Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum HICUBE NEO
Page 1
MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original HICUBE NEO Groupe de pompage turbomoléculaire...
Page 2
Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
Page 3
3.1.2 Actionneur 3.1.3 Refroidissement Identification du produit Caractéristiques du produit 3.3.1 Options de combinaison pour modèle de bureau HiCube Neo 3.3.2 Options de combinaison modèle autonome HiCube Neo Étendue de la livraison Transport et stockage Transport du groupe de pompage...
Page 4
6.4.3 Connexion de l’interface web via l’adresse IP définie par l’utilisateur Connexion au serveur OPC UA 6.5.1 Connexion au serveur OPC UA 6.5.2 Découverte de l’adresse IP de la HiCube Neo 6.5.3 Accès au serveur OPC UA HiCube Neo Fonctionnement...
Page 5
10.6 Mise au rebut des pompes à diaphragme Dysfonctionnements 11.1 Généralités 11.2 Dépannage 11.3 Messages d’anomalie de fonctionnement Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Accessoires Caractéristiques techniques et dimensions 14.1 Généralités 14.2 Fiche technique 14.2.1Fiche technique de l’unité de bureau 14.2.2Fiche technique du modèle autonome...
Page 6
Limites d’utilisation de la HiCube Neo Tab. 4: Symboles et couleurs des icônes d’état et des composants Tab. 5: Modèle de bureau HiCube Neo | Combinaisons de composants Tab. 6: Modèle de burau HiCube Neo | Accessoires Tab. 7: Modèle autonome HiCube Neo | Combinaisons de composants Tab.
Page 7
Fig. 44: Liste des paramètres d’un dispositif Fig. 45: Visualisation et édition des informations détaillées Fig. 46: Filtrage de la liste des paramètres par code/nom Pfeiffer Vacuum Fig. 47: Page d’aide HiCube Neo Fig. 48: Journaux HiCube Neo Fig. 49: Vue d’ensemble de tous les messages...
Page 8
Exemple d’installation de la pompe primaire – HiScroll Fig. 69: Exemple de message d’erreur sur le tableau de bord Fig. 70: Exemple de message d’erreur dans le menu Messages Fig. 71: Dimensions HiCube Neo – modèle de bureau Fig. 72: Dimensions HiCube Neo – modèle autonome 8/88...
Page 9
Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appa- reil.
Page 10
A propos de ce manuel Action en plusieurs étapes Une liste numérotée indique une action comportant plusieurs étapes à effectuer dans l'ordre chronologi- que. 1. Étape 1 2. Étape 2 3..1.3.2 Pictogrammes Les pictogrammes utilisés dans le document représentent des informations utiles. Remarque Conseil 1.3.3 Étiquettes sur le produit...
Page 11
A propos de ce manuel Fig. 1: Position des étiquettes sur le produit – modèle de bureau 1 Remarque : Lire le manuel de l’utilisateur Signe d’avertissement de tension électrique (unité de courant) 2 Plaque signalétique Sceau de garantie Fig. 2: Position des étiquettes sur le produit –...
Page 12
A propos de ce manuel Abréviation Signification dans ce document RJ-45 Connecteur mâle-femelle normalisé pour le câblage de télécommunication (jack nor- malisé) RS-485 Standard pour une interface physique, pour la transmission asynchrone de données série (standard recommandé) Température (en °C) Unité...
Page 13
Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ►...
Page 14
► Des mesures de sécurité sur site pour la compensation des couples doivent être prises. ► Avant d'installer un compensateur de vibration, vous devez d'abord contacter Pfeiffer Vacuum. AVERTISSEMENT Risque de blessure fatale lié à un choc électrique causé par une installation incorrecte L'alimentation électrique de l'appareil utilise des tensions mortelles.
Page 15
être libérés. Il y a un risque de très graves blessures, voire de mort, et de dom- mages matériels très importants. ► Des mesures de sécurité sur site pour la compensation des couples doivent être prises. ► Avant d'installer un compensateur de vibration, vous devez d'abord contacter Pfeiffer Vacuum. 15/88...
