Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANT
— Check your power supply —
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a
voltage selector may be provided on the rear panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage
selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the
setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
For information on assembling the instrument, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT
— Vérifiez votre alimentation électrique —
Vérifiez que la tension de l'alimentation secteur correspond à celle indiquée sur la plaque du fabricant, située sur le panneau
inférieur. Les instruments destinés à certaines régions disposent d'un sélecteur de tension. Il est installé sur le panneau arrière de
l'unité principale du clavier, à côté du câble d'alimentation. Assurez-vous que ce sélecteur est réglé sur la tension utilisée dans
votre pays. À sa sortie d'usine, le sélecteur est réglé sur 240 V. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis plat et faites tourner
le cadran du sélecteur jusqu'à ce que la valeur correcte apparaisse à côté de l'indicateur figurant sur le panneau.
Pour plus d'informations sur l'assemblage de l'instrument, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de ce manuel.
IMPORTANTE
— Revise la fuente de alimentación —
Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica local de CA coincida con la tensión especificada en la placa del panel inferior. Es
posible que, en algunas zonas, se suministre un selector de tensión en el panel posterior del teclado principal, junto al cable de
alimentación. Asegúrese de que este selector esté ajustado según la tensión de la zona. El selector viene ajustado de fábrica para
240 V. Para cambiar el ajuste, utilice un destornillador de punta normal para girar el selector hasta que la tensión correcta
aparezca al lado del puntero del panel.
Para obtener más información sobre el montaje del instrumento, consulte las instrucciones que encontrará al final de este manual.
C L P - 4 8 0
EN
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha CLP-480

  • Page 1 OWNER’S MANUAL C L P - 4 8 0 MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT — Check your power supply — Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the rear panel of the main keyboard unit near the power cord.
  • Page 4: Précautions D'usage

    éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié. Prévention contre l'eau • Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide.
  • Page 5: Connexions

    • Si les vis du tabouret se desserrent au fil de son utilisation, resserrez-les régulièrement à l'aide de l'outil fourni. Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
  • Page 6: Avis

    Le format GS a été développé par Roland Corporation. Comme pour le format XG de Yamaha, le format GS est une amélioration majeure • Ce produit comporte et intègre des programmes de la norme GM. Elle vise plus spécifiquement à offrir davantage de informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha...
  • Page 7: Accessoires Inclus

    Internet Yamaha Manual Library (Bibliothèque des Cet instrument est accompagné des documents et manuels Yamaha). Connectez-vous à l'adresse URL supports d'instruction suivants. suivante, tapez « CLP-480 » ou « MIDI Basics » dans la zone Model Name pour rechercher les matériaux  Documents inclus ci­dessus.
  • Page 8: Système De Tri-Amplification

    Linear Graded Hammer Le clavier du CLP-480 offre véritablement la sensation de l'ivoire naturel. La surface des touches est douce et légèrement poreuse, ce qui assure à celles-ci une meilleure adhérence et une friction naturelle qui vous permet de jouer en toute facilité.
  • Page 9: Table Des Matières

    Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE.........4 Gestion des fichiers de morceaux – FILE/SONG SETTING] ........41 AVIS..............6 Principe d'utilisation des fichiers..........42 Accessoires inclus ..........7 Suppression de fichiers – Delete..........43 À propos de ces manuels ........7 Attribution d'un nouveau nom aux fichiers – Rename..43 Principales caractéristiques.........8 Copie de fichiers –...
  • Page 10: Introduction

    Introduction Commandes et bornes du panneau Panneau de commandes A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 ] Interrupteur d'alimentation......page 13 Touches A – D [–] [+], afficheur......page 18 Pour la sélection d'un élément ou le réglage d'une valeur à...
  • Page 11 & & 3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 Pupitre Supports de partition (page 13) (page 14) Protège-clavier (pages 12, 13). Panneau des bornes Prises [PHONES] (page 49)
  • Page 12: Mise En Route - Utilisation Du Clavinova En Tant Que Piano

    • Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'instrument. Si vous l'avez perdu ou endommagé et que vous devez le remplacer, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un cordon de remplacement inadéquat peut provoquer un incendie ou un danger d'électrocution ! •...
  • Page 13: Pour Redresser Le Pupitre

    ATTENTION • Ne placez pas d'objets (métalliques ou en papier) sur le protège-clavier. En effet, de petits objets placés à cet endroit risquent de tomber à l'intérieur de l'unité lors de l'ouverture du protège-clavier, et s'avérer impossibles à retirer, Ils risqueraient de provoquer des décharges électriques, des courts-circuits, des incendies ou d'autres dommages graves pour l'instrument.
  • Page 14: Supports De Partition

