Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

KERAMIKGRILL
CERAMIC BARBECUE
BARBECUE EN CÉRAMIQUE
KERAMIKGRILL
Gebrauchsanweisung
BARBECUE EN CÉRAMIQUE
Notice d'utilisation
GRILL CERAMICZNY
Instrukcja użytkowania
KERAMICKÝ GRIL
Návod na použivanie
IAN 446354_2307
CERAMIC BARBECUE
Instructions for use
KERAMISCHE BARBECUE
Gebruiksaanwijzing
KERAMICKÝ GRIL
Návod k použití

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GRILL MEISTER 446354 2307

  • Page 1 KERAMIKGRILL CERAMIC BARBECUE BARBECUE EN CÉRAMIQUE KERAMIKGRILL CERAMIC BARBECUE Gebrauchsanweisung Instructions for use BARBECUE EN CÉRAMIQUE KERAMISCHE BARBECUE Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing GRILL CERAMICZNY KERAMICKÝ GRIL Instrukcja użytkowania Návod k použití KERAMICKÝ GRIL Návod na použivanie IAN 446354_2307...
  • Page 3 ...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matières Lieferumfang/Teilebezeichnung Scope of delivery/Parts list (fig. A) ..16 Contenu de la livraison / (Abb. A) ..........8 liste des composants (fig. A) ....23 Technical data ........16 Technische Daten ........8 Données techniques ......23 Intended use ......... 16 Bestimmungsgemäße Verwendung ..
  • Page 6 Inhoudsopgave/Spis treści/Obsah In het leveringspakket inbegrepen/ Zakres dostawy / Rozsah dodávky/ Benaming van de onderdelen opis części (rys. A) ......40 označení dílů (obr. A) ......48 (afb. A) ..........32 Dane techniczne ........40 Technická data ........48 Technische gegevens ......32 Użytkowanie zgodne Použití v souladu s určením ....48 Voorgeschreven gebruik .....32 z przeznaczeniem .......40 Použité...
  • Page 7 Obsah Obsah balenia/ zoznam dielov (obr. A) .......56 Technické údaje ........56 Používanie podľa určenia ....56 Použité symboly a signálne slová ..56 Bezpečnostné pokyny ......56 Nebezpečenstvo života! ....56 Nebezpečenstvo poranenia detí!..56 Nebezpečenstvo poranenia! ..56 Nebezpečenstvo požiaru! .....57 Zabránenie vecným škodám! ..57 Montáž...
  • Page 8 Bestimmungsgemäße Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich Verwendung Lebensgefahr! für einen hochwertigen Artikel Dieser Artikel ist für die Zuberei- • Lassen Sie Kinder niemals entschieden. Machen Sie sich vor tung von grillbaren Speisen im unbeaufsichtigt mit dem Ver- der ersten Verwendung mit dem Außenbereich für den privaten packungsmaterial.
  • Page 9 • Halten Sie ausreichend Ab- • Setzen oder stellen Sie sich Brandgefahr! stand zu heißen Teilen, da nicht auf den Artikel. • Halten Sie einen Feuerlöscher andernfalls jeder Kontakt zu • Verwenden Sie den Artikel und einen Erste-Hilfe-Kasten schwersten Verbrennungen nicht, wenn Teile fehlen, be- bereit, um im Fall eines Unfalls führen kann.
  • Page 10 Verwendung Brennstoff anzünden Temperaturregulierung WARNUNG! ACHTUNG! WARNUNG! Verletzungsgefahr! Vermeidung von Verletzungsgefahr! Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit Unsachgemäßer Umgang mit dem Artikel kann zu Personenver- Unsachgemäßer Umgang mit dem Artikel kann zu Personenver- letzungen führen. dem Artikel kann zu Beschädigun- letzungen sowie Beschädigungen •...
  • Page 11 • Der Artikel wird sehr heiß. Fas- Hinweis: Beachten Sie die 3. Heizen Sie den Brennstoff an sen Sie ihn im Betrieb niemals Tabelle „Grillen“, um Beispiele und legen Sie den Grillrost (3) mit bloßen Händen an. Nutzen auf. und Garzeiten daraus zu entneh- Sie geeignete Grillhandschuhe.
  • Page 12 Um Gargut zu räuchern, gehen Sie können mit dem Artikel be- • Lassen Sie den Artikel vor jeder Sie wie folgt vor: stimmte Lebensmittel langsam Reinigung vollständig ausküh- 1. Entzünden Sie den Brennstoff dörren. Beachten Sie dazu die len. gemäß Kapitel „Verwendung“, Tabelle „Dörren“, um Beispiele WARNUNG! Abschnitt „Brennstoff anzün-...
  • Page 13 Hinweise zur Garantie • Entfernen Sie lose Ablage- Bitte wenden Sie sich bei Be- rungen außen am Artikel mit anstandungen zunächst an die und Serviceabwicklung einem nassen Schwamm. untenstehende Service-Hotline Der Artikel wurde mit großer Verzichten Sie auf eine feuchte oder setzen Sie sich per E-Mail Sorgfalt und unter ständiger Kon- Reinigung im Inneren, da die...
  • Page 14 Übersicht Garzeiten Tabelle: Temperaturregulierung Zubereitungsart Temperatur Lufteinlass Rauchabzug Anbraten ca. 300 – 450 °C Grillen/Backen ca. 125 – 300 °C Langsames Grillen ca. 100 – 135 °C Räuchern ca. 75 – 125 °C Dörren ca. 50 – 60 °C Tabelle: Grillen/Braten/Backen (125 – 300 °C) Meeresfrüchte (Hummer, Garnelen) bis undurchsichtig und fest Meeresfrüchte (Muscheln, Austern)
  • Page 15 Fehler und Behebung Fehler Ursache Lösung Der Artikel geht immer wieder aus. Das Feuer im Inneren des Artikels Stellen Sie sicher, dass der bekommt keinen Sauerstoff. Rauchabzug (2b) und der Lufteinlass (2c) nicht vollständig geschlossen sind. Regulieren Sie die Sauerstoffzufuhr wie im Kapitel “Verwendung”...
  • Page 16 Intended use Congratulations! • When not in use, the product You have chosen to purchase a must be stored out of the reach This product has been designed high-quality product. Familiarise of children. for private use for preparing yourself with the product before barbecue food outdoors.
  • Page 17 • WARNING! Risk of carbon Avoiding material monoxide poisoning. Operate damage! WARNING! the grill outdoors only and not • During use the screw connec- Risk of injury! in enclosed spaces! tions can gradually become Improper handling of the product loose and affect the product‘s •...
  • Page 18 Note: Wash the grill grate (3) The temperature is regulated by • Do not put the food on the grill with warm water and mild deter- means of the smoke vent (2b) too soon. A layer of ash has to and air intake (2c) (see table form on the fuel.
  • Page 19 There are certain foods that you For smoking you will need smok- • The product gets very hot. can cook slowly with the prod- ing chips (not included in deliv- Never touch it with your bare uct. For examples of these and ery).
  • Page 20 Disposal WARNING! Claims under this guarantee are Fire hazard! excluded if the product has been Dispose of the product and used incorrectly, improperly, or Improper handling of the product packaging materials in contrary to the intended pur- and its fuel can lead to personal accordance with current pose, or if the provisions in the injury as well as the risk of fire.
  • Page 21 Overview of cooking times Table: Temperature regulation Method of preparation Temperature Air intake Smoke vent Browning approx. 300 – 450°C Grilling/Baking approx. 125 – 300°C Slow grilling approx. 100–135°C Smoking approx. 75 – 125°C Desiccating approx. 50–60°C Table: Grilling/Roasting/Baking (125–300°C) Seafood (lobster, prawns) until opaque and firm Seafood (mussels, oysters)
  • Page 22 Faults and correction Fault Cause Solution The product keeps going out. The fire inside the product is not getting Make sure that the smoke vent (2b) enough oxygen. and the air inlet (2c) are not completely closed. Regulate the oxygen supply as described under the heading “Use”, section “Temperature regulation”.