Page 16
Sécurité 2.3 Mesures de sécurité Obligation de fournir des informations sur les dangers potentiels Le propriétaire du produit ou l’utilisateur est dans l’obligation d’informer l’ensemble du per- sonnel opérateur des dangers inhérents à ce produit. Chaque personne en charge de l’installation, du fonctionnement ou de la maintenance du produit doit lire, comprendre et respecter les sections de sécurité...
Page 17
120 ℃ la bride HV Tab. 3: Limites d’utilisation de la HiCube Neo 2.5 Utilisation conforme à l’usage prévu ● Utilisez le groupe de pompage turbomoléculaire exclusivement pour produire un vide élevé. ● Utilisez le groupe de pompage turbomoléculaire seulement dans les zones intérieures fermées.
Page 18
3 Description du produit 3.1 Fonction Les groupes de pompage turbomoléculaires des séries de modèles HiCube Neo sont des unités de pompage automatiques, prêtes à être raccordées. Le groupe de pompage turbomoléculaire est conçu en tant que modèle de bureau portable ou que modèle autonome mobile ; il consiste en une pompe turbomoléculaire et une pompe primaire spécialement adaptée pour elle.
Page 19
3.2 Identification du produit ► Pour identifier clairement le produit lors d’une communication avec Pfeiffer Vacuum, toujours con- server à portée de main les informations figurant sur la plaque signalétique. ► Pour plus d'informations sur les certifications, se référer aux libellés correspondants sur le produit ou consulter www.certipedia.com...
Page 20
Description du produit 3.3 Caractéristiques du produit 3.3.1 Options de combinaison pour modèle de bureau HiCube Neo Caractéristique Modèle de bureau HiCube Neo DN 40 ISO-KF DN 100 ISO-K Bride HV DN63 ISO-K DN 100 CF-F DN 63 CF-F HiPace 80 Neo PT 0660 BN Pompe turbomoléculaire...
Page 22
Tab. 8: Modèle autonome HiCube Neo | Accessoires 3.4 Étendue de la livraison ● Groupe de pompage turbomoléculaire HiCube Neo ● Obturateur de protection de la bride de vide élevé ● Câble d’alimentation électrique, spécifique au pays ● Fluide d’exploitation et tuyau flexible de remplissage ●...
Page 23
► Le produit doit toujours être placé sur une surface plane aux dimensions adéquates. ► Retirez l’obturateur de protection seulement immédiatement avant l’installation. HiCube Neo – modèle de table Fig. 6: Transport du groupe de pompage sans emballage — modèle de table...
Page 24
Transport et stockage Transport du groupe de pompage sans emballage — modèle de table Pour un transport sans emballage, les groupes de pompage turbomoléculaires HiCube Neo sont équi- pés de zones de préhension de chaque côté du bâti. 1. Observez le poids spécifié sur la plaque signalétique.
Page 25
Transport et stockage 3. Stockez la pompe à vide uniquement dans un local sec et sans poussière, dans les conditions ambiantes spécifiées. 4. Dans les locaux où l’atmosphère est humide ou corrosive : Placez le groupe de pompage turbo- moléculaire et un produit dessiccant dans un sac en plastique hermétique. 25/88...
Page 26
Installation 5 Installation L'installation de la turbopompe et sa fixation sont d'une importance primordiale. Le rotor de la pompe turbomoléculaire tourne à grande vitesse. En pratique, il n’est pas exclu que le rotor entre en contact avec le stator (par ex. en cas de pénétration de corps étrangers dans la bride de vide élevé). En l’espa- ce de quelques fractions de secondes, l'énergie cinétique libérée agit sur le boîtier et sur l'ancrage de la pompe turbomoléculaire.
Page 27
être absorbé via le cadre du groupe de pompage par les appareils fournis par le client. L’ancrage est absolument essentiel pour sécuriser le groupe de pompage. HiCube Neo – modèle de table Aides requises ● 2 sangles d’attache de longueur et de capacité de charge suffisantes ; largeur d’environ 3 cm ●...
Page 28
Installation HiCube Neo – modèle autonome Aides requises ● 2 sangles d’attache de longueur et de capacité de charge suffisantes ; largeur d’environ 3 cm ● Points de fixation sur site pour la retenue des sangles d’attache Fig. 9: Ancrage du modèle autonome 1 Anneaux de levage, 4×...
Page 29
être absorbés. Les éléments d’installation pour pompes turbomoléculaires ont été spécialement conçus par Pfeiffer Vacuum. Construction de la contre-bride ► Utilisez exclusivement des kits de montage agréés Pfeiffer Vacuum pour le raccord de vide élevé de la pompe turbomoléculaire. Groupe de pompage turbomolécu- Couple de serrage Champ magné-...
Page 30
► Des mesures de sécurité sur site pour la compensation des couples doivent être prises. ► Avant d'installer un compensateur de vibration, vous devez d'abord contacter Pfeiffer Vacuum. Les compensateurs de vibrations Pfeiffer Vacuum sont destinés aux systèmes sensibles aux vibrations.
Page 31
Raccord à bride ISO-KF à ISO-KF Utilisation d'un collier de serrage 1. Utiliser exclusivement des kits de montage agréés Pfeiffer Vacuum pour le raccordement. 2. Fixer le raccord de vide secondaire sur la pompe turbo et le collier de serrage sur la contre-bride.
Page 32
Raccordement de la vis à tête hexagonale et du trou taraudé 1. Utilisez seulement des kits de montage approuvés Pfeiffer Vacuum pour le raccordement. 2. Placez la bride à chapeau au-dessus de la bride de vide élevé de la pompe turbomoléculaire.
Page 33
Raccord à bride ISO-K avec ISO-F, goujon fileté et trou traversant Raccordement des goujons et des trous traversants 1. Utilisez seulement des kits de montage approuvés Pfeiffer Vacuum pour le raccordement. 2. Placez la bride à chapeau au-dessus de la bride de vide élevé de la pompe turbomoléculaire.
Page 34
Raccordement des vis à tête hexagonale et des trous traversants 1. Pour le raccordement de la pompe turbomoléculaire, utiliser uniquement les kits de montage agréés Pfeiffer Vacuum. 2. Si utilisés : Insérez l'écran protecteur ou le pare-éclats en orientant les pattes vers le bas dans la bride de vide secondaire de la pompe turbomoléculaire.
Page 35
► Vérifier la fonction de la conduite de refoulement. Séparateur des condensats Pfeiffer Vacuum recommande l'installation d'un séparateur de condensat avec écoulement de condensat placé au point le plus bas de la conduite de refoulement. HiCube Neo – modèle de bureau Fig.
Page 36
7. Raccordez les deux brides au moyen d’un circlip. 5.6 Appoint de fluide d’exploitation Utilisation de fluides d’exploitation S’applique seulement aux modèles autonomes HiCube Neo avec une pompe rotative à pa- lettes en tant que pompe primaire. AVIS Risque de dégâts en cas d’utilisation d’un fluide d’exploitation non approuvé...
Page 37
– Couple de serrage : comme spécifié dans le manuel de l’utilisateur de la pompe rotative à pa- lettes. 5.7 Raccordement d’accessoires Installation et fonctionnement des accessoires Pfeiffer Vacuum propose une série d’accessoires spéciaux, compatibles avec ses produits. ● Les informations et options de commande pour les accessoires pour pompes turbomo- léculaires hybrides approuvés se trouvent en ligne.
Page 38
Prise AccessLink « Accessoire A1 » Raccordement de dispositifs accessoires pour TC 80 et TC 110 ► Utilisez les accessoires Pfeiffer Vacuum sur les prises AccessLink du groupe de pompage avec les câbles ou les adaptateurs de raccordement correspondants. ► Configurez la sortie d’accessoire souhaitée via RS-485 en utilisant l’interface d’exploitation ou le Unité...
