Sommaire des Matières pour alpha innotec HYBROX 11
Page 1
MODE D’EMPLOI HYBROX 11 HYBROX 16 83026300bFR Pompes à chaleur Air/Eau Installation à l’extérieur www.alpha-innotec.com...
Page 2
Raccordements hydrauliques Rinçage, remplissage et purge ......51 ....19 Hybrox 11 / Hybrox 16 avec tour hydraulique ... 51 Qualité de l’eau de chauffage ....19 Hybrox 11 / Hybrox 16 avec module Rinçage, remplissage et purge hydraulique ..........52 du circuit de chauffage ......
Page 3
À propos de ce mode Symbole Signification d’emploi Information relative à la sécurité. Risque de dommages corporels. Danger de mort dû au courant Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’appa- électrique. reil. DANGER Indique un risque direct pou- ►...
Page 4
1.4 Contact Le produit ne doit être ouvert que par du techniciens qualifiés. Les adresses pour l’achat d’accessoires, pour le ser- Toutes les instructions figurant dans ce mode d’emploi vice après-vente ou pour les questions relatives à l’ap- sont exclusivement destinées à des techniciens qualifiés. pareil et à...
Page 5
2.5 Élimination ► Protégez l’appareil contre toute remise en marche involontaire. ► Tension résiduelle sur l’inverseur. Attendez 90 se- Consommables dangereux pour condes avant d’ouvrir l’appareil. l’environnement Prises de terre existantes à l’intérieur des boîtiers ou L’élimination non conforme des consommables (par sur les plaques de montage ne doivent pas être modi- ex.
Page 6
Description Intervention non conforme Conditions pour une minimisation des dommages dus aux dépôts calcaires et à la corrosion dans les instal- 3.1 État de l’appareil à la livraison lations de chauffage à eau chaude : ● Planification et mise en service conformes ●...
Page 7
3.5 Fonction Plaque signalétique La plaque signalétique est apposée Un réfrigérant liquide à l’état liquide est transformé en vapeur (évaporateur). L’énergie nécessaire à ce pro- ● au dos et à l’intérieur de l’appareil cessus provient de la chaleur ambiante et est souti- La plaque signalétique comporte d’abord les informa- rée à...
Page 8
Fonctionnement et entretien Livraison, stockage, transport et installation REMARQUE L’appareil est piloté à l’aide de l’organe de ATTENTION commande du régulateur chauffage et pompe Les objets lourds risquent d’endommager le boîtier et à chaleur ( Mode d’emploi du régulateur les composants de l’appareil. chauffage et pompe à...
Page 9
5.3 Déballage et transport Déballage Retirez les films plastiques. Veillez à ne pas en- Consignes pour un transport sûr dommager l’appareil. L’appareil est lourd ( « Caractéristiques tech- Retirez la sécurité de transport ➀ qui est fixée à niques / étendue de la livraison », page 24). Il existe l’un des pieds réglables avant et à...
Page 10
5.4 Installation Le sol est adapté à l’installation de l’appareil : ● la fondation est plate, soldie et horizontale ATTENTION ● la fondation n’a pas de contact avec le bâtiment en ce qui concerne les bruits de structure Au niveau de la zone de refoulement d’air, la température de l’air est inférieure d’envi- ●...
Page 11
REMARQUE En cas d’utilisation du passage de mur WDF, assurez-vous que la distance par rapport au mur est correcte. Pour le passage de mur WDF, il faut prévoir une ouverture correspondante dans le mur du bâtiment ou réaliser un percée afin d`y in- sérer le tube d’évacuation Ø125 mm (= ac- cessoire passage de mur).
Page 12
En extérieur REMARQUE Si nécessaire, retirer également la porte de ► Branchez la conduite de condensat (accessoire maintenance. passage de mur) sur la tubulure. « Notice d’installation du passage de mur » La conduite de condensat ne doit pas être posée seule, mais introduite dans un second tuyau adapté...
Page 13
6.2 Raccordement au circuit Si aucun passage de mur n’est utilisé, posez la partie extérieure de la tuyauterie fixe du circuit de de chauffage chauffage en dessous de la profondeur de péné- tration du gel. ATTENTION Éviter les installations de chauffage ouvertes et / ou Installez le purgeur au plus haut point du circuit de non étanches à...
Page 14
Montage du système électrique 4.2. Vissez les découplages anti-vibrations sur les deux tubes du passage de mur ou de la conduite de rac- Effectuez les branchements cordement hydraulique. Montez d’abord l’entrée d’eau de chauffage (re- électriques tour) ④, puis la sortie d’eau de chauffage (admis- sion) ⑤.
Page 15
► Montez les prises Ⓑ vers la pompe à chaleur, les 3.2. Dénuder 55 mm du câble de charge. fiches Ⓢ vers l‘unité hydraulique ou le régulateur 55 mm mural. 3.3. Raccourcir les fils conducteurs de tension de ma- nière à ce que le conducteur PE présente une avance de 8 mm.