  • Page 23 Consignes de sécurité Félicitations ! Date de fabrication Vous venez d’acquérir un article (mois/année) : 12/2023 Danger de mort ! de grande qualité. Avant la pre- Utilisation conforme • Ne laissez jamais des en- mière utilisation, familiarisez-vous Cet article est conçu pour la pré- fants manipuler le matériau avec l’article.
  • Page 24 • Gardez une distance suffisan- • Ne montez pas ni ne vous Risque d’incendie ! te par rapport aux éléments asseyez sur l’article. • Gardez un extincteur et une chauds car tout contact avec • N’utilisez pas l’article si des trousse de premiers secours à...
  • Page 25 • L’article ne doit jamais être Remarque : Faites chauffer • Lorsque vous faites cuire des utilisé sur un plancher en bois l’article avant la première utili- aliments à basse tempéra- ou sur une autre surface inflam- ture, veillez à ce que l’article sation.
  • Page 26 AVIS ! Remarque : Consultez le 3. Chauffez le combustible et pla- Éviter les dégâts tableau « Cuisson au barbecue » cez la grille de barbecue (3). 4. Dès que la température souhai- matériels ! pour y trouver des exemples et tée est atteinte, fermez complè- les temps de cuisson.
  • Page 27 1. Allumez le combustible confor- Vous pouvez utiliser cet article AVERTISSEMENT ! mément au chapitre « Utili- pour déshydrater certains ali- Risque d’incendie ! sation », section « Allumer le ments. Consultez pour cela le Une manipulation inappropriée combustible ». tableau «...
  • Page 28 Indications concernant • Enlevez les dépôts non adhé- Si vous avez des plaintes à formu- rents à l’extérieur de l’article ler, veuillez d’abord contacter le la garantie et le service avec une éponge mouillée. Évi- service d’assistance téléphonique après-vente tez de procéder à un nettoyage ci-dessous ou nous contacter par L’article a été...
  • Page 29 Article L217-4 du Code de Article 1641 du Code civil la consommation Le vendeur est tenu de la ga- Le vendeur livre un bien rantie à raison des défauts conforme au contrat et répond cachés de la chose vendue qui des défauts de conformité...
  • Page 30 Aperçu des temps de cuisson Tableau : Réglage de la température Type de préparation Température Entrée d’air Extracteur de fumée Rôtir Env. 300 – 450 °C Griller/cuisson au Env. 125 – 300 °C barbecue Griller à petit feu Env. 100 - 135 °C Fumer Env.
  • Page 31 Erreur et solution Erreur Cause Solution L’article ne fait que s’éteindre. Le feu à l’intérieur de l’article ne reçoit Assurez-vous que l’extracteur de pas d’oxygène. fumée (2b) et l’entrée d’air (2c) ne sont pas complètement fermés. Réglez l’arrivée d’oxygène comme décrit au chapitre «...
  • Page 32 Veiligheidsinstructies Gefeliciteerd! Productiedatum Met uw aankoop hebt u voor een (maand/jaar): 12/2023 Levensgevaar! hoogwaardig artikel gekozen. Voorgeschreven • Laat kinderen nooit zonder Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik toezicht met het verpakkings- gebruik met het artikel vertrouwd materiaal. Er bestaat verstik- Dit artikel werd ontworpen voor raakt.
  • Page 33 • Houd voldoende afstand tot • Ga niet op het artikel zitten of Brandgevaar! hete onderdelen, omdat anders staan. • Houd een brandblusapparaat elk contact tot ernstige brand- • Gebruik het artikel niet als er en een EHBO-koffer klaar om wonden kan leiden.
  • Page 34 • Plaats het artikel op een goed Opmerking: Was de barbecu- • Let er bij het garen van levens- toegankelijk, vlak, droog, hitte- erooster (3) met warm water en middelen bij een lage tempe- bestendig, niet brandbaar en ratuur op dat het artikel de een mild afwasmiddel af voordat voldoende stabiel oppervlak gewenste temperatuur behoudt.