Page 39
Installation Raccordement de l’unité de commande électronique Configuration pré-réglée Accessoire A Ventilateur (thermorégulé) Chauffage Accessoire B Vanne de ventilation Tab. 13: Raccordements d’accessoires préréglés sur l’unité de commande électronique TC 400 5.8 Raccordement au réseau d’alimentation AVERTISSEMENT Risque de blessure fatale lié à un choc électrique causé par une installation incorrecte L'alimentation électrique de l'appareil utilise des tensions mortelles.
Page 40
Interfaces et raccordements 6 Interfaces et raccordements Le groupe de pompage HiCube Neo a une interface Ethernet pour la communication et une interface USB, une interface étiquetée « RS-485 » et un module en option « Jauge/IO » activant un échange d’in- formations entre la HiCube Neo et les périphériques fournis par le client.
Page 41
La HiCube Neo offre un affichage précis de la pression pour une fonction jauge/IO existan- L’option désignée « jauge/IO » sur la HiCube Neo est prévue pour le raccordement d’un manomètre Pfeiffer Vacuum. Les raccordements de l’unité de courant intégrée de la HiCube Neo possèdent une isolation de sécurité...
Page 42
Réglages réseau par défaut pour la HiCube Neo ● DHCP ● Retour à l’état d’origine DHCP ● La HiCube Neo retourne à l’état d’origine de son adresse IP statique si le réseau connecté n’a pas de serveur DHCP (routeur). ● Adresse IP par défaut : 192.168.1.100 ●...
Page 43
La HiCube Neo a une interface OPC UA pour l’appel et la gestion des paramètres système. Le serveur OPC UA est accessible sur l’adresse IP de la HiCube Neo et le port par défaut OPC UA 4840. 6.5.1 Connexion au serveur OPC UA Procédure...
Page 44
Interfaces et raccordements 6.5.3 Accès au serveur OPC UA HiCube Neo Procédure ► Utilisez un client OPC UA pour accéder au serveur OPC UA HiCube Neo. – Alternativement, utilisez une unité avec la fonctionnalité OPC UA, par exemple un automate programmable (PLC).
Page 45
● État des composants en marche/pendant l’arrêt ● Liste des paramètres ● Vitesse de rotation actuelle Fig. 27: Tableau de bord HiCube Neo 1 Affichage du groupe de pompage (pompe) Diagramme de vide (écran de contrôle du vide) 2 État du système Liste des paramètres...
Page 46
Fonctionnement 7.2 Menu principal Fig. 28: Menu principal pour HiCube Neo 1 Tableau de bord Aide 2 Menu des tendances Date et heure 3 Réglages Sélection de la langue (allemand/anglais) 4 Dispositifs Profil 5 Messages Navigation vers les autres options à partir du menu principal ►...
Page 47
Fonctionnement 7.4 Écran de contrôle de vide Fig. 30: Appel du panneau de commande Informations 1 Appel du panneau de commande Informations Écran de contrôle de vide L’écran de contrôle de vide montre les informations sur l’état des composants individuels en tant qu’affi- chage graphique.
Page 48
Fonctionnement Fig. 32: Paramètres dans l’écran de contrôle de vide Navigation vers les paramètres ► Effleurez les composants individuels de l’écran de contrôle de vide pour naviguer vers les para- mètres d’une unité sur le tableau de bord. 7.5 Mis en circuit/hors circuit du groupe de pompage AVERTISSEMENT Risque de coupure lié...
Page 49
Fonctionnement Fig. 33: Démarrage du groupe de pompage 1 Affichage indiquant le groupe de pompage en fonctionnement Vitesse de rotation actuelle 2 État des composants pendant le fonctionnement Démarrage du groupe de pompage 1. Effleurez le bouton Tableau de bord dans le menu principal. 2.
Page 50
Fonctionnement 7.6 Tendances Fig. 35: Page de vue d’ensemble des tendances HiCube Neo 1 Affichage de la valeur de la pression (pression) Affichage de la température de la pom- peà vide (température de la pompe) 2 Affichage de la vitesse de rotation actuelle (vitesse [P2] Affichage du courant de l’entraîne-...