    Supports de partition Ces supports ont pour but de maintenir les partitions en place. Pour ouvrir Pour fermer Réglage du contraste de l'afficheur – [CONTRAST] Vous pouvez régler le contraste de l'afficheur en tournant le bouton [CONTRAST] situé à droite. Cette commande permet de régler le contraste de l'afficheur.
  • Page 15: Utilisation Du Casque

    Casque proposé en option Casque HPE-160 de Yamaha Utilisation du crochet de suspension de casque Vous pouvez suspendre le casque sur l'instrument. Installez le crochet de suspension du casque à l'aide des deux vis fournies (4 × 10 mm), comme l'indique l'illustration.
  • Page 16: Utilisation Des Pédales

    Utilisation des pédales Cet instrument est équipé de trois pédales : pédale forte (droite), pédale de sostenuto (centre), pédale douce (gauche). Pédale forte (pédale de droite) NOTE Lorsque vous appuyez sur la pédale forte, les notes que vous Pour plus d'informations sur jouez ont un maintien prolongé.
  • Page 17: Utilisation Du Métronome - Metronome [On/Off]

    Utilisation du métronome – METRONOME [ON/OFF] L'instrument dispose d'un métronome intégré (dispositif qui maintient un tempo précis), très utile pour s'exercer. TEMPO [DOWN][UP], touche Appuyez sur la touche METRONOME [ON/OFF] pour lancer le métronome. Réglage du tempo Appuyez sur la touche TEMPO [DOWN] ou [UP] pour appeler l'afficheur Tempo. Tempo Pour régler le tempo (nombre de temps par minute : 5 –...
  • Page 18: Introduction Aux Commandes

    Introduction aux commandes Cet instrument est doté d'un grand nombre de touches et de commandes, ce qui pourrait, de prime abord, vous désorienter. Cependant, une fois que vous avez compris le principe d'utilisation de l'instrument, vous constaterez que ce dernier est d'un maniement très facile. Sélection d'un élément/paramètre et modification de la valeur Une fonction contient plusieurs éléments ou paramètres parmi lesquels vous pouvez faire votre choix.
  • Page 19: Entretien

    Entretien Pour que votre Clavinova soit toujours dans le meilleur état, nous vous recommandons de suivre régulièrement les consignes d'entretien ci-dessous. Entretien de l'instrument et du tabouret • Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou un tissu légèrement humide. AVIS N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
  • Page 20: Fonctions Avancées

    Pipe Organ Flute 2 *Pour plus d'informations sur les sonorités XG, consultez la Liste des sonorités XG (dans la version complète de la Liste des données téléchargeable depuis le site Internet de Yamaha). Fonctions avancées Reproduction de sons de différents instruments musicaux (sonorités)
  • Page 21: Si Vous Sélectionnez Xg À L'étape

    Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV.601 J. S. Bach Les morceaux de démonstration répertoriés ci-dessus sont de brefs passages réarrangés des compositions originales. Tous les autres morceaux sont originaux (© 2011 Yamaha Corporation). Touches des groupes de sonorités 1, 3 Mode : Appuyez sur la touche [DEMO] pour appeler le mode Demo.
  • Page 22: Écoute D'un Morceau De Démonstration Pour Piano (À L'aide De La Technologie D'échantillonnage) Et De L'effet De Haut-Parleur De Table D'harmonie Gp

    Écoute d'un morceau de démonstration pour piano (à l'aide de la technologie d'échantillonnage) et de l'effet de haut-parleur de table d'harmonie GP NOTE Appuyez sur la touche [DEMO], puis sur la touche A [+]. Pour plus d'informations sur le haut-parleur de table L'afficheur PianoDemo apparaît.
  • Page 23: Amélioration Et Personnalisation Du Son - [Brilliance]/[Reverb]/[Chorus]

    Amélioration et personnalisation du son – [BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS] Trois effets permettent d'améliorer les sons du clavier. En appliquant ces effets, vous disposez de grandes possibilités d'expressivité. Touche [CHORUS] Touche [REVERB] Touches BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT] [BRILLIANCE] (Clarté) Vous pouvez utiliser cette commande pour régler la brillance du ton. Ce réglage s'applique à...
  • Page 24: Reproduction Simultanée De Deux Sonorités (Dual)

    Reproduction simultanée de deux sonorités (Dual) Vous pouvez reproduire deux sonorités simultanément. Vous obtenez des sonorités chaudes et riches en utilisant simultanément des sonorités de différents groupes dans une couche ou en utilisant des sonorités du même groupe. 1, 3 Touches des groupes de sonorités Utilisation de sonorités appartenant à...
  • Page 25: Partage De La Portée Du Clavier Et Utilisation De Deux Sonorités Différentes (Mode Split (Partage))

