Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pétrin à bol fixe
MSP
50-60-80-100-130-160-200-250-300

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour mac.pan MSP JET/T 40

  • Page 1 Pétrin à bol fixe 50-60-80-100-130-160-200-250-300...
  • Page 3 INTRODUCTION AVANT-PROPOS Ce manuel d'instructions est destiné aux opérateurs et au personnel désigné et autorisé à utiliser la machine. Il s'adresse également à l'employeur, aux responsables et aux superviseurs de l'entreprise utilisatrice, qui doivent le lire et le comprendre en profondeur, pour leur permettre, le cas échéant, d'exécuter une partie des obligations que la législation et les normes en vigueur leur attribuent en matière de santé...
  • Page 4 assurez-vous qu'elle est équipée des dispositifs, en particulier des dispositifs de sécurité, décrits dans ce manuel et dans l'éventuelle documentation commerciale. Le manuel fait partie intégrante de la machine et doit l'accompagner en cas de transfert ou de cession de la machine à...
  • Page 5 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX MACPAN SNC ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages causés aux personnes, aux animaux ou aux biens par le non-respect des dispositions de ce manuel, et en particulier des instructions suivantes : Ne pas toucher aux protections et aux dispositifs de sécurité...
  • Page 6 • l'utilisation de la machine par du personnel non informé et, lorsque cela est prévu, non formé de manière adéquate à son utilisation correcte et sûre • l'utilisation d'une énergie inadéquate ou différente de celle prévue dans le présent manuel et/ou dans la documentation jointe (par exemple, les schémas de câblage) •...
  • Page 7 sécurité. ZONE DE DANGER : toute zone à l'intérieur et/ou à proximité de la machine où la présence d'une personne exposée présente un risque pour sa santé et sa sécurité. PERSONNE EXPOSÉE : toute personne se trouvant entièrement ou partiellement dans une zone dangereuse. ATTENTION : communications d'importance primordiale pour la santé...
  • Page 8 Mélangeurs à spirale, dont l'utilisation prévue est indiquée au par. 2.2 de ce manuel. Modèles : MSP JET/T 40 - 60 - 80 - 100 - M130 - 160 - 200 - 250 - 300 MSP JET/TS 60 - 80 - 100 - 130 - 160 - 200 - 250 - 300 Directives européennes auxquelles la conformité...
  • Page 9 VALIDITÉ DU MARQUAGE CE ET DE LA DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Dans ce manuel, toutes les références et/ou instructions relatives à : • Marquage CE, • Déclaration de conformité CE, • Déclaration d'incorporation de la machine partiellement achevée, • les directives et règlements émis par les organes institutionnels de l'Union européenne (Parlement, Conseil, Commission, etc.) et leur transposition juridique dans les États membres de l'UE, •...
  • Page 10 DESCRIPTION DE LA MACHINE L'UTILISATION PRÉVUE DE LA MACHINE ; L'UTILISATION AUTORISÉE ET L'UTILISATION INTERDITE Les modèles de pétrins à spirale MSP JET/T et MSP JET/TS sont destinés à être utilisés pour mélanger et mixer divers ingrédients alimentaires (y compris l'eau, la farine, le sel et la levure), dans les conditions décrites dans ce manuel, afin d'obtenir une masse de pâte homogène pour la production, à...
  • Page 11 PRINCIPALES PARTIES DE LA MACHINE Les principales pièces composant la machine sont (voir figure 1) : réf. 1 socle réf. 2 cuve réf. 3 bras en spirale (outil de mélange) ; en fonction de la machine et du panneau réf. 7, il peut tourner à - deux vitesses différentes, identifiées par : vitesse 1 (inférieure) et vitesse 2 (supérieure) réf.
  • Page 12 PANNEAU DE CONTRÔLE 2.3.1 TABLEAU DE COMMANDE TYPE A (ELECTROMECANIQUE 2 VITESSES) Le panneau de contrôle comprend les dispositifs suivants (voir figure 2) : réf. 1 bouton lumineux (blanc) pour démarrer en vitesse 1 réf. 2 minuterie électromécanique à affichage digital (timer) pour régler le temps de mélange en vitesse 1 réf.
  • Page 13 PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MSP JET/T 1050 1100 1220 1220 1320 1470 1470 1570 1620 Mesures de la 1040 1090 machine (voir 1100 1180 1450 1450 1450 1600 1600 1600 1650 figure 6) 1520 1550 1825 1815 1905 2140 2130 2220 2300 Vitesse minimale/maximale du bras tr/mi...
  • Page 14 Tableau 2 - Caractéristiques techniques du MSP JET/TS Les données électriques du tableau 1 et du tableau 2 concernent les cas les plus fréquents. Pour toutes les machines (sauf une), se référer aux données de la plaque d'identification (par. 2.5) et au schéma électrique correspondant.
  • Page 15 Figure 6 - Mesures de la machine Emballage C (coque en carton sur palette en bois) Emballage G (caisse en bois) mélangeur spiralé à cuve fixe...
  • Page 16 PLAQUE DE MACHINE La figure 8 donne un exemple de plaque (sans données) et de sa position de fixation sur la machine. Figure 8 - Plaque d'identification et sa position mélangeur spiralé à cuve fixe...
  • Page 17 INSTALLATION ET UTILISATION AVERTISSEMENTS POUR LES LOCAUX D'INSTALLATION Le lieu de stockage et/ou d'utilisation de la machine doit être conforme à la législation en vigueur afin de garantir une protection adéquate contre les agents atmosphériques, ainsi que contre les dommages, les détériorations, etc.
  • Page 18 ou se détacher, entraînant la chute de la charge et compromettant la sécurité de toute personne exposée ; en outre, une charge suspendue oscillante pourrait provoquer l'instabilité du chariot élévateur. mélangeur spiralé à cuve fixe...
  • Page 19 Soulevez la machine en douceur, en évitant les secousses et les oscillations ; une fois soulevée, elle s'incline légèrement vers l'avant, comme le montre la figure 10/A ; c'est tout à fait normal. Posez-la doucement sur le sol du côté le plus bas, puis abaissez-la doucement jusqu'à ce qu'elle repose entièrement sur les quatre points de la base prévue à...
  • Page 20 CONNEXION ÉLECTRIQUE Toute intervention de nature électrique sur le lieu de travail doit être effectuée par des techniciens spécialisés et experts qui possèdent les connaissances techniques et législatives nécessaires pour effectuer des travaux dans les règles de l'art et en toute sécurité, conformément à la législation et aux normes en vigueur ; ils doivent délivrer une éventuelle déclaration de conformité...
  • Page 21 récipients ; n'utilisez pas de grands récipients. Pour des raisons de sécurité, la meilleure solution consiste à utiliser un système de dosage automatique de l'eau. 4. Pour l'utilisation courante de la machine, l'opérateur doit porter des chaussures de sécurité avec des bouchons renforcés ;...
  • Page 22 Figure 12 - Garde complète : ouverture avec fentes pour ajouter des ingrédients 10. Lors du nettoyage de la machine, il faut au moins porter des chaussures avec un capuchon renforcé, des gants imperméables et un masque anti-poussière adéquat (pour l'adéquation du masque, voir le point 4 précédent).
  • Page 23 le sens inverse des aiguilles d'une montre (vu d'en haut). Si nécessaire, tourner le sens de rotation du bol pendant le temps strictement nécessaire et rétablir le sens de rotation normal dès que possible ; au contraire, des dommages à la machine pourraient être causés, voire graves, en raison d'une sollicitation irrégulière (surcharge mécanique des unités d'entraînement, surchauffe des enroulements du moteur).
  • Page 25 Une fois le cycle terminé, soulever le protecteur et retirer la pâte (voir par. 3.4.1, point 11) ; avec le dispositif spécifique de commande de maintien (voir par. 2.3) pour faciliter l'opération, il est possible de faire tourner la cuve, si nécessaire. avec une action pulsée, pour amener la pâte dans la meilleure position possible pour l'opérateur ;...
  • Page 26 ENTRETIEN AVANT-PROPOS Sauf indication contraire, les interventions décrites peuvent être considérées comme de l'entretien courant ; toute intervention non prévue ici doit être considérée comme de l'entretien spécial/extraordinaire (pour les définitions de l'entretien courant et de l'entretien spécial/extraordinaire, voir le par. 1.4) ; en cas de doute, contacter ATTENTION Sauf indication contraire, chaque opération d'entretien ne doit être effectuée qu'une seule fois :...
