Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

en Sport IT BAND ............................................................................. 4
fr
IT BAND sport ............................................................................. 5
de IT BAND Sport ............................................................................. 7
nl
IT BAND sport ............................................................................. 9
it
IT BAND per uso sportivo ........................................................ 11
es IT BAND para uso deportivo ................................................... 13
pt IT BAND para uso desportivo ................................................. 15
da IT BAND sport ........................................................................... 16
fi
IT BAND urheilukäyttöön ........................................................ 18
sv IT BAND sport ........................................................................... 20
el
Αθλητικό IT BAND ................................................................... 21
cs IT BAND sport ...........................................................................23
pl
IT BAND sportowa .................................................................... 25
lv
Sporta IT BAND ......................................................................... 27
lt
„IT BAND" sportui .................................................................... 29
et Spordi IT BAND ......................................................................... 31
sl
IT BAND šport ........................................................................... 32
sk Športová infrapatelárna páska IT BAND ...............................34
hu IT BAND sportoláshoz.............................................................. 36
bg IT BAND за спорт ..................................................................... 37
ro IT BAND sport ........................................................................... 39
hr IT BAND sport ........................................................................... 41
Instructions for use - Instructions d'utilisation - Gebrauchsanweisung -
Gebruiksaanwijzingen - Istruzioni per l'uso - Instrucciones de uso -
Instruções de utilização - Anvisninger vedrørende brug - Käyttöohjeet -
Råd vid användning - Οδηγίες χρήσης - Pokyny k používání - Szczegóły
użytkowania - Lietošanas instrukcija - Naudojimo instrukcijos -
Kasutusjuhised - Navodila za uporabo - Pokyny na používanie -
Használati utasítás - Инструкции за употреба - Instrucțiuni de
utilizare - Upute za uporabu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thuasne IT BAND

  • Page 1 IT BAND Sport ................7 IT BAND sport ................9 IT BAND per uso sportivo ............11 es IT BAND para uso deportivo ........... 13 pt IT BAND para uso desportivo ..........15 da IT BAND sport ................16 IT BAND urheilukäyttöön ............
  • Page 2 ❶ ❷...
  • Page 3 Knee circumference (8 cm above the knee) Universal size 8 cm Circonférence du genou (8 cm au-dessus du genou). Taille unique Knieumfang (8 cm über dem Knie). 27 - 51 cm Einheitsgröße Omvang van de knie (8 cm boven de knie). Eén maat Circonferenza del ginocchio (8 cm al di sopra del ginocchio).
  • Page 4 Band for "iliotibial band" (ITB) syndrome Description/Destination The IT BAND provides support and adjustable compression targeted at the lower part of the TFL: tensor fascia latae (flat muscle of the outer thigh). The band helps to relieve pain related to so-called "iliotibial band syndrome"...
  • Page 5 (the product can be adapted to the left or right knee) ❶ . Put the removable pad on the painful area (i.e. on the outside of the knee). It must be against the skin, the Thuasne Sport logo on the outside of the bandage.
  • Page 6 Bandeau de serrage avec insert amovible pour contribuer à limiter la douleur du syndrome dit de "l'essuie-glace". Le dispositif est composé de : - un insert amovible positionné sur la bande ilio-tibiale, - une boucle de serrage pour aider à l'ajustement, - un système d'auto-agrippant pour l'ajustement et le maintien.
  • Page 7 ❶ . Placer l'insert amovible sur l'endroit douloureux (c’est-à-dire sur la face externe du genou). Il doit être contre la peau, le logo Thuasne sur la partie extérieure du bandeau. Ajuster la tension de la boucle grâce au système auto-agrippant ❷ .
  • Page 8 Dieses Produkt kann bei der Wiederaufnahme von sportlichen Aktivitäten verwendet werden. Zusammensetzung Textilkomponenten: Elastan - Synthesekautschuk (Polychloropren) - Polyester - Thermoplastisches Polyurethan - Ethylen-Vinylacetat (EVA). Feste Komponenten: Polyamid - Polyoxymethylen. Eigenschaften/Wirkweise Kompression, die mittels der Pelotte das iliotibiale Band ausgeübt wird, um Reibungen zu verringern.
  • Page 9 IT BAND SPORT Bovenbeenbandage voor het "ruitenwissersyndroom". Omschrijving/Gebruik De IT BAND biedt steun en doelgerichte aanpasbare compressie op het onderste deel van de TFL: tensor fasciae latae of spanner van het peesblad van het bovenbeen (platte spier aan de buitenkant van de dij).
  • Page 10 Dit hulpmiddel kan gebruikt worden bij de hervatting van sportactiviteiten. Samenstelling Textielcomponenten: elastaan - synthetisch rubber (polychlorpreen) - polyester - thermoplastisch polyurethaan - ethyleenvinylacetaat (EVA). Rigide componenten: polyamide - polyoxymethyleen. Eigenschappen/Werking Plaatselijke compressie met behulp van een insert ter hoogte van de iliotibiale band om bij te dragen tot de vermindering van de wrijving.
  • Page 11 Fascia per la sindrome del “tergicristallo” Descrizione/Destinazione d'uso L’IT BAND apporta sostegno e compressione regolabili mirati sulla parte bassa del TFL: tensore della fascia lata (muscolo piatto della parte esterna della coscia). La fascia contribuisce ad alleviare il dolore legato alla sindrome chiamata del “tergicristallo”.
  • Page 12 Posizionare l’inserto rimovibile nel punto dolente (cioè sulla parte esterna del ginocchio). Deve essere a contatto con la pelle, con il logo Thuasne sulla parte esterna della fascia. Regolare la tensione della fibbia con il sistema autoadesivo ❷ . Il prodotto può essere posizionato sopra un indumento sottile a patto di non posizionarlo su una cucitura o su un punto duro (esempio: piega) che possono provocare irritazioni.
  • Page 13 Banda para el síndrome del «limpiaparabrisas». Descripción/Uso La IT BAND aporta una sujeción y una compresión ajustables en la parte baja del TFL: tensor de la fascia lata (músculo plano de la cada externa del muslo). La banda ayuda a aliviar el dolor asociado al llamado síndrome del «limpiaparabrisas».
  • Page 14 Coloque el inserto extraíble sobre la zona dolorida (es decir, en la parte exterior de la rodilla). Debe colocarse contra la piel, con el logotipo de Thuasne en la parte exterior de la banda. Ajuste la tensión de la hebilla con el sistema adherente ❷ .
  • Page 15 Fita para a síndrome do "limpa parabrisas" Descrição/Destino A IT BAND proporciona um suporte e uma compressão ajustáveis direcionados para a parte inferior do TFL: tensor da fáscia lata (músculo plano da parte externa da coxa). A fita ajuda a aliviar a dor associada à...
  • Page 16 ❶ . Colocar a inserção amovível na zona dolorosa (ou seja, na parte externa do joelho). Deve ficar encostado à pele, com o logótipo da Thuasne na parte externa da fita. Ajustar a tensão da fivela graças ao sistema do autofixante ❷...
  • Page 17 yderside). Båndet bidrager til at lindre smerter i forbindelse med "vinduesviskersyndrom" Vinduesviskersyndrom er en betændelse af det iliotibiale (I.T.) bånd, som skyldes gentagne bevægelser med bøjning og strækning af knæet, hvilket fremkalder smerter på knæets yderside under anstrengelser som for eksempel løb. Udstyret er udelukkende beregnet til behandling af de anførte indikationer og til patienter med mål, som svarer til produktets udskæringer.
  • Page 18 (produktet kan bruges til både venstre og højre knæ) ❶ . Placer den aftagelige indsats på det smertefulde sted (det vil sige på knæets yderside). Den skal være ført ind mod huden, med Thuasne- logoet på båndets yderside. Juster spændets stramning takket være burrebåndssystemet ❷ .
  • Page 19 (tuote voidaan mukauttaa vasempaan tai oikeaan polveen) ❶ . Aseta siirrettävä tyyny kipukohtaan (eli polven ulkosivulle). Sen tulee olla ihoa vasten, Thuasne-logo tukinauhan ulommaisessa osassa. Säädä lenkin kireyttä tarrajärjestelmän avulla ❷ . Tuote voidaan asettaa ohuen vaatekappaleen päälle, kunhan se ei osu sauman tai kovan kohdan päälle (esimerkkinä...
  • Page 20 IT BAND SPORT Knästöd för löparknä Beskrivning/Avsedd användning IT BAND ger stöd och justerbar kompression för den nedre delen av TFL: tensor fascia latae (platt muskel på lårets utsida). Knästödet bidrar till att minska smärta vid så kallat ”löparknä”. Löparknä är en överbelastning i iliotibialbandet på grund av upprepad böjning/extension av knät som orsakar smärta på...
  • Page 21 ❶ . Positionera det urtagbara inlägget över det smärtande området (dvs. på utsidan av knät). Det måste ligga an mot huden, och Thuasne- logotypen ska vara placerad på utsidan av bandet.. Justera spänningen i bandet med kardborresystemet ❷ .
  • Page 22 μυός (επίπεδος μυς στην έξω επιφάνεια του μηρού). Η ταινία βοηθά στην ανακούφιση από τον πόνο που συνδέεται με το λεγόμενο «σύνδρομο του δρομέα». Το «σύνδρομο του δρομέα» είναι μια φλεγμονή της λαγονοκνημιαίας ταινίας (Λ.Τ.), που προκαλείται από επαναλαμβανόμενες κινήσεις κάμψης/έκτασης...
  • Page 23 Τοποθετήστε το αφαιρούμενο ένθετο στην περιοχή που πονά (δηλαδή στην έξω επιφάνεια του γόνατος). Πρέπει να εφάπτεται με το δέρμα, ενώ το λογότυπο της Thuasne πρέπει να βρίσκεται στην εξωτερική πλευρά της ταινίας. Ρυθμίστε την τάση της πόρπης χρησιμοποιώντας το σύστημα...
  • Page 24 vnější straně stehna). Bandáž pomáhá zmírnit bolest spojenou s  tzv. syndromem iliotibiálního traktu. Syndrom iliotibiálního traktu je zánět iliotibiálního (IT) traktu způsobený opakovanými pohyby kolene při flexi a extenzi, který vede k bolesti na vnější straně kolene při námaze, například při běhu. Pomůcka je určená...
  • Page 25 Přiložte bandáž na koleno postižené syndromem iliotibiálního traktu (prostředek se přizpůsobí levému i pravému kolenu) ❶ . Umístěte odnímatelnou vložku na bolestivé místo (tj. na vnější stranu kolena). Musí přiléhat na kůži, s  logem Thuasne na vnější straně bandáže. Nastavte napnutí spony pomocí systému háčků a smyček ❷ .
  • Page 26 - system rzepów do regulacji i podparcia. Wyrób ten może być wykorzystywany podczas powrotu do aktywności sportowej. Skład Elementy tekstylne: elastan - kauczuk syntetyczny (polichloropren) - poliester - poliuretan termoplastyczny - poli(etylen-co-octan winylu) (EVA). Elementy sztywne: poliamid - polioksymetylen. Właściwości/Działanie Wkładka wywiera miejscową...
  • Page 27 SPORTA IT BAND Saite “skrējēja ceļa” sindromam Apraksts/Paredzētais mērķis IT BAND nodrošina pielāgojamu atbalstu un kompresiju, kas vērsta uz TFL apakšdaļu: platās fascijas stiepējmuskuli (augšstilba laterālo plato muskuli). Saite palīdz mazināt sāpes, kas saistītas ar tā saukto “skrējēja ceļa” sindromu.
  • Page 28 Novietojiet saiti virs “skrējēja ceļa” sindroma skartā ceļgala (produktu var pielāgot gan kreisajam, gan labajam ceļgalam) ❶ . Novietojiet noņemamo ieliktni pret sāpīgo vietu (t. i., ceļgala laterālajā daļā). Ierīcei jābūt novietotai pret ādu un Thuasne logotipam jāatrodas saites ārpusē. Pielāgojiet sprādzes savilkumu, izmantojot pašlīpošās aizdares sistēmu ❷...
  • Page 29 „IT BAND“ SPORTUI Juosta esant iliotibialinio trakto sindromui Aprašymas ir paskirtis „IT BAND“ reguliuojama juosta prilaikyti ir suteikti kompresijos apatinei KBJ – klubinės blauzdos juostos – daliai (fascija išorinėje šlaunies pusėje). Juosta padeda malšinant su iliotibialinio trakto sindromu susijusį skausmą.
  • Page 30 (gaminys tinka ir kairės, ir dešinės pusės keliui) ❶ . Įdėti įdėklą ties skaudama vieta (t. y. išorinėje kelio pusėje). Jis turi būti ant odos, „Thuasne“ logotipui liekant išorinėje juostos pusėje. Sureguliuoti įtampą pasinaudojant žiedu ir lipdukais ❷ . Gaminį galima užsidėti ant drabužių su sąlyga, kad vengiama siūlės ar storesnės vietos (pavyzdžiui raukšlės), siekiant nesuerzinti odos.
  • Page 31 SPORDI IT BAND Tugirihm „jooksja põlve“ sündroomi puhuks Kirjeldus/Sihtkasutus IT BAND pakub reguleeritavat tuge ja kompressiooni TFL-i: tendeur fascia lata (laisidekirme pinguldaja) alumisele osale. Tugirihm aitab leevendada „jooksja põlve“ sündroomist tulenevat valu. „Jooksja põlve“ sündroom on reie sidekirme põletik, mis on põhjustatud põlve korduvatest painutus-/sirutusliigutustest ja tekitab treeningu,...
  • Page 32 Asetage tugirihm „jooksja põlve“ sündroomiga põlvest ülespoole (toode sobib nii vasakule kui ka paremale põlvele) ❶ . Paigutage eemaldatav sisetükk valulikule alale (st põlve välisküljele). See peab olema vastu nahka, nii et Thuasne logo jääb tugirihma välisküljele. Reguleerige pandla pingsust takjakinnitusega ❷ .