    Partage de la portée du clavier et utilisation de deux sonorités différentes (mode Split (Partage)) Le mode Split (Partage) vous permet de jouer deux sonorités différentes au clavier, l'une de la main gauche et l'autre de la main droite. Ainsi, vous pouvez jouer de la main gauche une partition de basse à l'aide de la sonorité...
  • Page 26: Utilisation Simultanée Des Modes Dual Et Split

    Utilisation simultanée des modes Dual et Split Sonorité 1 de la partie à main droite Sonorité 2 de la partie à main droite GrandPiano Harpsi.8' Vibraphone WoodBass Sonorité 1 de la partie à main gauche Sonorité 2 de la partie à main gauche Sélectionnez une ou plusieurs sonorités pour la partie de la main droite Lorsque vous n'utilisez pas le mode Dual (Voice 1 pour la partie de la main droite)
  • Page 27: Reproduction De Morceaux

    Pour obtenir une présentation générale de la norme MIDI et de son utilisation, reportez-vous à la documentation Généralités MIDI (téléchargeable depuis le site Web Yamaha). Vous pouvez reproduire les types de morceau suivants dans cet instrument.
  • Page 28: Usb Audio

    Lecteurs (emplacement des données) NOTE • PRESET Si le nom d'un morceau ou d'un Vous pouvez sélectionner les morceaux présélectionnés (50 morceaux de dossier est trop long pour être affiché complètement, appuyez piano prédéfinis). Vous pouvez également faire référence au livret 50 greats sur la touche [SONG SELECT] for the Piano qui rassemble les partitions.
  • Page 29: Rembobinage/Avance Rapide

    Pause Le fait d'appuyer sur la touche [PLAY/PAUSE] arrête la reproduction à l'endroit en cours. Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche [PLAY/PAUSE] redémarre la reproduction à partir de l'endroit en cours. Lorsque la reproduction est en pause, le numéro de la mesure ou le temps écoulé clignote dans l'angle droit de l'afficheur. Rembobinage/avance rapide Le fait d'appuyer sur les touches B [–...
  • Page 30: Fonctions De Reproduction Utiles

    Fonctions de reproduction utiles Cette section présente des fonctions de reproduction supplémentaires utiles pour l'entraînement comme pour la reproduction. Reproduction de la partie d'une main – Fonction d'annulation de partie (morceaux MIDI) Vous pouvez vous entraîner sur la partie de la main gauche en reproduisant exclusivement la partie DROITE tout en vous entraînant sur la partie droite en ne reproduisant que la partie GAUCHE.
  • Page 31 Reproduction de la partie d'une main – Fonction d'annulation de partie (morceaux MIDI) Certains morceaux MIDI tels que les morceaux prédéfinis sont divisés en parties main gauche et main droite. Lorsque vous utilisez ce type de données, vous pouvez vous entraîner à la main gauche en n'activant que la partie main droite ou, inversement, n'activer que la partie main gauche pour vous entraîner à...
  • Page 32: Reproduction Répétée D'un Morceau

    Fonction de répétition (morceaux MIDI) Vous pouvez reproduire de manière répétitive un morceau complet ou une plage spécifiée du morceau en cours. Cette fonction est particulièrement utile si vous souhaitez vous entraîner sur des phrases difficiles. Reproduction répétée d'un morceau NOTE Vous pouvez également Sélectionnez un morceau.
  • Page 33: Enregistrement De Votre Performance

    Enregistrement de votre performance Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance dans les deux formats de données suivants. Format des données MIDI Les performances sont enregistrées sous la forme de morceau MIDI SMF (format 0). Il existe deux types de méthodes d'enregistrement : enregistrement sans spécification de partie et enregistrement multipiste qui permet d'enregistrer des parties spécifiques.
  • Page 34: Enregistrement Sans Spécification De Partie (Format De Données Midi/Audio)

    Reportez-vous au tableau suivant pour avoir des informations sur la relation entre le format des données, la méthode d'enregistrement et la destination de l'enregistrement (lecteur). Méthode d'enregistrement Enregistrement sans indication Enregistrement multipiste de partie de certaines parties Format de Morceau MIDI données Destination de MEMORY/USB1*...
  • Page 35: Songrecording

