctionne pas, vérifiez que le cordon de la Une pression sur cette pédale maintient les notes pédale est branché correctement plus longtemps. Le fait de relâcher cette pédale sur l'unité...
Jeu au piano Intelligent Acoustic Control (IAC) Cette fonction permet de contrôler et de régler automatiquement la qualité du son en fonction du volume global de cet instrument. Même si le volume est faible, les sons graves et aigus sont très clairs. Pour activer/désactiver la fonction IAC : Réglage par défaut : Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées, appuyez...
Jeu au piano Activation/Désactivation des sons de confirmation d'opération Lors d'un changement de réglage à l'aide d'une touche ou d'une combinaison de touches, un son correspondant à l'action (activation, désactivation, clic, saisie de la valeur de tempo) est émis. Ce son de confirmation peut être activé ou désactivé si nécessaire.
Jeu au piano Utilisation du métronome La fonction de métronome est très pratique lorsque vous souhaitez vous exercer à un tempo précis. Pour lancer ou arrêter le métronome, appuyez sur [METRONOME]. Réglage du métronome F#0 (Réglage par défaut) C#2 (Réglage par défaut) C#3 D#3 Touche la plus basse A-1 C2 D2...
CFX Grand Large gamme dynamique pour une expressivité maximale. Adapté à tout genre et style de musique. Son du piano à queue de concert CFX de Yamaha, instrument phare de la marque, échantillonné par échantillonnage binaural, la méthode optimisée Binaural pour l'utilisation d'un casque.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Ajout de variations au son (Réverbération) Cet instrument comprend plusieurs types de réverbérations qui ajoutent une profondeur et une expression supplémentaires au son, pour créer une atmosphère acoustique réaliste. Le type et la profondeur de la réverbération appropriés sont automatiquement sélectionnés chaque fois que vous choisissez une sonorité...
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Transposition de la hauteur de ton par demi-ton Vous pouvez augmenter ou diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois, afin de simplifier l'interprétation des tonalités difficiles ou d'adapter facilement la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments. Par exemple, si la valeur «...
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Superposition de deux sonorités (mode Dual) Vous pouvez superposer deux sonorités et les reproduire simultanément afin de créer un son plus riche et plus chaud. Activez le mode Dual. Maintenez la touche [PIANO/VOICE] enfoncée et appuyez simultanément sur deux touches comprises entre C1 et A1 afin de sélectionner les deux sonorités souhaitées.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Mode Duo Cette fonction permet à deux musiciens de jouer sur le même instrument, un à gauche et l'autre à droite, sur la même plage d'octave et avec la même sonorité. Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, NOTE •...
Reproduction de morceaux et entraînement Écoute de 50 morceaux prédéfinis Outre les morceaux de démonstration, vous aurez également plaisir à écouter les morceaux présélectionnés. Recherchez le numéro du morceau que vous souhaitez reproduire Morceau : parmi l'anthologie « 50 Classical Music Masterpieces » incluse. Dans ce manuel, on désigne par «...
Reproduction de morceaux et entraînement Entraînement à une main Vous pouvez activer ou désactiver individuellement les parties à main gauche et à main droite pour tous les morceaux, à l'exception des morceaux de démonstration (page 19). En désactivant [+R], par exemple, vous pouvez vous entraîner sur la partie à...
Enregistrement de votre performance Vous pouvez simplement enregistrer votre performance au clavier (enregistrement rapide) ou enregistrer distinctement les deux parties (main gauche et main droite). Les données enregistrées sont appelées morceau utilisateur ; elles peuvent être sauvegardées sur un ordinateur en tant que fichier SMF (Standard MIDI File) (page 29). Enregistrement de votre performance Avant un enregistrement, sélectionnez la sonorité...
Enregistrement de votre performance Changement des réglages initiaux du morceau enregistré Les réglages des paramètres suivants peuvent être modifiés après l'enregistrement. • Pour les parties distinctes : Sonorité, Balance de volume (Dual/Duo), Profondeur de réverbération • Pour l'intégralité du morceau : Tempo, Type de réverbération Réglez les paramètres ci-dessus en fonction des besoins.
Windows, vous devez installer le ordinateur ou un appareil intelligent ou non, ainsi que la performance sur l'instrument pilote USB Yamaha Steinberg sur (fonction Audio Loopback). Pour émettre le son en entrée, activez la fonction Audio Loopback. l'ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au document Appuyez simultanément sur les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE], et maintenez-les...
À propos de la dernière version du microprogramme Yamaha se réserve le droit de mettre occasionnellement à jour le microprogramme de ce produit sans préavis. Consultez notre site Web pour obtenir des informations sur la dernière version et la mise à niveau du microprogramme de votre instrument.
Annexe Résolution des problèmes Problème Cause possible et solution Il s'agit d'un phénomène normal et la fonction de mise hors tension automatique a peut-être Arrêt soudain et inattendu de été activée (page 12). l'alimentation. Si vous le souhaitez, désactivez la fonction de mise hors tension automatique. Les prises ne sont pas branchées correctement.
Veuillez vérifier ce point avec 6 vis courtes de 6 x 16 mm D et E depuis l'extérieur, fixez les votre distributeur Yamaha. extrémités inférieures de B à l'aide de deux 2 vis minces de 4 x 10 mm vis taraudeuses (4 ×...
Page 32
Support clavier Insérez les deux autres vis taraudeuses Fixez la partie A. (4 × 20 mm) dans les deux autres orifices pour fixer B. Serrez soigneusement les vis sur la partie supérieure de B qui ont été mises en place à l'étape 2-1.
Page 33
Support clavier Branchez la fiche du cordon de la pédale sur le Une fois que vous avez terminé le montage, connecteur de la pédale situé sur l'arrière. vérifiez les points suivants. • Reste-t-il des pièces inutilisées ? Lors du branchement du ...
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Étant donné que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d’un pays à...
Index Chiffres Ordinateur ................28 50 morceaux présélectionnés ..........24 Partie à main droite ..............25 Partie à main gauche ...............25 Accessoires .................9 Pédale à mi-course ..............14 Adaptateur secteur ..............12 Pédale de sostenuto ..............14 Alimentation ................12 Pédale douce ................14 Appareil intelligent ..............28 Pédale forte ................14 Audio Loopback ..............28 Pédales ..................14 Profondeur de réverbération ..........20...
Page 36
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Page 37
Important Notice: U.S. LIMITED WARRANTY for Customers in the United States For detailed information about this Yamaha product and warranty service, please either visit the following website address (printable file is available at our website) or contact Customer Service at the address or telephone number identified below.
Page 39
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: +31-347-358040 Tel: (972) 3-925-6900 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan DMI27 (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany...