Télécharger Imprimer la page
Parkside PTSG 140 C2 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PTSG 140 C2 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PTSG 140 C2 Traduction Des Instructions D'origine

Ponceuse à disque
Masquer les pouces Voir aussi pour PTSG 140 C2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Tellerschleifgerät PTSG 140 C2
Tellerschleifgerät
Originalbetriebsanleitung
Levigatrice a disco
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 346121_2004
Ponceuse à disque
Traduction des instructions d'origine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PTSG 140 C2

  • Page 1 Tellerschleifgerät PTSG 140 C2 Tellerschleifgerät Ponceuse à disque Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Levigatrice a disco Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 346121_2004...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 4 Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .......5 trolle unterzogen.
  • Page 5 Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. 19 Rändelmutter Tellerschleifgerät Technische Daten Schleifteller Schraubzwinge Winkelanschlag Tellerschleifgerät ..PTSG 140 C2 6 x Schleifpapier Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz - 2x Körnung 80 Leistungsaufnahme ...140 W (S2 15 min)* - 2x Körnung 150 Leerlaufdrehzahl (n ) ..max.
  • Page 6 Sicherheitshinweise Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz Schließen Sie das Gerät an die gegen elektrischen Schlag, Verlet- Netzspannung an. zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- Ziehen Sie den Netzstecker. men zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, Hinweiszeichen mit Informationen zum bevor Sie dieses Elektrowerkzeug...
  • Page 7 1) Arbeitsplatzsicherheit Elek tro werk zeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich aus der Steckdose zu ziehen. sauber und gut beleuchtet. Unord- Halten Sie die Anschlussleitung nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- fern von Hitze, Öl, scharfen che können zu Unfällen führen.
  • Page 8 helm oder Gehörschutz je nach Art und h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- gert das Risiko von Verletzungen. nicht über die Sicherheitsregeln c) Vermeiden Sie eine unbeab- für Elek tro werk zeuge hinweg, sichtigte Inbetriebnahme.
  • Page 9 e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge Sicherheitshinweise für Tellerschleifgeräte und Einsatzwerkzeug mit Sorg- falt. Kontrollieren Sie, ob be- wegliche Teile einwandfrei funk- Achtung! Verletzungsgefahr! tionieren und nicht klemmen, ob Tragen Sie persönliche Teile gebrochen oder so beschä- Schutzausrüstung. digt sind, dass die Funktion des Tragen Sie eine Schutzbrille, Elek tro werk zeugs beeinträchtigt Gehörschutz, eine Staubmaske und...
  • Page 10 bevor es abgekühlt ist. Das Ein- • Achtung! Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder einge- satzwerkzeug wird beim Arbeiten sehr heiß. klemmte Holzteile bei laufendem • Untersuchen Sie regelmäßig das Schleifteller. Zum Beheben von Kabel und lassen Sie ein be- Störungen oder zum Entfernen einge- schädigtes Kabel nur von einer klemmter Holzstücke die Maschine aus-...
  • Page 11 den aktive oder passive medizini- Schleiftisch montieren: sche Implantate beeinträchtigen. 3. Um den Schleiftisch (11) zu montieren Um die Gefahr von ernsthaften schieben Sie die Schleiftischhalterung oder tödlichen Verletzungen zu (10) wieder auf das Gerät auf. verringern, empfehlen wir Personen 4.
  • Page 12 Winkel des Achten Sie darauf, dass Sie die Nase Schleiftisches einstellen am Winkeladapter (14) in einer der beiden Nuten in der Geräteöffnung Der Winkel des Schleiftisches (11) kann schieben (siehe Detailbilder). stufenlos von -10° bis +50° verstellt wer- 2. Drehen Sie den Winkeladapter (14) in den.
  • Page 13 Reinigung 1. Wählen Sie mit dem Drehzahlregler (2) die gewünschte Drehzahl aus. Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Einschalten: Instandhaltung oder Instandsetzung 2. Drücken Sie den Einschalter „I“ (3), das den Netzstecker. Gerät läuft an. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- Ausschalten: 3.
  • Page 14 Entsorgung / Transport Umweltschutz Schalten Sie das Gerät aus und zie- hen Sie den Netzstecker. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Lassen Sie das Gerät wertung zu. abkühlen. Elektrogeräte gehören nicht in den Tragen Sie das Gerät mit zwei Händen. Hausmüll.
  • Page 15 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 16 Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 346121_2004 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Page 17 Sommaire Introduction Introduction ....... 17 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......17 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....18 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Matériel livré ........18 Description du fonctionnement ..18 dant la production et il a été...
  • Page 18 Données techniques Butée angulaire 6 x feuilles abrasives - 2x Granulation 80 Ponceuse à disque ..PTSG 140 C2 - 2x Granulation 150 Tension d’entrée nominale ...230 V~, 50 Hz - 2x Granulation 240 Puissance absorbée ..140 W (S2 15 min)* Adaptateur d‘angle et adaptateur pour...
  • Page 19 Instructions de sécurité Symboles utilisés dans le mode d’emploi: AVERTISSEMENT! Lors de l‘utilisa- tion d‘outils électriques, il convient Signes de danger avec de toujours respecter les consignes conseils de prévention des de sécurité de base afin de réduire accidents sur les personnes le risque de feu, de choc électrique ou des dégâts matériels.
  • Page 20 la terre de protection. Les fiches et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incen- inchangées et les prises de courant die et / ou de graves blessures. appropriées diminuent le risque de dé- charge électrique. Conservez toutes les consignes de b) Evitez le contact du corps avec sécurité...
  • Page 21 raisonnablement l‘outil électrique habit large ou parure. Mainte- pendant votre travail. N‘utilisez nez vos cheveux, habits et gants aucun outil électrique si vous loin des parties mobiles. Les habits êtes fatigué ou vous trouvez sous légers, les parures ou les longs cheveux l‘influence de drogues, d‘alcool peuvent être saisis par les parties mo- ou de médicaments.
  • Page 22 d) Conservez les outils électriques 5) Service inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des per- a) Ne laissez réparer votre outil sonnes qui ne connaissent pas électrique que par des profes- sionnels qualifiés et seulement l‘appareil ou n‘ont pas lu ces instructions utiliser l‘appareil.
  • Page 23 • Si l‘outil insérable bloque, étei- être effectué par le fabricant de l‘appa- gnez immédiatement l‘appareil reil électrique ou par son service client. électrique. • Tenir les pièces électriques de l‘appa- L‘outil insérable bloque si : reil électrique et les personnes éloi- - l‘appareil électrique est surchargé...
  • Page 24 Avertissement ! Pendant son fonc- Monter la table de ponçage : tionnement cet outil électrique pro- 3. Pour monter la table de ponçage (11), duit un champ électromagnétique repoussez le support de la table de qui, dans certaines circonstances, ponçage (10) sur l‘appareil. peut perturber des implants médi- 4.
  • Page 25 zontale afin de prévenir une chute de Régler l‘angle de la table de ponçage l‘adaptateur angulaire (14). L‘angle de la table de ponçage (11) peut Retirer l‘aspiration externe des être ajusté en continu entre 10° et +50°. poussières : 3. Tournez et tirez légèrement sur l‘adap- 1.
  • Page 26 Mise à l‘arrêt : N‘utilisez aucun produit de net- 3. Appuyez sur l‘interrupteur « O » (3), et toyage ou de détergent. Les subs- l‘appareil se met à l‘arrêt. tances chimiques peuvent attaquer 4. Débranchez ensuite le câble d‘alimen- les pièces de l‘appareil en plas- tation (5) de la prise.
  • Page 27 Rangement Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. • Rangez l’appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors • Portez l’appareil à un point de recy- de la portée des enfants. clage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être sé- Elimination et parés selon leur nature et subir un recy-...
  • Page 28 Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
  • Page 29 Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr d’achat (ticket de caisse) et en indi- IAN 346121_2004 quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Page 30 Contenuto Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ......30 Utilizzo ........30 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....31 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto ........31 costituiscono parte integrante di questo Descrizione delle funzionalità ...31 prodotto.
  • Page 31 - Sergente Dati tecnici - Registro angolare - 6 carte abrasive - 2 grana 80 Levigatrice a disco ..PTSG 140 C2 - 2 grana 150 Tensione nominale - 2 grana 240 in ingresso ......230 V~, 50 Hz - Adattatore angolare e adattatore per Potenza assorbita ..
  • Page 32 Norme di sicurezza Simboli riportati nelle istruzioni: ATTENZIONE! Durante l’uso di Simboli di pericolo con indi- utensili elettrici osservarle seguenti cazioni relative alla preven- misure di sicurezza di base ai fini zione di danni a cose e per- della protezione contro scosse elet- sone.
  • Page 33 Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- d) Non usare il cavo per trasporta- re, appendere l‘utensile elettrico za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con o per staccare la spina dalla cavo di rete) e a utensili elettrici azionati presa.
  • Page 34 sile elettrico sia spento, prima 4) Uso e trattamento dell‘utensile di allacciarlo all‘alimentazione elettrico elettrica e/o all‘accumulatore, di sollevarlo o trasportarlo. Se du- a) Non sovraccaricare l‘apparec- rante il trasporto dell‘utensile elettrico si chio. Usare l‘utensile elettrico tiene il dito sull‘interruttore oppure si al- destinato al tipo di lavoro da svolgere.
  • Page 35 f) Tenere gli utensili da taglio ap- zione libere. puntiti e puliti. Utensili da taglio Prima della pulizia, staccare l‘apparec- curati con bordi taglienti appuntiti si chio dall‘alimentazione di rete. • Attenzione, pericolo di lesioni! Il disco inceppano meno facilmente e sono più facili da maneggiare.
  • Page 36 Rischi residui viene utilizzato. Tale luogo deve essere asciutto e offrire la possi- bilità di venire chiuso con affida- Anche se questo utensile elettrico viene bilità. Ciò impedisce che l‘utensile elet- usato conformemente alle disposizioni, trico si danneggi durante lo stoccaggio rimangono sempre rischi residui.
  • Page 37 Messa in funzione Verificare la posizione corretta dei 4 naselli (vedere figura Evitare il funzionamento sen- altrimenti la vite ( 9) non può za supervisione. Prima di ogni entrare. regolazione, intervento di manuten- Sostituzione della carta zione e riparazione, accertarsi di abrasiva aver scollegato la spina di alimen- tazione.
  • Page 38 1. Allentare le viti (7). Smontaggio dell’aspirazione della polvere esterna: 2. Regolare l’angolo desiderato mediante la ghiera di fissaggio (B19) e l’ausilio 3. Ruotare e tirare leggermente l‘adattato- della scala angolare (6). re angolare (14) per rimuoverlo. 3. Stringere di nuovo le viti (7). La rimozione è...
  • Page 39 Spegnimento: Non utilizzare detergenti o solventi. 3. Premere l‘interruttore di spegnimento Le sostanze chimiche possono aggre- „O“ (3), l‘apparecchio si spegne. dire i componenti in materiale sinteti- 4. Successivamente estrarre il cavo di ali- co dell‘apparecchio. Non pulire mai mentazione (5) dalla presa. l‘apparecchio sotto l‘acqua corrente Rivolgersi a un‘officina per i Dopo l‘accensione attendere finché...
  • Page 40 Conservazione Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici. Conservare l’apparecchio in un luogo • Consegnare l’apparecchio presso un asciutto e privo di polvere, lontano dalla portata dei bambini. centro di raccolte e ricupero. Le parti plastiche e di metallo usate potranno Smaltimento/Tutela essere selezionate e avviate al ricupe- ro.
  • Page 41 Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia una garanzia di 3 anni a partire dalla L’apparecchio è stato prodotto accurata- data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 42 Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it • Un prodotto rilevato come difettoso IAN 346121_2004 può...
  • Page 45 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Levigatrice a disco model PTSG 140 C2 numero di serie 000001 - 058000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Page 46 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Ponceuse à disque de construction PTSG 140 C2 Numéro de série 000001 - 058000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Page 47 Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Tellerschleifgerät Modell PTSG 140 C2 Seriennummer 000001 - 058000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 49 Explosionszeichnung ∙ Vista esplosa ∙ Vue éclatée PTSG 140 C2 informativ ∙ informativo ∙ informatif 20200721_rev02_sh...
  • Page 52 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 07/2020 · Ident.-No.: 72037936072020-CH IAN 346121_2004...