    Sélectionnez la sonorité souhaitée et d'autres paramètres d'enregistrement tels que le type de mesure. NOTE Pour obtenir des instructions sur la sélection d'une tonalité, reportez-vous à la page 20. La balance de morceau n'est pas enregistrée. À cette étape, réglez si nécessaire d'autres paramètres tels que le type de mesure et les effets.
  • Page 36: Enregistrement Multipiste De Certaines Parties (Format Des Données Midi)

    Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour reproduire le morceau enregistré. Enregistrement multipiste de certaines parties (Format des données MIDI) 2, 2-3 4 3, 5 NOTE Effectuez les réglages nécessaires en suivant les étapes 1 – 3 de la section Pour obtenir des informations Enregistrement sans spécification de partie (page 34).
  • Page 37: Autres Techniques D'enregistrement

    Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour reproduire le morceau NOTE enregistré. Les morceaux enregistrés reçoivent automatiquement un nom, mais vous pouvez les Une fois l'enregistrement terminé, indiquez une autre partie d'enregistrement à l'étape 2, renommer selon votre puis effectuez un enregistrement et un enregistrement en surimpression de votre performance, préférence (page 43).
  • Page 38: Méthodes D'arrêt

    Appuyez sur les touches D [–][+] pour indiquer le début et la fin de l'enregistrement. Méthodes de début : • Normal : Les données existantes sont effacées après le démarrage du réenregistrement. • FirstKeyOn : Les données situées en amont du point où vous jouez votre première note sont conservées.
  • Page 39: Modification De La Sonorité Ou Du Tempo Après L'enregistrement (Format Des Données Midi)

    Modification de la sonorité ou du tempo après l'enregistrement (Format des données MIDI) Vous pouvez modifier la sonorité et le tempo d'un morceau MIDI après l'enregistrement afin de changer l'impression générale du morceau ou de choisir un tempo plus adapté. Vous pouvez aussi apporter ces modifications en plein milieu du morceau.
  • Page 40: Réglage De La Balance De Volume Entre La Reproduction Et Votre Performance - [Song Balance]

    Réglage de la balance de volume entre la reproduction et votre performance – [SONG BALANCE] Lorsque vous enregistrez plusieurs parties séparément, vous pouvez régler la balance de volume entre la reproduction des parties enregistrées et votre performance. NOTE La balance de morceau n'est Déplacez le curseur [SONG BALANCE] vers la gauche ou la droite pour pas enregistrée.
  • Page 41: Gestion Des Fichiers De Morceaux - File/Song Setting]

    Morceaux prédéfinis (MIDI) copiés dans le × × × lecteur MEMORY ou morceaux MIDI avec protection    M-xxxS Morceaux MIDI avec protection exclusive ×  de Yamaha M-xxxs      Périphéri- USB1 U1-xxx Morceaux MIDI que de U1-xxxP Morceaux MIDI avec protection ×...
  • Page 42: Principe D'utilisation Des Fichiers

    Principe d'utilisation des fichiers Les fichiers de morceau peuvent être manipulés conformément aux instructions ci-dessous. Si vous souhaitez manipuler les fichiers d'un périphérique de stockage USB, vérifiez que ce périphérique est branché à la borne [USB TO DEVICE]. NOTE Préparez la gestion des fichiers comme suit. Les voyants ...
  • Page 43: Suppression De Fichiers - Delete

    Suppression de fichiers – Delete Pour plus d'informations sur les types de morceaux pouvant être supprimés, reportez- NOTE vous à la page 41. Seuls les dossiers ne contenant aucun fichier peuvent être supprimés. Les dossiers contenant un ou Start? _ > Delete plusieurs fichiers ne peuvent M _ 001 : NewSong001...
  • Page 44: Copie De Fichiers - Copy

    Copie de fichiers – Copy Pour plus d'informations sur les types de morceaux pouvant être copiés, reportez-vous à la NOTE page 41. Veuillez noter que les fonctions de copie sont destinées à un usage personnel uniquement. Start? _ > Copy NOTE M _ 001 : NewSong001 Le dossier ne peut pas être copié.
  • Page 45: Déplacement De Fichiers - Move

    Déplacement de fichiers – Move NOTE Pour plus d'informations sur les types de morceaux pouvant être déplacés, reportez-vous à la page 41. Le dossier ne peut pas être déplacé. Start? _ > Move M _ 001 : NewSong001 Pour plus d'informations sur les opérations de base, reportez-vous à la page 42. La section suivante reprend en détail la procédure présentée à...
  • Page 46: Formatage D'un Périphérique De Stockage Usb - Format