  • Page 35 ATTENTIE! Opmerking: Neem de tabel 3. Warm de brandstof op en Preventie van „Barbecueën“ in acht om voor- breng de barbecuerooster (3) aan. materiële schade! beelden en de gaartijden daaruit 4. Zodra de gewenste tempera- op te maken. Deze aangegeven Een onvakkundige omgang met tuur bereikt is, sluit u de luchtin- gaartijden zijn enkel en alleen...
  • Page 36 1. Steek de brandstof aan vol- U kunt met het artikel bepaalde WAARSCHUWING! gens hoofdstuk „Gebruik“, pa- levensmiddelen langzaam dro- Brandgevaar! ragraaf „Brandstof aansteken“. gen. Neem daarvoor de tabel Een onvakkundige omgang 2. Open de luchtinlaat (2c) volle- „Drogen“ in acht om voorbeel- met het artikel en de brandstof dig en laat het deksel van de den en de gaartijden daaruit...
  • Page 37 • Bewaar het artikel wanneer u Uit de garantie voortvloeiende IAN: 446354_2307 dit niet gebruikt altijd droog en claims zijn uitgesloten als het Service België schoon op kamertemperatuur. artikel onvakkundig, verkeerd of Tel.: 0800 12089 BELANGRIJK! Reinig nooit met niet in het kader van de voorzie- E-Mail: deltasport@lidl.be agressieve reinigingsmiddelen.
  • Page 38 Overzicht gaartijden Tabel: Temperatuurregeling Bereidingswijze Temperatuur Luchtinlaat Rookafvoer Aanbraden ca. 300 – 450°C Barbecueën/bakken ca. 125 – 300 °C Langzaam barbecueën ca. 100 – 135 °C Roken ca. 75 – 125 °C Drogen ca. 50 – 60 °C Tabel: Barbecueën/braden/bakken (125– 300°C) Zeevruchten (zeekreeften, garnalen) tot ondoorzichtig en stevig Zeevruchten (mosselen, oesters)
  • Page 39 Fouten en remedie Fout Oorzaak Oplossing Het artikel gaat steeds weer uit. Het vuur binnenin het artikel krijgt geen Vergewis u ervan dat de rookafvoer zuurstof. (2b) en luchtinlaat (2c) niet volledig gesloten zijn. Regel de zuurstoftoevoer zoals in het hoofdstuk “Gebruik”, paragraaf “Temperatuurregeling”...
  • Page 40 Wskazówki dotyczące Gratulujemy! Data produkcji Decydując się na ten produkt, (miesiąc/rok): 12/2023 bezpieczeństwa otrzymują Państwo towar wyso- Użytkowanie zgodne Niebezpieczeństwo kiej jakości. Należy zapoznać się dla życia! z przeznaczeniem z produktem przed jego pierw- • Nigdy nie pozostawiać dzie- Ten artykuł przeznaczony jest do szym użyciem.
  • Page 41 • Nie używać w zamkniętych Unikanie szkód • pomieszczeniach! materialnych! • UWAGA! Trzymać z dala od • Podczas użytkowania Nie eksploatować grilla w dzieci i zwierząt domowych! połączenia śrubowe mogą pomieszczeniach zamkniętych • Należy zachować ulegać stopniowemu poluzo- i/lub mieszkalnych, np. w odpowiednią...
  • Page 42 Sposób użytkowania Rozpalanie paliwa Regulacja temperatury OSTRZEŻENIE! UWAGA! OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo Unikanie szkód Niebezpieczeństwo zranienia! materialnych obrażeń! Nieprawidłowe obchodzenie się Nieprawidłowe obchodzenie się Nieprawidłowe obchodzenie się z artykułem może doprowadzić z artykułem może doprowadzić z artykułem może doprowadzić do obrażeń ciała. do jego uszkodzenia.
  • Page 43 • Artykuł bardzo się nagrzewa. 5. Regulować doprowadzenie 1. Rozpalić paliwo zgodnie z Nigdy nie dotykać go w czasie powietrza, używając wylotu opisem zawartym w rozdziale pracy gołymi rękami. Używać dymu i wlotu powietrza. „Użytkowanie”, w podrozdzia- odpowiednich rękawic do Wskazówka: Uwzględnić...