Page 16
3.5.2. Insérer le fil torsadé du conducteur neutre dans 3.9. Emboîter fermement la partie supérieure du boî- la broche du connecteur du conducteur neutre, tier de la décharge de traction sur la partie infé- jusqu’à la butée. rieure. 3.10. Serrer la vis de décharge de traction. 3.5.3.
Page 17
4.3. Pousser la tresse de blindage jusqu’à 10 mm 4.7.3. Tirer l’outil d’actionnement ou le tournevis hors au-dessus de la gaine. de le verrouillage de raccordement, ce qui ver- rouille le raccordement. 4.4. Tirer la feuille de blindage jusqu’à la tresse de blin- 4.7.4.
Page 18
5.3. Encliqueter la partie supérieure du boîtier ⑨ sur 6.4. Montez la façade latérale et le couvercle de l’ap- la partie inférieure. pareil. Faites passer le câble de charge et le câble de Brancher les prises câblées du câble de charge bus de la pompe à...
Page 19
Rinçage, remplissage et purge 8.2 Rinçage, remplissage et purge du circuit de chauffage 8.1 Qualité de l’eau de chauffage La conduite d’évacuation de la soupape de sécurité est raccordée. REMARQUE ► Veillez à ce que la pression de réponse de la sou- pape de sécurité...
Page 20
10 Soupape de décharge Le point de menu « Réglage soupape dif » est préré- glé sur « Non ». La fonction de réglage de la soupape de décharge est désactivée. REMARQUE ● Le signal de commande UWP correspond à l’affi- ●...
Page 21
11 Mise en service 12 Maintenance REMARQUE AVERTISSEMENT L’appareil ne doit être mis en marche qu’avec Nous vous conseillons de conclure un contrat les façades sont fermées et la grille de pro- de maintenance avec votre chauffagiste. tection du ventilateur sont montées. REMARQUE Les principales données de planification de l’ins- ...
Page 22
12.3 Maintenance en fonction des besoins ► Contrôlez et nettoyez les composants du circuit de chauffage, par ex. les vannes, les vases d’ex- pansion, les circulateurs, les filtres et les collec- teurs d’impureté ► Les ouvertures d‘aspiration de l‘air et d‘évacuation 90°...
Page 23
12.5 Maintenance annuelle ► Analysez la qualité de l’eau de chauffage. En cas de différence par rapport aux prescriptions, pre- nez immédiatement des mesures adaptées. ► Vérifier l’encrassement de tous les filtres à tamis installés et les nettoyer si nécessaire. ►...
Page 24
Caractéristiques techniques / étendue de la livraison Caractéristiques de performance Hybrox 11 Hybrox 16 Puissance de chauffage | COP avec A10/W35 selon DIN EN 14511-x Fonctionnement en charge partielle kW | COP 3,69 | 5,63 5,61 | 5,90 avec A7/W35 selon DIN EN 14511-x...
Page 29
Hybrox 11 / Hybrox 16 Schémas cotés 1/2 819550-1b G5/4" G5/4" Hybrox 11 170 kg Hybrox 16 189 kg Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 30
Schémas cotés 2/2 Hybrox 11 / Hybrox 16 819550-3b 1330 G5/4" DN 40 G5/4" 11 kW 170 kg 16 kW 189 kg Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 31
Installation sur console de sol Hybrox 11 / Hybrox 16 avec passage de mur 1/4 819553-1b >3330 >1000 1330 TV BKS-L BKS-L VV BKS-L Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 32
Hybrox 11 / Hybrox 16 Installation sur console de sol avec passage de mur 2/4 819553-2b 1430 1330 >1000 1500 >3330 Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 33
Installation sur console de sol Hybrox 11 / Hybrox 16 avec passage de mur 3/4 819553-3b >1000 BKS-L BKS-L BKS-L Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 34
Hybrox 11 / Hybrox 16 Installation sur console de sol avec passage de mur 4/4 819553-4b 1430 1330 BKS-L BKS-L Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 35
Installation sur console de sol Hybrox 11 / Hybrox 16 avec conduite de raccordement hydraulique 1/4 819553-5b >3330 >1000 1330 TV BKS-L BKS-L HVLD EDH 200 VV BKS-L 6x 15° Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 36
Hybrox 11 / Hybrox 16 Installation sur console de sol avec conduite de raccordement hydraulique 2/4 819553-6b 1430 1330 HVLD >1000 1500 >3330 Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 37
Installation sur console de sol Hybrox 11 / Hybrox 16 avec conduite de raccordement hydraulique 3/4 819553-7b >1000 BKS-L 6x 15° HVLD BKS-L Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 38
Hybrox 11 / Hybrox 16 Installation sur console de sol avec conduite de raccordement hydraulique 4/4 819553-8b 1430 1330 C24 6x 15° BKS-L BKS-L Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 39
Installation directement sur un socle Hybrox 11 / Hybrox 16 avec conduite de raccordement hydraulique 1/4 819553-9b >3330 >1000 1330 HVLD 6x 15° EDH 200 Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 40
Hybrox 11 / Hybrox 16 Installation directement sur un socle avec conduite de raccordement hydraulique 2/4 819553-10b 1430 1330 HVLD >1000 1500 >3330 Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 41
Installation directement sur un socle Hybrox 11 / Hybrox 16 avec conduite de raccordement hydraulique 3/4 819553-11b >1000 C24 6x 15° HVLD Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 42
Hybrox 11 / Hybrox 16 Installation directement sur un socle avec conduite de raccordement hydraulique 4/4 819553-12b 1430 1330 C24 6x 15° C07 2x Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 43
Légende Hybrox 11 / Hybrox 16 schémas cotés / schémas d‘installation Symbole Désignation Pos. Désignation Variante d‘installation 1 Vue de face Variante d‘installation 2 Variante d‘installation 3 Vue de dessus Direction de l’air Façade extérieure finie Vue latérale de gauche Niveau du sol Bord inférieur de l’appareil...