    Formatage d'un périphérique de stockage USB – Format Lorsque vous connectez le périphérique de stockage USB à la borne [USB TO DEVICE] ou que vous insérez le support dans le périphérique USB connecté, un message vous invite à exécuter l'opration de formatage peut apparaître. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage.
  • Page 47: Vérification De La Zone De Mémoire Totale Et De La Zone De Mémoire Disponible Sur Le Périphérique De Stockage Usb - Driveproperty

    Appuyez sur la touche B [+ (YES)] pour confirmer la destination de la conversion, puis suivez les instructions affichées. Convert to? _ > USB AUDIO A _ 001 : Song001 _ / _ Appuyez sur la touche B [+ (YES)] située à côté du message Sure?-> (Confirmer?->), pour exécuter l'opération de conversion MIDI en AUDIO.
  • Page 48: Sélection Automatique D'un Morceau Lors De La Connexion D'un Périphérique De Stockage Usb - Songautoopen

    Sélection automatique d'un morceau lors de la connexion d'un périphérique de stockage USB – SongAutoOpen Avec cette fonction, le morceau enregistré dans le répertoire racine peut être sélectionné automatiquement dès que le périphérique de stockage USB est connecté. SongAutoOpen MIDI Pour plus d'informations sur les opérations de base, reportez-vous à...
  • Page 49: Branchements

    Branchements Connecteurs ATTENTION Avant de raccorder cet instrument à d'autres appareils électroniques, mettez tous les appareils hors tension. Avant de mettre ces unités sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le minimum (0). Sinon, les appareils risquent de subir un choc électrique ou d'être endommagés.
  • Page 50: Qualité Du Son Émis Par L'instrument

    NOTE Clavinova Haut-parleurs Utilisez des câbles audio et des fiches d'adaptateur sans résistance. NOTE Ne raccordez pas les prises AUX OUT AUX OUT de sortie AUX OUT aux prises d'entrée AUX IN. (Si vous Prise casque Prise casque raccordez les prises AUX OUT standard standard du Clavinova à...
  • Page 51: Connexion D'un Périphérique De Stockage Usb

    L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous les Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou périphériques USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut qu'un support est inséré, un message vous invitant à formater le pas garantir le bon fonctionnement des périphériques USB que périphérique/support peut apparaître.
  • Page 52: Connexion D'un Ordinateur

    Lorsque la communication des données n'est pas stable ou si un problème survient même après que vous avez exécuté les instructions ci-dessus, téléchargez le pilote Yamaha USB-MIDI Standard depuis l'adresse URL suivante et installez-le sur votre ordinateur. Pour obtenir des instructions sur l'installation, reportez-vous au manuel d'installation inclus dans le dossier des fichiers tléchargés.
  • Page 53: Connexions De Périphériques Midi Externes

    La section Format des données MIDI est disponible dans la Version complète de la liste des données (téléchargeable Clavinova depuis le site Internet de MIDI IN MIDI OUT MIDI IN MIDI OUT Yamaha). Transmission MIDI Réception MIDI Fonctions avancées Branchements...
  • Page 54: Réglages Détaillés

    Réglages détaillés Liste des paramètres Enregistrement et reproduction – [FILE/SONG SETTING] Les réglages portant la marque « * » ne sont effectifs que lorsqu'un morceau MIDI est sélectionné. Page de Réglages Nom du paramètre Réglages par défaut référence Suppression de fichiers Delete –...
  • Page 55: Sonorités - [Voice Setting]

    Sonorités – [VOICE SETTING] En mode Dual, les paramètres signalés par un astérisque « * » sont définis pour Voice 1 et Voice 2 séparément. Page de Réglages Nom du paramètre Réglages par défaut référence Réglage de l'octave* Octave En fonction de la sonorité page 61 Réglage du niveau de volume* Volume...
  • Page 56: Autres Réglages - [Function]

    Autres réglages – [FUNCTION] Page de Réglages Nom du paramètre Réglages par défaut référence Changement de ton Transpose Master page 68 Détermine la valeur de transposition du ton Sélection d'une réponse au toucher TouchResponse Medium page 68 Détermine le réglage de volume fixe Réglage précis de la hauteur de ton Tune A3 = 440 Hz...
  • Page 57: Réglages Détaillés Pour L'enregistrement Et La Reproduction - [File/Song Setting]

