Page 1
Tellerschleifgerät / Disc Sander / Ponceuse à disque PTSG 140 C2 Tellerschleifgerät Disc Sander Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Ponceuse à disque Schotelschuurmachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Szlifi erka talerzowa Talířová bruska Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .......5 trolle unterzogen.
Page 6
Sicherheitshinweise Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz Schließen Sie das Gerät an die gegen elektrischen Schlag, Verlet- Netzspannung an. zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- Ziehen Sie den Netzstecker. men zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, Hinweiszeichen mit Informationen bevor Sie dieses Elektrowerkzeug...
Page 7
Sicheres Arbeiten nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie zum Beispiel keine Handkreissäge zum • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Schneiden von Baumästen oder Holz- in Ordnung. Unordnung im Arbeits- scheiten. bereich kann Unfälle zur Folge haben. • Tragen Sie geeignete Kleidung. • Berücksichtigen Sie Umgebungs- - Tragen Sie keine weite Kleidung oder einflüsse.
Page 8
- Kontrollieren Sie regelmäßig die An- - Überprüfen Sie, ob die beweglichen schlussleitung des Elektrowerkzeugs Teile einwandfrei funktionieren und und lassen Sie diese bei Beschädi- nicht klemmen oder ob Teile beschä- gung von einem anerkannten Fach- digt sind. Sämtliche Teile müssen rich- mann erneuern.
Page 9
• Fassen Sie die Schleifscheibe Sicherheitshinweise für Tellerschleifer nach dem Arbeiten nicht an, bevor es abgekühlt ist. Das Ein- Achtung! Verletzungsgefahr! satzwerkzeug wird beim Arbeiten sehr Tragen Sie persönliche heiß. Schutzausrüstung. • Untersuchen Sie regelmäßig das Tragen Sie eine Schutzbrille, Kabel und lassen Sie ein be- Gehörschutz, eine Staubmaske und schädigtes Kabel nur von einer Handschuhe.
Page 10
• Wasser ist von elektrischen Teilen des verringern, empfehlen wir Personen Elektrowerkzeugs und von Personen im mit medizinischen Implantaten ihren Arbeitsbereich fernzuhalten. Arzt und den Hersteller des medizi- • Achtung! Entfernen Sie nie lose nischen Implantats zu konsultieren, Splitter, Späne oder einge- bevor die Maschine bedient wird.
Page 11
4. Setzen Sie die Schraube (9) mit Unter- 1. Lockern Sie die Schrauben (7). legscheibe (8) ein und schrauben Sie 2. Stellen Sie über die Rändelmutter (19) diese fest. und mit Hilfe der Winkelskala (6) den gewünschten Winkel ein. Achten Sie auf die korrekte Position 3.
Page 12
Externe Staubabsaugung Ausschalten: abnehmen: 3. Drücken Sie den Ausschalter „O“ (3), 3. Drehen und ziehen Sie leicht am Win- das Gerät schaltet ab. keladapter (14) um ihn abzunehmen. 4. Ziehen Sie anschließend das Netzkabel Das Abnehmen ist möglich, wenn der (5) aus der Steckdose.
Page 13
Reinigung Lagerung Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Bewahren Sie das Gerät an einem trocke- Instandhaltung oder Instandsetzung nen und staubgeschützten Ort auf, und den Netzstecker. außerhalb der Reichweite von Kindern. Entsorgung / Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- Umweltschutz stanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
Page 14
Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 16). Pos. Betriebsanleitung Bezeichnung Bestell-Nr. Schleifpapier 5 x Körnung 80 91104597 5 x Körnung 150...
Page 15
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Page 16
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 327279_1904 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Page 17
Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction ....... 17 Intended purpose ....... 17 new device. With it, you have chosen a General description ....17 high quality product. Scope of delivery ......18 During production, this equipment has Description of functions ....18 been checked for quality and subjected to a final inspection.
Page 18
Technical Data Screw clamp Angle stop 6 x sanding paper + carrier film Disc sander ....PTSG 140 C2 - 2x granulation 80 Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz - 2x granulation 150 Power input .....140 W (S2 15 min)*...
Page 19
Symbols and icons Notice symbol with information on how to handle the device properly. Symbols on the device: General notes on safety Warning! Caution! When using power tools, Read the manual! observe the following basic safety measures for the prevention of Warning! Electric shock hazard.
Page 20
earthed parts (e.g. pipes, radiators, • Secure the workpiece. Use jigs or electric cookers, refrigerators). a vice to hold the workpiece securely. • Keep other people away. Do not This is safer than using your hand. allow other people, especially children, •...
Page 21
Safety instructions for disc parts must be carefully examined in sander respect of their proper and intended function. - Check that the moving parts are working properly and are not Caution! Risk of injury! Wear jammed or whether parts are dam- personal protective aged.
Page 22
Residual risks • Inspect the cable regularly and have a damaged cable repaired only by an authorised customer Even if properly operating and handling service centre. Replace damaged this electric tool, some residual risks will extension cables. This will ensure remain.
Page 23
Before operating the disc sanding device, Attaching sanding sheet: you must secure it against tipping. 1. Press the sanding sheet (18) evenly onto the sanding disc (1). Securing the disc sanding device Removing sanding sheet: 2. Remove the sanding sheet (18) from the Secure the disc sanding device horizon- sanding disc (1).
Page 24
Connect the machine to the power Connecting external dust extraction: supply. 1. Place the angle adapter (14) into the opening on the device. 1. Select the desired speed using the Ensure that you slide the lug on the speed regulator (2). angle adapter (14) into one of the two slots in the device opening (see de- Switching on:...
Page 25
Cleaning Storage Pull the mains plug before any ad- • Store the appliance in a dry place well justments, maintenance or repair. out of reach of children. Waste disposal and en- Do not use any cleaning agents or solvents. Chemical substances can vironmental protection etch the plastic parts of the device.
Page 26
Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 28). Position Manual Description Ordernumber Sanding paper 5 x granulation 80 91104597 5 x granulation 150 91104598...
Page 27
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Page 28
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk specification of what constitutes the IAN 327279_1904...
Page 29
Sommaire Introduction Introduction ....... 29 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......29 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....30 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Matériel livré ........30 dant la production et il a été...
Page 30
Données techniques - 2x Granulation 80 - 2x Granulation 150 - 2x Granulation 240 Ponceuse à disque ..PTSG 140 C2 Adaptateur d‘angle et adaptateur pour Tension d’entrée nominale ...230 V~, 50 Hz l‘aspiration externe des poussières Puissance absorbée ..140 W (S2 15 min)* Clé...
Page 31
Instructions de sécurité Symboles utilisés dans le mode d’emploi: AVERTISSEMENT! Lors de l‘utilisa- tion d‘outils électriques, il convient Signes de danger avec de toujours respecter les consignes conseils de prévention des de sécurité de base afin de réduire accidents sur les personnes le risque de feu, de choc électrique ou des dégâts matériels.
Page 32
Conservez toutes les consignes de • Utiliser le bon outil. sécurité et les instructions pour les - Ne pas forcer les petits outils pour consulter ultérieurement. qu’ils effectuent le travail d’un outil Le terme «outil» dans les avertissements fait industriel. référence à...
Page 33
• Fixation de la pièce à usiner. Utiliser, • Rester vigilant. Regarder ce que vous dans toute la mesure du possible, des êtes en train de faire, faire preuve de pinces ou un étau afin de maintenir la bon sens et ne pas utiliser l’outil lorsque pièce à...
Page 34
Service: • Si l‘outil insérable bloque, étei- • Ne laissez réparer votre outil gnez immédiatement l‘appareil électrique que par des profes- électrique. sionnels qualifiés et seulement L‘outil insérable bloque si : avec des pièces de rechange - l‘appareil électrique est surchargé ; - il est coincé dans la pièce à travail- d‘origine.
Page 35
Avertissement ! Pendant son fonc- • Le remplacement du connecteur ou de la ligne de rattachement doit toujours tionnement cet outil électrique pro- être effectué par le fabricant de l‘appa- duit un champ électromagnétique reil électrique ou par son service client. qui, dans certaines circonstances, •...
Page 36
Régler l‘angle de la Monter la table de ponçage : table de ponçage 3. Pour monter la table de ponçage (11), repoussez le support de la table de ponçage (10) sur l‘appareil. L‘angle de la table de ponçage (11) peut être ajusté...
Page 37
2. Tournez l‘adaptateur angulaire (14) 1. Sélectionnez la vitesse de rotation sou- haitée à l‘aide du régulateur de vitesse dans une position verticale ou hori- zontale afin de prévenir une chute de de rotation (2). l‘adaptateur angulaire (14). Mise en service : Retirer l‘aspiration externe des 2.
Page 38
Nettoyage Rangement Retirer la fiche de prise de courant • Rangez l’appareil à un endroit sec et avant d‘effecteur tout réglage, tout protégé de la poussière et surtout hors entretien ou toute opération de de la portée des enfants. maintenance. Elimination et N‘utilisez aucun produit de net- protection de...
