Caution(To be read before start playing)
Ein Wort vorweg_
Precautions(A lire avant de jouer)_
Precauci6n(Lea lo singuiente antes de tocar)
Always treat your organ with the same care
lm allgemeinen sollten Sie die Orgel wie
you would any fine musical instrument.
jedes andere gute Musikinstrument pfiegen.
The following points are suggested to ensure
Beachten Sie dabei besonders die folgenden
the best performance of this organ.
punkte.
Oa supply voltage selector is fitted to the
Qln einigen Landern ist die CN-70 mit
CN-70 in certain markets.
einem Neuspannungswahler ausgestattet.
Check for correct power. And also check
Kontrollieren Sie vor dem Einschalten der
for correct setting the voltage selector.
Orgel, ob die Stellung dieses Schalters der
Consult your Yamaha serviceman regard-
ortlichen Netzspannung entspricht Falls
ing any changes.
er umgestellt werden muB. wenden Sie
©Always turn the power switch OFF after
sich
bitte
an
Ihren
YAMAHA-Fach-
playing.
handler.
©Your Organ contains no user serviceable
©Schalten Sie die Orgel nach dem Spiel
components. Refer all service to Qualified •
immer aus.
service technicians only.
©Die Orgel enihalt keine vom Kunden zu
©Clean the organ cabinet with a damp
wartenden Teile. Lassen Sie Reparaturen
cloth containing a neutral cleaning deter-
nur von qualifizierten Fachleuten durch-
gent. Use only a soft, dry cloth on the
fuhren.
keyboard. Never use paint thinner, alco*
©Reinigen Sie das Gehause mit einem
hoi or other chemicals on either the keys
weichen, mit neutralem Reinigungsmitte!
or the cabinet.
i
angefeuchteten Tuch, und wischen Sie die
©The finish on your Organ may undergo a
Tasten nur mit einem trockenen Tuch ab.
chemical
reaction
if placed
in direct
Verwenden
Sie
nie
Farbverdunner,
contact with polyvinyl products. Do not i
Alkohol Oder andere Chemikalien.
set vinyl items on the surface or use
©Falls die Orgelpolitur mit Kunststoff-
polyvinyl material to cover the organ for
teilen in Beruhrung kommt. kann unter
any extended period of time.
1
Umstanden
eine
chemische
Reaktion
©Keep the organ in a location away from |
auftreten. Legen Sie daher keine Gegen*
direct sunlight, excess humidity and heat |
stande aus Kunststoff auf die Orgel, und
to protect the cabinet finish.
decken Sie die Orgel nicht iangere Zeit
©Do not bump or scratch the cabinet with
mit einem Plastiktuch ab.
hard objects.
©Urn die Politur zu schutzen, sollten Sie
die Orgel nie direkter Sonnenbestrahlung,
Feuchtigkeit oder Warme aussetzen.
©Achten Sie darauf, daB die Orgel keinen
StoBen ausgesetzt und nicht mit harten
Gegenstanden zerkratzt wird.
10
Trailer toujours set orgue avec les soins dus a
un instrument de musique de quality.
Nous suggerons les points suivants pour
assurer le fonctionnement optimal de cet
orgue.
©Dans certains pays, I'orgue est fourni avec
un selecteur de tension.
Verifier
que
la tension est correcte.
Verifier aussi que le selecteur de tension
est regie correctement. Pour toute modifi¬
cation, consultez le reparateur Yamaha.
©Apres avoir joue, placet toujours I'inter-
rupteur d'alimentation sur la position
d'ARRET.
©Votre orgue ne contient aucun element
\
r^arable par Tutilisateur.
Pour toute
reparation,
consulter
un
r^arateur
qualifie.
©Nettoyer le cabinet de I'orgue avec un
chiffon humide contenant un produit de
nettoyage neutre. Pour le clavier, utiliser
seulement un chiffon doux et sec. Ne
jamais utiliser de solvent, d'alcool ou
d'autres produits chimiques ni sur le
clavier, ni sur le cabinet.
©Le fini de I'orgue peut subirune reaction
chimique s'il est place en contact direct
avec des produits polyvinyliques. Ne pas
placer des objets en vinyle sur la surface
ou utiliser de polyvinyle pour recouvrir
I'orgue pour une periode prolongee.
© Pour proteger le fini de I'orgue, le placer a
I'abri des rayons du soleil, de I'humidite
et de la chaleur.
ff^Ne pas cogner ou rayer le cabinet avec des
objets lourds.
Trate siempie $u
organo con el mismo
cuidado que
tendrla con cualquier otro
instrumento musical.
Le sugerimos
los siguientes puntos para
asegurar la mejor ejecucion de su organo.
©El CN-70 vier>e con un selector de voltaje
en determinadas regiones. Verifique cual
es la tension correcta con el personal de
servicio de Yamaha.
©Siempre
conmute
el
interrupter
de
potencia a APAGADO despues de tocar.
©Su organo no tiene ningun componente at
que pueda dar servicio nadie que no sea
un tecnico. Todo servicio debe ser reali-
zado unicamente por t^cnicos de setvicio
calificados.
©Utilice un trapo humedo con un agente
limpiador neutral para timpiar el exterior
del
organo.
No
deben
usarse nunca
disolventes de pintura, alcohol o agenres
quimicos para limpiar el exterior del
organo ni las teclas.
©El acabado de su organo puede sufrir una
reaccion qui'mica si entra en contacto con
productos a base de polivinilo. No ponga
objetos hechos con vinilo sobre su super-
ficie ni utilice materiales de polivinilo
para cubrirlo por un periodo de tiempo
prolongado.
©Como medida de proteccion del acabado,
mantenga el
organo en un
lugar no
expuesto a la luz directa del sol ni a
humedad ocalor excesivos.
No golpee o raye el gabinete con objetos
duros.