    Réglages détaillés pour l'enregistrement et la reproduction – [FILE/SONG SETTING] Pour plus d'informations sur les réglages Delete à CharacterCode, reportez-vous à la section Gestion des fichiers de morceaux – [FILE/SONG SETTING], page 41. Vous pouvez effectuer des réglages détaillés pour le morceau sélectionné. Tout d'abord, sélectionnez le morceau souhaité...
  • Page 58 Notes dont il est possible de modifier la synchronisation : Reproduction de la phrase spécifiée noire 1/ 4....par le numéro de phrase* triolet de noires 1/ 6.
  • Page 59 Spécification du début de la Suppression de données dans reproduction simultanément avec la chaque canal* première sonorité* ChannelClear QuickPlay Vous pouvez supprimer des données de chacun des 16 canaux. Ce paramètre permet de spécifier si le morceau débutant à mi-mesure ou le morceau comportant un silence Supprimez les données.
  • Page 60: Réglages Détaillés Du Métronome - Metronome [Setting]

    Réglages détaillés du métronome – METRONOME [SETTING] Vous pouvez définir le type de mesure, le niveau de volume et la sonorité du métronome de l'instrument. Appuyez sur la touche METRONOME [SETTING] pour accéder au menu Metronome Setting. Sélectionnez les paramètres à régler à l'aide des touches A [–]/[+]. Touche METRONOME [SETTING] Sélectionnez les paramètres à...
  • Page 61: Réglages Détaillés Pour Les Sonorités - [Voice Setting]

    Réglages détaillés pour les sonorités – [VOICE SETTING] Ce menu vous permet d'opérer différents réglages détaillés pour les sonorités, tels que les modes Dual et Split, les effets acoustiques et les fonctions des pédales. Ces réglages peuvent tre définis pour chaque sonorité (ou chaque combinaison de sonorités) séparément.
  • Page 62: Réglage Affiné De La Hauteur De Ton (En Mode Dual Uniquement)

    Plage de réglage : Réglage de la position des canaux • Room à droite et à gauche* Simule la réverbération d'une pièce. • Hall1 Simule la réverbération d'une salle de concert. • Hall2 Vous pouvez spécifier la position de l'image stéréo de La réverbération est légèrement plus longue que celle de Hall1.
  • Page 63: Sélection Du Type De Dsp

    Plage de réglage : Réglage de la profondeur de l'effet • DamperReso (Résonance d'étouffoir) de chœur* Simule la résonance obtenue par pression de la pédale forte. • DelayLCR ChorusSend Retard appliqué aux positions gauche, centrale et droite. • DelayLR NOTE Retard appliqué...
  • Page 64 Plage de réglage : Activation ou désactivation de l'effet 1 (produit uniquement le son d'origine, quasiment sans aucun effet) – 127 (produit uniquement le son traité par l'effet) de vibrato du vibraphone* Réglage par défaut : VibeRotorOnOff Varie selon la sonorité. Ce réglage ne s'affiche que si l'option VibeRotor est Réglage de la clarté...
  • Page 65: Réglage De La Fonction De La Pédale Auxiliaire

    Stockez le réglage. Réglage de la fonction de la pédale centrale Set? _ > TouchSense CPedalFunc Main(GrndPno ) Outre la fonction d'origine, certaines fonctions peuvent Sélectionnez une partie de sonorité. Paramétrez la valeur. être affectées à la pédale centrale. Stockez le réglage. Plage de réglage : 0 (le niveau le plus faible) –...
  • Page 66: Activation/Désactivation De La Fonction De La Pédale De Droite

    Varie selon la sonorité. Expression <Pédale en option> Activation/désactivation de la Commande au pied FC7 de Yamaha fonction de la pédale de gauche Cette commande au pied convient pour contrôler les paramètres Expression, SustainCont, PitchBend Up et PitchBend Down. Sélecteur au pied Yamaha FC4 LPedalOnOff Sélecteur au pied Yamaha FC5...
  • Page 67: Réglages Détaillés Des Effets Acoustiques

    Réglages détaillés des effets acoustiques Vous pouvez aussi régler la profondeur du contrôle acoustique intelligent et du haut-parleur de table d'harmonie GP. Touche [I. A. CONTROL] Touche [S. BOARD SPEAKER] Réglage de la profondeur du contrôle Réglage de la profondeur du haut- acoustique intelligent parleur de table d'harmonie GP Acoustic Control Depth...
  • Page 68: Autres Réglages - [Function]

    Autres réglages – [FUNCTION] Vous avez la possibilité d'effectuer des réglages détaillés de toucher, d'accord, de gamme, etc. Pour accéder à l'afficheur des réglages, appuyez sur la touche [FUNCTION] et utilisez les touches A [–]/[+]. Sélectionnez les paramètres à régler. Touche [FUNCTION] Changement de ton Sélection d'une réponse au toucher...
  • Page 69: Réglage Précis De La Hauteur De Ton