Page 44
Hybrox 11 / Hybrox 16 Mode parallèle Informations fondamentales Majoration du niveau acoustique en mode parallèle Le mode parallèle permet de connecter jusqu’à quatre En cas de mode parallèle de plusieurs pompes à cha- pompes à chaleur Hybrox de même classe de puis- leur installées à...
Page 45
Ergänzung zu Schutzbereiche / Sicherheitsbereiche für Zones de protection / distances de sécurité Hybrox 11 / Hybrox 16 Wärmepumpen im Parallelbetrieb pour le mode parallèle ≥9,3m 0,5m 0,5m >10,3m Legende: DE819552a-2 Wärmepumpe Schutzbereich bis zum Boden Türen, Fenster, Lichtschächte, usw. ins Haus Légende : FR819552a-2...
Page 46
Hybrox 11 / Hybrox 16 Espace libre pour l’entretien Serviceabstände Parallelbetrieb pour le mode parallèle FS≥800 FS≥1000 FS≥1000 FS≥1000 FS≥800 Legende: 819552a-4 Alle Maße in mm. Légende : FR819552a-4 Toutes les dimensions sont en mm. Vorderansicht Draufsicht Pos. Désignation Fertigaußenfassade...
Page 47
Distances minimales nécessaires Hybrox 11 / Hybrox 16 pour le mode parallèle Funktionsnotwendige Mindestabstände Parallelbetrieb ≥10200 Légende : FR819522-6 Legende: 819552a-6 ATTENTION Alle Maße in mm. Toutes les dimensions sont en mm. Les directions de l‘air des pompes à chaleur ne doivent pas se croiser.
Page 48
Hybrox 11 / Hybrox 16 Variantes d’installation pour le mode parallèle ≥300 ≥1000 ≥300 FA / WS FA / WS >300 >300 FA / WS FA / WS Legende: 819552a-8 ≥300 AV1 Aufstellungsvariante 1 Vorderansicht ≥300 Legende: 819552a-9 Draufsicht Aufstellungsvariante 2...
Page 49
Raccordement de la conduite Hybrox 11 / Hybrox 16 Anschluss Kondensatleitung außen de condensat à l’extérieur Légende : 819554-1 Pos. Désignation Couche de gravier pouvant absorber jusqu’à 100 l de condensats par jour et servant de réservoir tampon avant l’infiltration dans le sol Tube d’évacuation des condensats DN 40 (sur site)
Page 50
Hybrox 11 / Hybrox 16 Installation sur côte ATTENTION Les distances minimales concernant la sécurité et la maintenance et nécessaires au fonctionnement doivent être respectées. dos à la côte / à la direction principale du vent ● dans une zone située près d’un mur et protégée du vent ...
Page 51
Hybrox 11 / Hybrox 16 avec tour hydraulique Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 52
Hybrox 11 / Hybrox 16 avec module hydraulique Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 53
Hybrox 11 / Hybrox 16 avec régulateur mural Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 54
Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 57
Hybrox 11 / Hybrox 16 Schéma électrique 3/5 Mod-A+ Ven Mod-B- Ven Mod-GND_Ven Mod-A+Inv Mod-B-Inv Mod-GND_Inv X8_PE2_1 E22-N Se référer à l'avis de protection ISO 16016. Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 58
Schéma électrique 4/5 Hybrox 11 / Hybrox 16 -4W6 -TSG1/XJ2 -4W7 -TVD/XJ3 -4W8 -TWE/XJ4 -4W9 -THG/XJ5 -4W10 -TFL/XJ6 -4W11 -TFL/XJ7 -4W12 -TABT/XJ9 -4W13 -HD/XJ15 -4W14 -ND/XJ16 Se référer à l'avis de protection ISO 16016. Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 59
Hybrox 11 / Hybrox 16 Schéma électrique 5/5 Se référer à l'avis de protection ISO 16016. Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 60
Sous réserve de modifications techniques | 83026300bFR | ait-deutschland GmbH...
Page 61
GmbH Industriestraße 3 95359 Kasendorf Germany +49 9228 / 9906-0 +49 9228 / 9906-189 info@alpha-innotec.de www.alpha-innotec.com alpha innotec – une marque de la société ait-deutschland GmbH Sous réserve de modifications techniques.