Page 39
Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d‘utiliser le formu- laire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 41). Position mode d‘emploi Description Numéro de commande Feuilles abrasives 5 x Granulation 80 91104597...
Page 40
Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
Page 41
Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr d’achat (ticket de caisse) et en indi- IAN 327279_1904 quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
Page 42
Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........42 Gebruiksdoel ......42 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....43 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....43 Beschrijving van de werking .....43 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........43...
Page 44
Veiligheidsvoorschriften Symbolen in de handleiding: OPGELET! Bij het gebruik van Gevaarsymbolen met gege- elektrisch gereedschap dienen ter vens ter preventie van licha- melijke letsels en materiële bescherming tegen een elektrische schok en tegen gevaar voor ver- schade. wondingen en brand volgende essentiële veiligheidsmaatregelen Gebodsteken met gegevens ter pre- getroffen te worden.
Page 45
schok, brand en/of ernstige ver- plaats, buiten het bereik van kinderen, wondingen veroorzaken. gedeponeerd te worden. • Overbelast uw elektrisch gereedschap Bewaar alle veiligheidsinstructies niet. U werkt beter en veiliger in het en aanwijzing voor de toekomst. aangegeven capaciteitsbereik. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte •...
Page 46
uit het stopcontact te trekken. Bescherm • Gebruik verlengkabels voor buiten. Ge- het snoer tegen hitte, olie en scherpe bruik in de open lucht uitsluitend daar- kanten. voor toegestane en dienovereenkomstig • Beveilig het werkstuk. gekenmerkte verlengkabels. Gebruik de spaninrichtingen of een •...
Page 47
voldoet aan de ter zake geldende vei- taal oppervlak. Als het elektrisch werktuig kan wegglijden of onvast ligheidsbepalingen. Reparaties mogen uitsluitend op een gespecialiseerde staat, kan het geplaatste werktuig niet gelijkmatig en veilig worden gehan- werkplaats uitgevoerd worden doordat er originele reserveonderdelen gebruikt teerd.
Page 48
• Verlaat het werktuig nooit, b) Gehoorschade indien geen passende vooraleer het volledig tot stil- gehoorbescherming wordt gedragen. stand is gekomen. Geplaatste c) Schade aan de gezondheid door - aanraking van de slijpwerktuigen in werktuigen die nog draaien, kunnen verwondingen veroorzaken. de niet afgedekte zone;...
Page 49
Schotelslijpapparaat Schuurpapier aanbrengen: 1. Druk het schuurpapier (18) gelijkmatig beveiligen op de schuurschijf (1). Bevestig het schotelslijpapparaat horizon- Schuurpapier verwijderen: taal ( ) of verticaal ( ) aan het werk- blad. 2. Trek het schuurpapier (18) af de schuur- De bijgevoegde schroefklem (16) moet in schijf (1).
Page 50
Externe stofafzuiging In- en uitschakelen aansluiten Zorg ervoor dat de spanning van Raadpleeg de gebruikershandlei- de elektrische aansluiting overeen- ding van uw stofzuiger om te zien stemt met het typeplaatje op het of deze voor het opzuigen van slijp- apparaat. spaanders geschikt is.
Page 51
Onderhoud Verticale montage ( • Leid het werkstuk langzaam in de ge- wenste hoek aan de slijpschotel ( Het apparaat is onderhoudsvrij. Controleer het apparaat voor elk gebruik Demonteer eerst de schuurtafel op duidelijke gebreken, zoals losse, ver- (11) voordat u in verticale montage begint te schuren (zie “Schuurtafel sleten of beschadigde onderdelen, correct demonteren/monteren”).
Page 52
Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 54). Positie Gebruiksaanwijzing Beschrijving Bestel-Nr. slijppapier 5 x korrelgrootte 80 91104597 5 x korrelgrootte 150 91104598 5 x korrelgrootte 240 91104599...
Page 53
Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór aflevering nauwgezet getest.
Page 54
Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve het artikelnummer uit het type- en met een aanwijzing op het defect naar plaatje. ons servicefiliaal te zenden. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in Ongefrankeerd – als volumegoed, per eerste instantie de hierna vernoemde expresse of via een andere speciale ver- zendingswijze –...
Page 55
Wstęp Spis tresci Wstęp ........55 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......55 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 56 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Zakres dostawy ......56 Opis działania .......56 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Przegląd ........56 li ostatecznej.