    Réglage précis de la hauteur de ton Sélection d'une gamme Tune Scale Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de Sélectionnez une note fondamentale. l'ensemble de l'instrument. Cette fonction est très utile pour jouer du Clavinova en même temps que d'autres instruments ou sur une musique de CD.
  • Page 70: Spécification Du Point De Partage

    Spécification du point de partage Sélection d'un type de pédale auxiliaire SplitPoint AuxPedalType Définissez le point de partage (la limite entre les portées de la main gauche et de la main droite). Une pédale raccordée à la prise [AUX PEDAL] peut être activée/ désactivée de différentes façons.
  • Page 71: Réglage De La Profondeur De La Résonance Des Cordes

    Plage de réglage : Réglage de la profondeur de la Off, 1 – 10 résonance des cordes Réglage par défaut : StringResonanceDepth Réglage de la plage de variation de Ce paramètre n'agit que sur les sonorités Grand Piano. Pour plus d'informations sur les sonorités auxquelles la résonance des cordes peut s'appliquer, reportez-vous à...
  • Page 72: Réglage Du Canal De Transmission Midi

    Réglage par défaut : Réglage du canal de transmission MIDI Midi/Usb1 Ch1 – Ch16..Song Usb2 Ch1 ......Keyboard MidiOutChannel Usb2 Ch2 ......Main Usb2 Ch3 ......Left Usb2 Ch4 ......Layer Ce paramètre sert à spécifier le canal sur lequel le Usb2 Ch5 ......LeftLayer Clavinova transmet les données MIDI.
  • Page 73: Sélection Des Éléments Sauvegardés À La Mise Hors Tension

    Sélection des éléments sauvegardés ReceiveParameter à la mise hors tension Note MemoryBackup Sélectionnez un type de données. Activez ou désactivez la fonction. Vous pouvez sauvegarder certains réglages, comme la sélection Type de données : de tonalité ou le réglage de métronome, pour ne pas les perdre Note, Control Change (Changement de commande), Program au moment de la mise hors tension du Clavinova.
  • Page 74: Enregistrement/Chargement Du Fichier De Sauvegarde Pour Les Données Internes

    à la mise hors tension durant une opération de sauvegarde complète car cela pourrait endommager les données. Execute? _ > FactorySet • Si le fichier de sauvegarde (clp-480.bup) est déjà sauvegardé MemorySongExcluded dans le périphérique de stockage USB, l'opération d'enregistrement écrase ce fichier et le remplacer par le nouveau fichier.
  • Page 75: Annexe

    Annexe Liste des sonorités présélectionnées (Détail)  : Oui, – : Non Échan- tillonnage Échan- Échan- Groupe Réponse avec tillonnage Résonance tillonnage Description de la voix de sonorités de la sonorité au toucher désactiva- des cordes stéréo tion de maintien touches ...
  • Page 76 Échan- tillonnage Échan- Échan- Groupe Réponse avec tillonnage Résonance tillonnage Description de la voix de sonorités de la sonorité au toucher désactiva- des cordes stéréo tion de maintien touches   HARPSICHORD Harpsichord 8' – – – Son de clavecin fréquent dans la musique baroque.
  • Page 77 Échan- tillonnage Échan- Échan- Groupe Réponse avec tillonnage Résonance tillonnage Description de la voix de sonorités de la sonorité au toucher désactiva- des cordes stéréo tion de maintien touches  CHOIR Slow Choir – – – – Son d'un chœur avec attaque lente. Idéal en mode Dual avec les voix GRAND PIANO ou E.PIANO.
  • Page 78: Liste Des Messages

    Liste des messages Message Signification Access error (Erreur d'accès) L'opération a échoué. Les causes suivantes peuvent être envisagées. Si les éléments suivants ne sont pas en cause, le fichier est peut-être endommagé. • L'opération effectuée sur le fichier n'est pas correcte. Suivez les instructions des sections Gestion des fichiers de morceaux (page 41) ou Enregistrement/chargement du fichier de sauvegarde pour les données internes (page 74).
  • Page 79 Signification Incompatible device Ce message apparaît lorsqu'un périphérique de stockage USB incompatible est connecté. Utilisez un périphérique dont la compatibilité a été validée par Yamaha (page 51). (Périphérique incompatible) Internal hardware error Un dysfonctionnement s'est produit dans l'instrument. Contactez votre revendeur ou distributeur agréé...
  • Page 80: Unformatted Device (Media) (Périphérique Non Formaté (Support))

    (support)) Unsupported device Ce message apparaît lorsqu'un périphérique de stockage USB non pris en charge est connecté. Utilisez un périphérique dont la compatibilité a été validée par Yamaha (page 51). (Périphérique non pris en charge) USB device La communication avec le périphérique USB a été coupée en raison d'une surtension anormale du périphérique.
  • Page 81: Dépistage Des Pannes