Page 51
Fonctionnement 5. Effleurez [Ajouter des paramètres] pour terminer la procédure. 6. Effleurez [Annuler] pour annuler la procédure. Fig. 37: Suppression de tendances Suppression de tendances 1. Effleurez le bouton Éditer le tableau de bord des tendances pour éditer le tableau de bord. –...
Page 52
Fonctionnement Fig. 39: Visualisation de la valeur détaillée Visualisation de la valeur détaillée ► Effleurez le temps requis dans la vue d’ensemble des tendances pour voir la valeur exacte pour ce temps. 7.7 Gestion des dispositifs Fig. 40: Écran de vue d’ensemble des dispositifs 1 Affichages des composants Ajouter un dispositif Appel de la page Vue d’ensemble...
Page 53
Fonctionnement Fig. 41: Vue d’ensemble à vignettes 1 Passer à la vue d’ensemble à vignettes Passer à la vue d’ensemble à vignettes ► Effleurez pour passer de la vue d’ensemble sous forme de liste à la vue d’ensemble à vi- gnettes.
Page 54
Fonctionnement Ajout d’un nouveau dispositif 1. Entrez le nom du dispositif dans la boîte de recherche. 2. Sélectionnez le dispositif désiré. 3. Cliquez sur [Soumettre]. 7.7.2 Édition et filtrage des informations détaillées Fig. 44: Liste des paramètres d’un dispositif 1 Quittance de défaillance Vitesse de rotation nominale 2 Pompe à...
Page 55
Filtrage de la liste des paramètres par code/nom Pfeiffer Vacuum ► Pour filtrer les paramètres, entrez le nom/code désiré dans la boîte de recherche. – Pour les codes et les noms Pfeiffer Vacuum, consultez le manuel de l’utilisateur des pompes primaires et de l’unité de commande électronique (voir chapitre «...
Page 56
Fonctionnement Fig. 48: Journaux HiCube Neo 7.9 Messages La vue d’ensemble des messages vous fournit des informations sur le code de message, le nom de l’unité, la description et la date et l’heure de publication du message. Fig. 49: Vue d’ensemble de tous les messages Appel de la page des messages 1.
Page 57
– Vous pouvez filtrer les fuseaux horaires par le nom. Réglage de la HiCube Neo sur les réglages-usine ► Effleurez [Reset réglages-usine] pour remettre à zéro la HiCube Neo vers ses réglages-usine. – Tous les dispositifs ajoutés sauf les deux pompes standards (HiPace et pompe primaire) sont supprimés de la liste des dispositifs disponibles.
Page 58
2. Effleurez [Unités]. 3. Sélectionnez une unité qui convient dans le menu déroulant. 7.11 Mise à jour du micrologiciel via le Cloud Conditions préalables ● HiCube Neo mis en circuit ● Connexion Internet disponible 7.11.1 Téléversement du micrologiciel vers le dispositif Fig. 54: Téléversement du micrologiciel vers le dispositif...
Page 59
Fonctionnement 7.11.2 Procédure de mise à jour Fig. 55: Procédure de mise à jour La mise à jour démarre automatiquement. après le téléversement du micrologiciel. Le fait de mettre hors circuit le dispositif pendant la mise à jour peut entraîner une perte de données ou l’annulation de l’action de mise à...
Page 60
Fonctionnement 7.12 Maintenance des utilisateurs Fig. 57: Vue d’ensemble de tous les utilisateurs 1 Administrateur Utilisateur service après-vente 2 Utilisateur 60/88...
Page 61
3. En cas de charges extrêmes ou de processus avec des fluides contaminés, consulter Pfeiffer Va- cuum Service pour déterminer des intervalles de maintenance plus courts. 4. Pour toutes les autres opérations de nettoyage, maintenance ou réparation, contacter le centre Pfeiffer Vacuum Service adéquat. 61/88...
Page 62
Maintenance 8.3 Retrait de composants pour la maintenance AVIS Risque d’anomalie à la suite du changement de configuration de raccordement Les raccordements du groupe de pompage sont préconfigurés en usine. Si les lignes de commande sur la fiche de connexion sont interverties, ceci peut entraîner une anomalie ou une défaillance du groupe de pompage.
