Utilisation de la fonction
PROGRAM AE
Remarques sur le réglage de la mise au point
•Dans les modes Spot, Sports et Plage & ski,
vous ne pouvez pas faire de plan rapproché
parce que le caméscope est réglé pour mettre au
point uniquement les sujets moyennement à
fortement éloignés.
•Dans les modes Crépuscule & lune et Paysage,
le caméscope est réglé pour mettre au point les
sujets distants uniquement.
Utilisation de la fonction
PROGRAM AE
(1) Alors que le caméscope se trouve en mode
d'enregistrement ou de veille, appuyez sur
PROGRAM AE.
(2) Tournez le disque CONTROL de façon à ce
que le symbole du mode PROGRAM AE
voulu corresponde à l'indicateur sur l'écran
LCD ou dans le viseur.
1
PROGRAM
AE
Pour revenir en mode de réglage
automatique
Appuyez sur PROGRAM AE de sorte que
l'indicateur disparaisse.
Remarque sur la vitesse d'obturation
La vitesse d'obturation pour les différents modes
PROGRAM AE est la suivante:
Mode Portrait doux – de 1/50 à 1/425
Mode Sports – de 1/215 à 1/4000
Mode Plage & ski – de 1/50 à 1/215
Die Funktion PROGRAM AE
Hinweise zur Fokuseinstellung
•Im Spotlight-, Sport- sowie im Strand- und
Skimodus können Sie keine Nahaufnahmen
machen, da der Camcorder so eingestellt ist,
daß er nur Motive in mittlerer bis weiter
Entfernung scharf einstellt.
•Im Dämmerungs- und Nacht- sowie im
Landschaftsmodus ist der Camcorder so
eingestellt, daß er nur entfernte Motive scharf
einstellt.
Die Funktion PROGRAM AE
(1) Drücken Sie, während sich der Camcorder im
Aufnahme- oder Bereitschaftsmodus befindet,
die Taste PROGRAM AE.
(2) Drehen Sie den Regler CONTROL, so daß das
Symbol des gewünschten PROGRAM AE-
Modus der Anzeige auf dem LCD-Bildschirm
oder im Sucher entspricht.
2
CONTROL
So schalten Sie wieder in den
automatischen Einstellmodus
Drücken Sie PROGRAM AE, so daß die Anzeige
ausgeblendet wird.
Hinweis zur Verschlußzeit
In den PROGRAM AE-Modi gelten folgende
Verschlußzeiten:
Portraitmodus – 1/50 bis 1/425
Sportmodus – 1/215 bis 1/4000
Strand- und Skimodus – 1/50 bis 1/215
45