Page 56
Tarcza szlifierska 19 Nakrętka radełkowana Zwornica Dane techniczne Prowadnica kątowa 6 x papier ścierny Szlifierka talerzowa ... PTSG 140 C2 - 2x uziarnienie 80 - 2x uziarnienie 150 Znamionowe napięcie wejścia ....230 V~, 50 Hz - 2x uziarnienie 240 Adapter kątowy i adapter do zewnętrz- Pobór mocy ....
Page 57
Zasady bezpieczeństwa Symbole w instrukcji obsługi: Symbol niebezpieczeństwa z UWAGA! Przy korzystaniu z na- rzędzi elektrycznych należy prze- informacjami na temat ochro- strzegać podanych poniżej podsta- ny osób i zapobiegania szko- wowych środków bezpieczeństwa, dom materialnym. zabezpieczających przed poraże- niem prądem elektrycznym, zranie- Znak nakazu z informacjami na niem i pożarem.
Page 58
bezpieczeństwa może spowodo- Przechowuj nieużywane narzędzia wać porażenie prądem, pożar i/ elektryczne w suchym, wysoko poło- lub inne ciężkie zranienia. żonym lub zamkniętym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeń- • Nie przeciążaj narzędzia elektryczne- stwa i instrukcje na przyszłość. go.
Page 59
• Zabezpieczaj obrabiany przedmiot. na dworze i odpowiednio oznakowa- Używaj uchwytów mocujących albo nych przedłużaczy. imadła do mocowania obrabianych • Zachowaj ostrożność i uwagę. Uważaj przedmiotów. W ten sposób przedmio- na to, co robisz. Pracuj rozsądnie. Nie ty będą trzymane pewniej niż ręką. używaj narzędzia elektrycznego, jeżeli •...
Page 60
końcowego w obrabianym materiale Serwis: i szarpnięcia obrabianego materiału • Zlecaj naprawy narzędzia elek- przez maszynę. Sytuacja taka może trycznego tylko wykwalifiko- być przyczyną obrażeń ciała. • W przypadku zablokowania się wanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części narzędzia końcowego natych- miast wyłącz elektronarzędzie. zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzę- Narzędzie końcowe blokuje się, gdy: - elektronarzędzie jest przeciążone;...
Page 61
pracy. Uszkodzone kable zwiększają d) szkody na zdrowiu będące skutkiem ryzyko porażenia prądem elektrycz- działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli urządzenie jest używane przez nym. długi czas lub nie jest odpowiednio • Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj o bezpieczną pozycję i prowadzone i przepisowo konserwo- stale zachowuj równowagę.
Page 62
Montaż / demontaż Rozruch próbny: stołu szlifierskiego Po każdej zmianie papieru ściernego przeprowadź próbny rozruch trwający co Demontaż stołu szlifierskiego: najmniej 1 minutę bez obciążenia i z mak- 1. Dołączonym kluczem imbusowym (17) symalną prędkością obrotową. Nie stój odkręć śrubę (9) poniżej stołu szlifier- przy tym w strefie niebezpiecznej.
Page 63
Podłączenie zewnętrzne napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. systemu odpylania: 1. Włóż adapter kątowy (14) do otworu na urządzeniu. Podłącz urządzenie do gniazda Zwróć uwagę, aby wsunąć nosek na sieciowego. adapterze kątowym (14) w jeden z dwóch wpustów w otworze urządzenia 1.
Page 64
Konserwacja Przed rozpoczęciem szlifowania w montażu pionowym zdemontuj stół szlifierki (11) (patrz „Demontaż / Urządzenie jest bezobsługowe. montaż stołu szlifierki“). Przed każdym użyciem urządzenie spraw- Czyszczenie dzić na występowanie widocznych usterek jak luźne, zużyte lub uszkodzone części, prawidłowe osadzenie śrub lub innych Przed wykonaniem jakichkolwiek prac związanych z ustawieniem, części.
Page 65
Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- go. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 67). Stanowisko Instrukcja obsługi Numer zamówienia Opis papier ścierny 5 x uziarnienie 80 91104597 5 x uziarnienie 150 91104598 5 x uziarnienie 240...
Page 66
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
Page 67
• W przypadku wystąpienia usterek lub Utylizację przesłanych do nas uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bezpłat- innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser- nie. wisowym telefonicznie lub mailowo. Service-Center Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji reklamacji.
Page 68
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 68 Účel použití ........ 68 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......68 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Rozsah dodávky ......69 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........69 Přehled ..........69 závěrečná...