  • Page 44 Do wędzenia potrzebne są zręb- Suszenie Wskazówka: Temperaturę ki wędzarnicze (nie wchodzą w wewnątrz należy odczytać przy OSTRZEŻENIE! zakres dostawy). Przed użyciem użyciu termometru (2a). Niebezpieczeństwo należy nawilżyć je czystą wodą 5. Umieścić potrawę na ruszcie zranienia! przez ok. 15 minut. Uwzględnić grilla (3) na kawałku papieru Nieprawidłowe obchodzenie się...
  • Page 45 Uwagi odnośnie • Nie używać agresywnych Wyklucza się roszczenia z tytułu środków czyszczących, szczo- niniejszej gwarancji w przypadku recyklingu tek ze szczeciną metalową użycia artykułu w sposób nie- Artykuł i materiały opakowa- lub nylonową, metalicznych, właściwy lub sprzeczny z jego niowe należy usunąć...
  • Page 46 Zestawienie czasów obróbki termicznej Tabela: Regulacja temperatury Rodzaj przygotowania Temperatura Wlot powietrza Wylot dymu Podsmażenie ok. 300 – 450°C Grillowanie/pieczenie ok. 125 – 300 °C Powolne grillowanie ok. 100 – 135 °C Wędzenie ok. 75 – 125 °C Suszenie ok. 50 – 60 °C Tabela: Grillowanie/smażenie/pieczenie (125 –...
  • Page 47 Usterki i ich usuwanie Usterka Przyczyna Rozwiązanie Artykuł ciągle się wyłącza. Ogień wewnątrz grilla pozbawiony jest Upewnić się, że wylot dymu (2b) dopływu tlenu. i wlot powietrza (2c) nie są całkowicie zamknięte. Wyregulować doprowadzenie tlenu, jak opisano w rozdziale „Użytkowanie”, w podrozdziale „Regulacja temperatury”.
  • Page 48 Použití v souladu Srdečně blahopřejeme! • Mějte na paměti, že pro děti Svým nákupem jste se rozhodli jsou herní instinkt a ochota s určením pro kvalitní výrobek. Před prvním experimentovat přirozené. Tento výrobek je určen k venkovní použitím se prosím seznamte Předcházejte situacím a přípravě...
  • Page 49 • Buďte vždy ve střehu a stále • Nenechávejte výrobek bez Upozornění: Pro sestavení sledujte, co přesně děláte. dohledu. Než odstraníte po- výrobku potřebujete křížový šrou- Výrobek nepoužívejte, pokud pel, ujistěte se, že palivo úplně bovák (není obsahem dodávky) a jste nesoustředění, unavení, vyhořelo a je vychladlé.
  • Page 50 Zapálení paliva Regulace teploty UPOZORNĚNÍ! Vyloučení VÝSTRAHA! UPOZORNĚNÍ! věcných škod! Nebezpečí úrazu! Vyloučení věcných škod! Nesprávná manipulace s vý- Nesprávná manipulace s výrob- robkem může vést k poškození kem může vést ke zranění osob. Nesprávná manipulace s vý- výrobku. • Výrobek se velmi zahřeje. robkem může vést k poškození...
  • Page 51 Pomalé grilování Uzení Upozornění: Vnitřní teplotu kontrolujte pomocí teplomě- VÝSTRAHA! VÝSTRAHA! ru (2a). Nebezpečí úrazu! Nebezpečí úrazu! 5. Rozsypte štípané dřevo na Nesprávná manipulace s výrob- Nesprávná manipulace s výrob- uzení v grilovacích rukavicích kem může vést ke zranění osob. kem může vést ke zranění...
  • Page 52 Pokyny k záruce a Upozornění: Vnitřní teplotu • Po grilování nikdy nelijte stu- kontrolujte pomocí teplomě- denou vodu přímo na palivo, průběhu služby abyste ho uhasili. Jinak byste ru (2a). Výrobek byl vyroben s velkou mohli výrobek poškodit. 5. Pokrm položte na pečicí papír péčí...
  • Page 53 Při reklamacích se prosím obra- cejte na níže uvedenou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem. Pokud se vyskyt- ne případ reklamace, výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opravíme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu. Další práva ze záruky nevznikají.