  • Page 33 (izdelek lahko prilagodite, da ustreza levemu in desnemu kolenu) ❶ . Postavite premični vložek na razbolelo mesto (to je na zunanji del kolena). Trak namestite na kožo, z  logom Thuasne na zunanjem delu traku. S sponko na sprijemalni sistem zategnite trak po potrebi ❷ .
  • Page 34 ŠPORTOVÁ INFRAPATELÁRNA PÁSKA IT BAND Páska v prípade syndrómu „bežeckého kolena“ Popis/Použitie Páska IT BAND poskytuje nastaviteľnú stabilizáciu a kompresiu zameranú na dolnú časť TFL: tensor fasciae latae (napínač širokej pokrývky). Táto páska pomáha zmierniť bolesť spojenú s takzvaným syndrómom „bežeckého kolena“.
  • Page 35 (výrobok možno prispôsobiť ľavému alebo pravému kolenu) ❶ . Odnímateľnú vložku umiestnite na bolestivé miesto (t. j. na vonkajšiu stranu kolena). Musí byť priložená priamo k pokožke a logo Thuasne musí byť na vonkajšej strane pásky. Nastavte napnutie pracky pomocou systému háčikov a slučiek ❷ .
  • Page 36 IT BAND SPORTOLÁSHOZ Szalag az iliotibiális szalag szindrómához Leírás/Rendeltetés Az IT BAND állítható támaszt és kompressziót biztosít a TFL (tensor fasciae latae: a comb külső oldalának lapos izma) alsó részén. A pánt segít enyhíteni az úgynevezett iliotibiális szalag szindrómával járó...
  • Page 37 (a termék a bal és a jobb térdre is illeszkedik) ❶ . A kivehető betétet helyezze a fájdalmas területre (azaz a térd külső oldalára). A bőrre kell ráhelyezni, a Thuasne logó a pánt külső oldalán legyen. Állítsa be a csat feszességét a tépőzár segítségével ❷ .
  • Page 38 Изделието е предназначено единствено за лечение при изброените показания и за пациенти, чиито телесни мерки съответстват на размерите на продукта. Стягаща лента с отстраняема подложка за ограничаване на болката вследствие на илиотибиален синдром. Изделието е съставено от: - отстраняема подложка, която...
  • Page 39 лявото, така и към дясното коляно) ❶ . Поставете отстраняемата подложка върху болезненото място (т.е върху външната част на коляното). Подложката трябва да бъде поставена на кожата, а логото „Thuasne“ да се намира от външната част на лентата. Регулирайте пристягането на катарамата с помощта на...
  • Page 40 Dispozitivul este destinat exclusiv pentru tratamentul indicațiilor enumerate și pentru pacienții ale căror dimensiuni corespund decupajului produsului. Bandaj elastic cu inserție detașabilă pentru a contribui la reducerea durerii cauzate de sindromul „ștergătorului de parbriz”. Dispozitivul este format din: - o inserție detașabilă poziționată pe banda iliotibială, - o buclă...
  • Page 41 IT BAND SPORT Traka za sindrom „brisača” (TFL) Opis/namjena IT BAND osigurava podesivu podršku i kompresiju namijenjenu u dijelu baze TFL-a: tendeur fascia lata (ravni mišić vanjske strane bedra). Traka pomaže u ublažavanju bola koji se povezuje sa sindromom poznatim kao „brisači”.
  • Page 42 (proizvod se može prilagoditi za lijevo ili desno koljeno) ❶ . Umetak koji se može vaditi stavite na bolno mjesto (odnosno na vanjsku stranu). Treba ga staviti na kožu, a logotip Thuasne mora biti na vanjskom dijelu trake. Zategnutost kopče podesite s pomoću samozatvarajućeg sustava ❷ .
  • Page 43 30 °C (ciklus za osjetljivo rublje). Prije pranja zalijepite čičak-trake. Po mogućnosti upotrijebite mrežicu za pranje. Nemojte upotrebljavati deterdžente, omekšivače ili agresivna sredstva (sredstva s klorom…). Iscijedite višak vode. Sušite podalje od izravnog izvora topline (radijatora, sunca…). Nemojte sušiti u sušilici rublja. Ako pomagalo dođe u doticaj s morskom ili kloriranom vodom, temeljito ga isperite čistom vodom i osušite.
  • Page 44 Réserve pour labels certif. papier À CHANGER avant envoi de l’EN, cf BDC avec ou sans imprim’vert en fonction du lieu d’impression Thuasne SAS – SIREN/RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120, rue Marius Aufan 92300 Levallois-Perret (France)