Page 69
19 rýhovaná matice Úhlový doraz Technické údaje 6 x brusný papír - 2x zrnitost 80 Talířová bruska ..PTSG 140 C2 - 2x zrnitost 150 Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz - 2x zrnitost 240 Úhlový adaptér a adaptér pro externí...
Page 70
Všeobecné bezpečností Symboly a piktogramy pokyny Symboly na přístroji: POZOR! Při použití elektrických ná- Pozor! strojů je nutné v rámci ochrany proti úrazu el. proudem, zranění a požá- Přečtěte si návod k použití! ru nutné respektovat níže uvedená základní bezpečnostní opatření. Pozor! Nebezpečí úrazu elektric- Hrozí...
Page 71
• Chraňte se před zasažením elektrickým • Připojte odsávání prachu. Pokud je přístroj vybaven přípojkou k proudem. Zabraňte dotyku těla s neuzemněnými odsávání prachu a záchytným zaříze- součástmi (např. s potrubím, radiátory, ním musíte zajistit, aby byly tyto přístro- elektrickými plotnami, chladicími pří- je připojeny a správně...
Page 72
• Zabraňte nechtěnému spuštění. Zkont- pečnostním ustanovením. Opravy smí rolujte, zda je vypínač při připojování provést výhradně autorizovaný servis, zástrčky do zásuvky vypnutý. který používá originální náhradní díly. • Při práci venku používejte prodlužovací V opačném případě hrozí nebezpečí kabel. Při práci venku používejte pouze úrazů...
Page 73
• Jestliže se nástroj zablokuje, trického přístroje nebo zákaznický elektrický nástroj okamžitě vy- servis. pněte. Nástroj se zablokuje v těchto • Vodu je nutné udržovat v bezpečné případech: vzdálenosti mimo dosah elektrických - elektrický nástroj je přetížen, částí nářadí a osob v pracovní oblasti. • Pozor! Nikdy neodstraňuje - nástroj uvízl v obrobku. • Před zahájením práce nastavte uvolněné třísky, štěpiny nebo správné otáčky.
Page 74
Výměna brusného tovat implantát se svým lékařem a papíru výrobcem. Uvedení do provozu Pozor, nebezpečí poranění! Přístroj odpojte od napájení prou- Vyhýbejte se nechtěnému dem, aby nedošlo k nechtěnému spuštění. Před jakýmkoliv nasta- zapnutí. vením, údržbou nebo opravami se ujistěte, že je vytažená síťová zástr- Pro snazší...
Page 75
Používání úhlového K úhlovému adaptéru můžete případně přímo připojit také dorazu odsávací hadici vysavače. 1. Povolte šrouby (13b) úhlového dorazu. Provoz 2. Posuňte kolejnice úhlového dorazu (13a) do požadované pozice v drážce Před prvním provozem proveďte zkušební (12) na brusném stole (11). 3.
Page 76
Údržba Horizontální montáž ( • Položte obrobek na brusný stůl ( a veďte jej pomalu pod požadovaným Přístroj je bezúdržbový. úhlem k levé polovině brusného kotou- če ( Před každým použitím přístroje zkontrolujte případné zjevné vady, jako jsou uvolněné, Vertikální montáž ( opotřebované nebo poškozené součásti, a ...
Page 77
Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 79). Pozice návod k obsluze Číslo objednávky Popis brusný papír 5 x zrnitost 80 91104597 5 x zrnitost 150 91104598...
Page 78
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např. brusný papír), V případě...
Page 79
Service-Center čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Servis Česko vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Tel.: 800143873 s přijetím a dodatečnými náklady, E-Mail: grizzly@lidl.cz bezpodmínečně použijte jen tu adresu, IAN 327279_1904 která...
Page 80
Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 80 Použitie ........80 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......80 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný Rozsah dodávky ......81 Popis funkcie ........81 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ..........81 Tým je zabezpečená...
Page 81
Technické údaje 6 x brúsny papier + nosná fólia - 2x zrnitosť 80 - 2x zrnitosť 150 Tanierová brúska ..PTSG 140 C2 - 2x zrnitosť 240 Menovité vstupné napätie ..230 V~, 50 Hz Príkon ....140 W (S2 15 min)* Uhlový...