  • Page 27 4.3.1.1 COURROIES D'ENTRAÎNEMENT DÉPLAÇANT LE BRAS SPIRALÉ (MSP JET/T) En référence à la figure 14, pour régler la tension des courroies réf. 1 : - desserrer les quatre vis réf. 2, pour permettre le glissement de la plaque réf. 3 - à...
  • Page 28 4.3.1.2 COURROIES D'ENTRAÎNEMENT DÉPLAÇANT LE BRAS SPIRALÉ (MSP JET/T) En référence à la figure 15 pour ajuster la tension des courroies réf. 1 : - desserrer les quatre vis réf. 2, pour permettre le glissement de la plaque réf. 3 - à...
  • Page 29 - démonter le protecteur réf. 5 : il est maintenu fixé par les six vis réf. 6. Pour des instructions détaillées, voir : - par. 4.3.2.1 pour MSP JET/T 40 - 60 et pour MSP JET/TS 60, - par. 4.3.2.2 pour MSP JET/T et MSP JET/TS de 80 à 300 Une fois les travaux terminés, remontez les pièces énumérées ci-dessus et fixez-les à...
  • Page 30 4.3.2.1 COURROIES D'ENTRAÎNEMENT POUR LE DÉPLACEMENT DU BOL MSP JET/T 40 - 60 ET MSP JET/TS En référence à la figure 17 pour ajuster la tension des courroies réf. 1 : - desserrer les quatre vis réf. 2, pour permettre le glissement de la plaque réf. 3 - à...
  • Page 31 4.3.2.2 COURROIES D'ENTRAÎNEMENT DÉPLAÇANT LE BOL MSP JET/T ET MSP JET/TS DE 80 À 300 En référence à la figure 18 pour ajuster la tension des courroies réf. 1 : - à l'aide d'une clé à ouverture hexagonale, tourner l'écrou borgne réf. 4 ; ce faisant, la plaque réf. 3 se déplace et supporte le moteur réf.
  • Page 32 4.4. LE REMPLACEMENT ET LE RÉGLAGE DES ROULETTES DE POUSSÉE DE LA CUVE ET DES SUPPORTS CORRESPONDANTS En référence à la figure 19, chacune des deux unités pousse le poussoir de cuvette (une par côté de la machine). Il est essentiellement composé d'un rouleau libre réf. 1 et d'un support réf. 2 ; leur fonction est de s'opposer à la force du bras spiralé...
  • Page 33 REMPLACEMENT DES MINUTERIES ÉLECTROMÉCANIQUES Pour garantir une fiabilité suffisante de l'arrêt de la machine en cas d'ouverture du protecteur en dessous du temps maximum autorisé (voir par. 5.2.2 et 5.2.3), les temporisateurs réf. 2 et réf. 4 Figure 2 et Figure 3 et doivent être remplacés au moins : - tous les 7,5 ans pour une hypothèse de 50 cycles/jour pendant 365 jours/an,...
  • Page 34 18 12 Figure 20 - Remplacement du micro-interrupteur associé au protecteur mélangeur spiralé à cuve fixe...
  • Page 35 NETTOYAGE Avant de commencer toute opération, appliquer les mesures de sécurité décrites au par. 4.1 Veiller à ce que la machine soit parfaitement hygiénique : la nettoyer soigneusement à la fin de chaque journée et/ou poste de travail. Un nettoyage complet et précis doit être effectué chaque fois qu'un arrêt de la machine de plus de douze heures est prévu, afin d'éviter les risques biologiques liés à...
  • Page 36 SÉCURITÉ AVANT-PROPOS Les observations de ce chapitre sont basées sur l'hypothèse que : • les conditions et l'utilisation prévue de la machine, planifiées et spécifiées dans le présent manuel, sont bien connues du client/utilisateur et de tout opérateur responsable de l'utilisation de la machine •...
  • Page 37 La machine est également caractérisée par les risques suivants : par inhalation de poussières H. l'atteinte des voies respiratoires (rhinite, larmoiement, asthme "professionnel", etc.) provoquée par l'inhalation de poussières de farine et/ou d'autres ingrédients liés à l'hygiène I. atteinte à la santé des personnes par contact avec des moisissures, contact avec des substances susceptibles de pourrir, pénétration d'insectes, de rongeurs, etc.