Page 63
Maintenance Démontage des raccordements électriques 1. Pour le refroidissement à l’eau : Fermez l’alimentation en eau de refroidissement. 2. Déconnectez et retirez les lignes de commande accessoires. 8.5 Installation/retrait de la pompe turbomoléculaire Paramètres d’usine Tous les raccords d'accessoires de pompe turbo sont préconfigurés en usine. Toute confu- sion entraînera des dysfonctionnements ou une défaillance fonctionnelle.
Page 64
Maintenance Détachement du boîtier supérieur – modèle de bureau 1. Déconnectez tous les connecteurs de l’unité de commande électronique et des prises Access- Link. 2. Retirez le raccord de vide primaire de la pompe primaire. – Évitez d’endommager le tuyau flexible de vide primaire. 3.
Page 65
Maintenance Retrait de la pompe turbomoléculaire – modèle autonome 1. Déconnectez tous les connecteurs de l’unité de commande électronique et des prises Access- Link. 2. Détachez le raccord de vide primaire de la pompe turbomoléculaire. – Évitez d’endommager le tuyau flexible de vide primaire. 3.
Page 66
Maintenance Fig. 63: Installation du boîtier supérieur – modèle de bureau 1 Vis à six pans creux, 4× Vis à six pans creux, 2× 2 Boîtier supérieur Boîtier de partie inférieure Installation du boîtier supérieur – modèle de bureau 1. Vissez les 4 vis dans le boîtier supérieur. –...
Page 67
Maintenance Installation de la pompe turbomoléculaire – modèle autonome 1. Positionnez la pompe turbomoléculaire sur le groupe de pompage. 2. Vissez les vis de fixation avec les disques de freinage dans le carter du groupe de pompage. – Couple de serrage : varie en fonction de la version de la pompe turbomoléculaire 8.6 Installation/retrait de la pompe primaire 8.6.1 Retrait de la pompe primaire du modèle de bureau Condition préalable...
Page 68
Maintenance Fig. 66: Retrait de la pompe primaire – HiScroll 1 HiScroll Vis de fixation avec disque de freinage, 4× Retrait de la pompe primaire — HiScroll 1. Déconnectez tous les connecteurs de l’unité de commande électronique et des prises Access- Link.
Page 69
Maintenance Fig. 67: Installation de la pompe primaire – modèle de bureau 1 Vis de fixation avec disque de freinage, 4× Rail, 2× 2 Pompe primaire Installation de la pompe primaire – modèle de bureau 1. Positionnez la pompe primaire sur les rails dans le groupe de pompage. 2.
Page 70
Maintenance Installation de la pompe primaire – SmartVane et Duo 1. Positionnez la SmartVane ou la Duo sur les rails dans le groupe de pompage. 2. Vissez les 4 vis de fixation avec les disques de freinage dans les rails. –...
Page 71
2. Nettoyez l’extérieur du groupe de pompage turbomoléculaire avec un chiffon non pelucheux et un peu d’alcool isopropylique. 3. Si nécessaire, demandez au service Pfeiffer Vacuum de nettoyer entièrement le groupe de pom- page. 4. Si nécessaire, demandez au service Pfeiffer Vacuum de nettoyer entièrement les composants du groupe de pompage.
Page 72
6. Mettez au rebut le produit ou les composants de façon sûre en conformité avec toutes les directi- ves applicables. 10.3 Élimination de la pompe rotative à palettes Les systèmes de pompes rotatives à palettes Pfeiffer Vacuum contiennent des matériaux à recycler. 1. Vidangez la totalité du fluide d’exploitation. 2. Seulement pour DuoLine : Démantelez le moteur.
Page 73
Recyclage et mise au rebut 10.4 Mise au rebut des pompes roots à plusieurs étages Les pompes roots Pfeiffer Vacuum ACP contiennent des matériaux que vous devez recycler. 1. Vidangez complètement le lubrifiant. 2. Décontaminez les composants qui entrent en contact avec les gaz de procédé.