    Dépistage des pannes Lorsqu'un message apparaît sur l'afficheur, reportez-vous à la liste des messages (page 78) pour obtenir de l'aide. Problème Cause possible et solution L'instrument ne s'allume pas. L'instrument n'a pas été branché correctement. Insérez la fiche femelle dans la prise de l'instrument et la fiche mâle dans une prise secteur adéquate (page 12).
  • Page 82: Assemblage Du Clavinova

    Assemblage du Clavinova ATTENTION • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer selon l'orientation correcte. Prenez soin de suivre attentivement les instructions de montage, dans l'ordre donné ci-dessous. • L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. •...
  • Page 83 Fixez les parties E et F à la partie D. Fixez la partie D à l'aide des quatre vis longues de 6 x 20 mm. Enlevez l'attache du cordon de la pédale. Ne retirez pas la ligature située à côté du trou. Ne jetez pas l'attache en plastique, car vous en aurez besoin à...
  • Page 84 Fixez la partie A. Branchez le cordon du haut-parleur. Ajustez la position de A pour que les Enlevez l'attache qui maintient le cordon des extrémités gauche et droite de A soient haut-parleurs. projetées sous E et F de la même façon Branchez le cordon des haut-parleurs dans le (si vous regardez depuis l'arrière).
  • Page 85 AVERTISSEMENT Insérez le cordon du pédalier. La Un réglage inadéquat de la tension peut causer de graves fiche métallique doit être dommages à l'instrument ou entraîner son entièrement insérée dans le dysfonctionnement. connecteur. Dans le cas contraire, Insérez la fiche du cordon d'alimentation la pédale ne fonctionnera pas correctement.
  • Page 86 Après avoir déplacé l'instrument, installez-le de Une fois que vous avez terminé l'assemblage, manière à ce que la partie arrière se trouve à 1 à 2 cm vérifiez les points suivants. du mur, afin d'obtenir les meilleures performances de • Reste-t-il des éléments inutilisés ? la fonction Haut-parleur de table d'harmonie GP Relisez les instructions de montage et corrigez les (page 15).
  • Page 87: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Taille/poids Dimensions Profondeur 1 420 mm (55-15/16 ") [dans le cas d'un modèle [1 424 mm] (56-1/16 ") avec une finition polie] Hauteur 940 mm (37 ") [dans le cas d'un modèle [943 mm] (37-1/8 ") avec une finition polie] Hauteur avec pupitre 1 108 mm (43-5/8 ") [dans le cas d'un modèle...
  • Page 88 Mon produit Yamaha * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à...
  • Page 89 Index Gestion des fichiers de morceaux ........41 A-B Repeat (Répétition de A-B) ........32 Accessoires inclus ..............7 Haut-parleur de table d'harmonie GP ......15 Affichage de caractères .............48 Alimentation ..............12 Assemblage .................82 I.A. CONTROL ..............14 Intelligent Acoustic Control ..........14 Backup on/off (Activation/ désactivation de sauvegarde) ...........73 Key-off sound (Key-Off Sampling) (Son avec...
  • Page 90  Réglages MID Autres réglages ........56 Réinitialisation ..............18 Rename (Changement de nom) ........43 Reproduction répétée ..........32, 57 Résonance des cordes ..........71, 77 Restore (Restaurer) ............73 REVERB (Réverbération) ..........23 Rewind ................29 Root note (Note fondamentale) ........69 Scale ..................69 Son avec désactivation de touches (échantillonnage avec désactivation de touches) .........77 Song Auto Open (Ouverture automatique du morceau) ...............48...
  • Page 91 Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à...
  • Page 92: Explanation Of Graphical Symbols

    Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol C A U T I O N within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated RISK OF ELEC TR I C SH O C K “dangerous voltage”...
  • Page 93 Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país (página siguiente).
  • Page 94 Yamaha Representative Offices in Europe AUSTRIA GREECE NETHERLANDS Yamaha Music Europe GmbH PH. Nakas S.A.Music House/Service Yamaha Music Europe Branch Austria 19 KM Leoforos Lavriou Branch Benelux Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria 19002 Peania / Attiki, Greece Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen...
  • Page 95 Yamaha más cercano o con el distribuidor autorizado que figura en la lista siguiente. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. FRANCIA HONG KONG NORTEAMÉRICA...
  • Page 96 Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2011 Yamaha Corporation WV81530 103MW***.*-**B1...

Table des Matières