  • Page 54 Přehled dob přípravy Tabulka: Regulace teploty Způsob přípravy Teplota Přívod vzduchu Odvod kouře Opékání na prudkém ohni cca 300 – 450 °C Grilování/pečení cca 125 – 300 °C Pomalé grilování cca 100 – 135 °C Uzení cca 75 – 125 °C Sušení...
  • Page 55 Chyby a opravy Chyby Příčina Řešení Výrobek stále zhasíná. Oheň uvnitř výrobku nedostává kyslík. Ujistěte se, že odtah kouře (2b) a přívod vzduchu (2c) nejsou zcela uzavřeny. Regulujte přívod kyslíku, jak je popsáno v kapitole „Používání“ v části „Regulace teploty“. Výrobek nestojí...
  • Page 56 Používanie Blahoželáme! • Dbajte hlavne na prirodzený Svojím nákupom ste sa rozhodli hrací pud a radosť detí z expe- podľa určenia pre kvalitný výrobok. Pred prvým rimentovania. Zabráňte situá- Tento výrobok je určený na použitím sa s výrobkom dôkladne ciám a spôsobom správania, prípravu grilovaných jedál v oboznámte.
  • Page 57 Montáž • Buďte vždy pozorní a vždy • Výrobok postavte tak, aby bol dávajte pozor na to, čo robíte. vzdialený od ľahko zápalných VAROVANIE! Nepoužívajte výrobok, ak ste materiálov minimálne 1 m. Nebezpečenstvo neskoncentrovaní alebo una- • Výrobok nenechávajte bez do- života! vení...
  • Page 58 1. Podstavec postavte na želané 5. Keď sa dosiahne želaná teplo- • Kvôli možnému ostrému plame- miesto. ta, nastavte dymovod a prívod ňu vzniká nebezpečenstvo pora- Poznámka: Zvoľte pevný, vzduchu podľa popisu v kapi- nenia. Veko základnej jednotky nehorľavý podklad. Ak chcete tole „Regulácia teploty“...
  • Page 59 5. Vstup vzduchu regulujte po- 4. Keď sa dosiahne želaná 3. Rozžeravte palivo a vložte mocou dymovodu a prívodu teplota, prívod vzduchu úplne grilovací ražeň (3). vzduchu. zatvorte. 4. Keď sa dosiahne želaná tep- Poznámka: Pozrite si tabuľku Poznámka: Vnútornú teplotu od- lota, zatvorte prívod vzduchu „Grilovanie“, aby ste z nej zistili čítajte pomocou teplomeru (2a).
  • Page 60 Pokyny k likvidácii 2. Prívod vzduchu (2c) úplne UPOZORNENIE! otvorte a veko základnej jed- Zabránenie vecným Výrobok a obalový materiál notky (2) nechajte na cca 10 škodám! zlikvidujte podľa aktuálnych minút otvorené. Dymovod (2b) Neodborná manipulácia s výrob- miestnych predpisov. Obalo- by mal byť...
  • Page 61 Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neod- borne alebo nesprávne, mimo určenia na používanie alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový užívateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo spracovania, ktorá...
  • Page 62 Prehľad dôb pečenia Tabuľka: Regulácia teploty Spôsob prípravy Teplota Prívod vzduchu Dymovod Opečenie cca 300 – 450 °C Grilovanie/smaženie cca 125 – 300°C Pomalé grilovanie cca 100 – 135 °C Údenie cca 75 – 125 °C Sušenie cca 50 – 60 °C Tabuľka: Grilovanie/pečenie/smaženie (125 –...
  • Page 63 Závady a odstránenie Závada Príčina Riešenie Výrobok stále vypadáva. Oheň vo vnútri výrobku nedostáva Uistite sa, že dymovod (2b) a prívod kyslík. vzduchu (2c) nie sú úplne zatvorené. Regulujte prívod kyslíka podľa popisu v kapitole „Používanie“ odsek „Regulácia teploty“. Výrobok nestojí pevne. Výrobok nebol správne postavený...
  • Page 64 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 12/2023 Delta-Sport-Nr.: HG-13674 IAN 446354_2307...