Page 74
► Des mesures de sécurité sur site pour la compensation des couples doivent être prises. ► Avant d'installer un compensateur de vibration, vous devez d'abord contacter Pfeiffer Vacuum. Les dysfonctionnements du groupe de pompage sont généralement causés par des pannes sur les composants individuels.
Page 75
Dysfonctionnements Problème Causes possibles Action corrective Groupe de pompage ● Condensats dans ● Ouvrez la soupape de lest d’air de la pom- n’atteignant pas la pres- la pompe primaire pe primaire. sion limite. ● Soupape de lest ● Fermez la soupape de lest d’air de la pom- d’air ouverte pe primaire.
Page 76
Dysfonctionnements Fig. 70: Exemple de message d’erreur dans le menu Messages 1 Message d’erreur actuel Historique des messages d’erreur 76/88...
Page 77
Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
Page 78
Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
Page 79
Accessoires 13 Accessoires Recommandation Veuillez vous référer à la liste d'accessoires pour chaque composant dans leur manuel de l'utilisateur respectif ou en ligne sur catalogue des accessoires pour pompes turbomolécu- laires à paliers hybrides. 79/88...
Page 80
Caractéristiques techniques et dimensions 14 Caractéristiques techniques et dimensions 14.1 Généralités Cette section décrit les bases des données techniques des pompe turbo Pfeiffer Vacuum. Caractéristiques techniques Les valeurs maximum se rapportent exclusivement à l'entrée en tant que charge simple. ● Spécifications selon la commission PNEUROP PN5 ●...
Page 81
Caractéristiques techniques et dimensions 14.2.1 Fiche technique de l’unité de bureau Désignation du type HiCube 80 Neo HiCube 80 Neo HiCube 80 Neo Bride de raccordement DN 40 ISO-KF DN 63 ISO-K DN 63 CF-F (entrée) Bride de raccordement Silencieux, G 1/8" Silencieux, G 1/8"...
Page 82
Caractéristiques techniques et dimensions Désignation du type HiCube 80 Neo HiCube 80 Neo HiCube 80 Neo Tensions d’entrée 100 – 120 / 200 – 100 – 120 / 200 – 100 – 120 / 200 – 240 V CA (±10 %), 240 V CA (±10 %), 240 V CA (±10 %), 50/60 Hz...
Page 83
Tab. 30: Matières entrant en contact avec la substance du procédé 14.4 Dimensions HiCube Neo – modèle de bureau Fig. 71: Dimensions HiCube Neo – modèle de bureau Dimensions en mm Désignation du type HiCube 80 Neo HiCube 80 Neo HiCube 80 Neo...
Page 84
171 mm 171 mm Tab. 32: Dimensions HiCube 300 Neo HiCube Neo – modèle autonome Fig. 72: Dimensions HiCube Neo – modèle autonome Dimensions en mm Désignation du type HiCube 80 Neo HiCube 80 Neo HiCube 80 Neo Type bride principale...
Page 85
Caractéristiques techniques et dimensions Désignation du type HiCube 350 Neo HiCube 350 Neo 210 mm 210 mm 175 mm 175 mm Tab. 35: Dimensions HiCube 350 Neo Désignation du type HiCube 450 Neo HiCube 450 Neo Type bride principale ISO-K CF-F 824 mm 826 mm...
Page 86
La présente déclaration de conformité a été délivrée sous la seule responsabilité du fabri- cant. Déclaration pour produit(s) du type : Groupe de pompage turbomoléculaire HiCube Neo Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européen- nes suivantes. Machines 2006/42/CE (Annexe II, n° 1 A) Compatibilité...
Page 87
EN 62061:2005 + A1:2013 EN 61326-1:2013 Le représentant autorisé du fabricant pour le Royaume-Uni et l'agent chargé de la constitu- tion du dossier technique est Pfeiffer Vacuum Ltd, 16 Plover Close, Interchange Park, MK169PS Newport Pagnell. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...