Page 82
všetky tieto pokyny a bezpečnostné Informačné značky s informáciami pokyny si dobre uschovajte. pre lepšie zaobchádzanie s nástro- jom. Symboly a grafické znaky Všeobecné bezpečnostné Symboly na prístroji: pokyny Pozor! Pozor! Pri používaní elektrických prístrojov treba kvôli ochrane proti Prečítajte si návod na obsluhu! zásahu elektrickým prúdom, ne- bezpečenstvu poranenia a požiaru Pozor! Nebezpečenstvo úrazu...
Page 83
• Zohľadnite vplyvy prostredia. • Používajte ochranné pomôcky. - Elektronáradie nevystavujte dažďu. - Noste ochranné okuliare. Pri nedo- - Elektronáradie nepoužívajte vo vlh- držaní týchto pokynov, môže dôjsť k kom alebo mokrom prostredí. poraneniu očí iskrami alebo čiastoč- kami uvoľnenými pri brúsení. - Zaistite dobré...
Page 84
čnete s údržbou a pri výmene náradia • Nechajte svoje elektronáradie opraviť ako napr. pílového listu, vrtákov, fréz. odbornému elektrikárovi. Toto elektro- • Nenechávajte zastrčený kľúč náradia. náradie zodpovedá príslušným bez- Ešte pred zapnutím skontrolujte, či bol pečnostným predpisom. Opravy môže kľúč...
Page 85
• Vložený nástroj veďte proti ob- • Výmenu zástrčky alebo prívodného ve- robku len zapnutý. V opačnom prí- denia vykoná vždy výrobca elektrické- pade je nebezpečenstvo, že sa vložený ho náradia alebo služba zákazníkom. nástroj môže v obrobku vzpriečiť a • Vodu treba držať mimo elektrických unášať...
Page 86
alebo smrteľných zranení, odporú- Dávajte pozor na správnu pozíciu čame, aby osoby s lekárskymi im- 4 hroty (pozri obrázok ), v opačnom prípade sa skrutka ( plantátmi konzultovali svojho lekára nedá zatočiť. alebo výrobcu lekárskeho implantátu pred samotnou obsluhou prístroja. Výmena brúsneho Uvedenie do prevádzky papiera...
Page 87
Použitie uhlového Pri prístroji je priložený prídavný adaptér (15) s väčším priemerom, dorazu ktorý sa voliteľne môže nasunúť na 1. Uvoľnite skrutku (13b) uhlového dora- uhlový adaptér (14). Nasávaciu hadicu vysávača 2. Nasuňte lištu uhlového dorazu (13a) môžete v prípade potreby pripojiť do želanej polohy v drážke (12) na tiež...
Page 88
• Po každom použití zariadenie dôklad- Brúsenie ne vyčistite. Šípka nad brúsnym tanierom ( • Čistite vetracie otvory a povrch zaria- udáva smer otáčania tanierovej brúsky. denia s mäkkou kefou, štetcom alebo textíliou. Rýchlosť brúsenia sa dá regulovať pomo- • Odstráňte triesky, prach a nečistoty cou regulátora otáčok ( príp.
Page 89
Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 91). Pozícia Návod na obsluhu Poradové číslo Popis brúsny papier 5 x zrnitosť 80 91104597 5 x zrnitosť 150 91104598 5 x zrnitosť...
Page 90
Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- dátumu zakúpenia. žovať...
Page 91
Service-Center la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov Servis Slovensko a problémov pri prevzatí použite len Tel.: 0850 232001 tú adresu, ktorá vám bude oznámená. E-Mail: grizzly@lidl.sk Nezasielajte prístroj ako nadmerný IAN 327279_1904 tovar na náklady príjemcu, expresne Dovozca alebo s iným špeciálnym nákladom.
Page 93
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Tellerschleifgerät Modell PTSG 140 C2 Seriennummer 201910000001---201910085650 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
Page 94
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Disc sander model PTSG 140 C2 Serial number 201910000001---201910085650 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
Page 95
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Ponceuse à disque de construction PTSG 140 C2 Numéro de série 201910000001---201910085650 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Page 96
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Schijfschuurmachine bouwserie PTSG 140 C2 Serienummer 201910000001---201910085650 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
Page 97
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Szlifierka talerzowa typoszereg PTSG 140 C2 numer seryjny 201910000001---201910085650 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
Page 98
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Talířová bruska konstrukční řady PTSG 140 C2 Pořadové číslo 201910000001---201910085650 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
Page 99
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Tanierová brúska konštrukčnej rady PTSG 140 C2 Poradové číslo 201910000001---201910085650 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
Page 104
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10/2019 Ident.-No.: 72037932102019-8 IAN 327279_1904...