  • Page 38 2. Protecteurs fixes : il s'agit de protecteurs maintenus verrouillés par des éléments de fixation qui ne peuvent être démontés sans l'utilisation d'un équipement ; s'ils sont correctement assemblés et fixés sur la base, ils rendent notamment (mais pas seulement) inaccessibles les unités d'entraînement qui actionnent le bras spiralé...
  • Page 39 5.2.3 LES CONTRÔLES D'EFFICACITÉ DES ÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ L'efficacité et l'intégrité des équipements de sécurité, décrits au par. 5.2.2, doit être vérifiée au début de chaque journée et/ou poste de travail comme suit : Contrôler le protecteur mobile de la cuve et le micro-interrupteur de sécurité correspondant. Le contrôle doit être effectué...
  • Page 40 5.2.5 RISQUES ÉLECTRIQUES Le panneau de fermeture de la boîte réf. 8 Figure 1 et de toute autre enveloppe contenant des pièces sous ). Le tension, un panneau spécifique est apposé pour avertir du danger (voir par. 5.3 risque est principalement lié à...
  • Page 41 PIÈCES DE RECHANGE mélangeur spiralé à cuve fixe...
  • Page 42 PIÈCES DE RECHANGE mélangeur spiralé à cuve fixe...
  • Page 43 PIÈCES DE RECHANGE MSP JET/T mélangeur spiralé à cuve fixe...
  • Page 44 PIÈCES DE RECHANGE MSP JET/TS - TR mélangeur spiralé à cuve fixe...
  • Page 45 SCHÉMA DE CÂBLAGE Tensione esercizio : 220-400V Progetto MSP40-60 TIMER SITEC Tension 24 VAC DOPPIO MAC PAN d'alimentation : Clientèle : Fréquence : 50-60 Hz Disegnatore Corrente nominale : : Data : Potenza totale : Niveau de protection mélangeur spiralé à cuve fixe...
  • Page 46 SCHÉMA DE CÂBLAGE X1-L1 X1-L2 X1-L3 16AM (10x38) 2A GL 2A GL MATI (10x38) (10x38) (10x38) MOTORE VASCA MOTORE SPIRALE mélangeur spiralé à cuve fixe...
  • Page 47 SCHÉMA DE CÂBLAGE 10A GL (10x38) USCITE SPIRALE VASCA 19 20 ALIMENTAZIONE INGRESSI 2.4 1 j 2.4 3 j 2.4 5 j 21 b 22 3.4 21 b 22 3.2 21 b 22 3,7 21 b 22 3,7 61 b 62 3.9 mélangeur spiralé...
  • Page 48 SCHÉMA DE CÂBLAGE USCITA FILI 45cm USCITA FILI M40-60 105cm mélangeur spiralé à cuve fixe...
  • Page 49 SCHÉMA DE CÂBLAGE Tensione esercizio : 220-400V Progetto MSP80-250 TIMER SITEC Tension 24 VAC DOPPIO MAC PAN d'alimentation : Clientèle : Fréquence : 50-60 Hz Disegnatore Corrente nominale : : Data : Potenza totale : Niveau de protection mélangeur spiralé à cuve fixe...
  • Page 50 SCHÉMA DE CÂBLAGE X1-L1 X1-L2 X1-L3 2A GL (10x38) 10A GL (10x38) MOTORE VASCA MOTORE SPIRALE mélangeur spiralé à cuve fixe...
  • Page 51 SCHÉMA DE CÂBLAGE ALIM USCITE SPIRALE VASCA 19 20 ALIMENTAZIONE INGRESSI 2.1 1 j 2.4 1 j 2.1 3 j 2.4 3 j 2.1 5 j 2.4 5 j 21 b 22 3.4 21 b 22 3.2 21 b 22 3.6 21 b 22 3 .2 21 b 22 3.7 21 b 22 3.7 61 b 62 3.9 61 b 62 3.6...
  • Page 52 SCHÉMA DE CÂBLAGE USCITA FILI 45cm FU1 FU1 FU2 NELLE M160-250 FC ALIM USCITA FILI M80-130 165cm USCITA FILI M160-250 195cm mélangeur spiralé à cuve fixe...
  • Page 54 1983 www.macpan.com...