Télécharger Imprimer la page

mac.pan IBT 45 Mode D'emploi

Mélangeur à bras plongeants

Publicité

Liens rapides

Mélangeur
à bras
plongeants
IBT 45-55-65-110-130-150

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour mac.pan IBT 45

  • Page 1 Mélangeur à bras plongeants IBT 45-55-65-110-130-150...
  • Page 3 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Par la présente, le fabricant DÉCLARE que la machine : N° de série... La présente déclaration est conforme aux dispositions pertinentes de la loi sur la protection de l'environnement : - Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 - Décret législatif italien du 27 janvier 2010 n°...
  • Page 4 1. L'INTRODUCTION La machine a été conçue pour être utilisée dans les boulangeries, les pâtisseries, les pizzerias et l'industrie alimentaire. Conçu pour obtenir le meilleur en termes de pâte molle, où les levures, qu'elles soient naturelles (levure mère) ou traditionnelles, peuvent travailler dans l'environnement le plus approprié...
  • Page 5 1.1 PREAMBULE Ce mode d'emploi est destiné à être consulté par toute personne employée à quelque titre que ce soit, chargée et autorisée à utiliser et/ou faire fonctionner le mixeur à bras plongeants. Il est également destiné aux employeurs, aux directeurs et aux superviseurs de l'entreprise utilisatrice, qui doivent le lire attentivement et le comprendre, afin de pouvoir l'utiliser comme un support précieux pour l'accomplissement de leurs obligations conformément aux lois et règlements en vigueur sur la sécurité...
  • Page 6 Instructions pour la mise hors service ou le démantèlement. Cette partie est traitée au chapitre 6. Avant d'effectuer toute opération relative à la machine, lisez attentivement les instructions générales et les spécifications contenues dans ce manuel et comprenez bien leur but et leur signification afin d'acquérir les connaissances nécessaires au bon fonctionnement de la machine, à...
  • Page 7 1.2 GARANTIE : VALIDITÉ ET CONDITIONS Le FABRICANT garantit le bon fonctionnement et la qualité de cette machine. La période de garantie est de 12 mois à compter de la date de livraison de la machine, à condition que le certificat de garantie indiqué ci-dessous soit dûment soumis dans les 15 jours suivant la réception de la machine.
  • Page 8 1.3 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Le FABRICANT décline toute responsabilité pour les dommages causés aux personnes, aux animaux et aux biens par le non-respect des recommandations d'installation, d'utilisation et d'entretien contenues dans ce manuel, et en particulier les suivantes : •...
  • Page 9 1.3 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Les vêtements portés par l'opérateur doivent être ajustés et dépourvus de parties flottantes (éviter les vestes, les chemises ouvertes, etc.) ; les cheveux longs doivent être attachés (par exemple dans un bonnet) ; les vêtements de travail doivent être adaptés aux exigences sanitaires des denrées alimentaires traitées/transformées.
  • Page 10 1.4 PRINCIPALES CIRCONSTANCES DANS LESQUELLES LE FABRICANT DÉCLINE SA RESPONSABILITÉ Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés aux personnes, aux animaux et aux biens, ainsi que pour les pertes de production, résultant de l'utilisation de l'appareil : • L'utilisation de la machine d'une manière ou pour des produits autres que ceux expressément mentionnés dans ce manuel.
  • Page 11 1.5 TERMINOLOGIE Pour faciliter la compréhension de ce manuel, voici les termes qui y sont utilisés : • OPÉRATEUR : personne responsable / autorisée / à utiliser une machine. • MELANGEUR : Cette machine est adaptée aux pâtes utilisées dans les pâtisseries, boulangeries, pizzerias.
  • Page 12 mélangeur à bras plongeants 2 CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE 2.1 Description et utilisation prévue La machine décrite dans ce manuel est destinée à la production de masses de pâte homogène et façonnable (malléable) par le mélange de divers ingrédients (dont les principaux sont l'eau, la farine, le sel et la levure) à...
  • Page 13 2.1 DESCRIPTION ET UTILISATION PRÉVUE Bol à mélanger en acier inoxydable Effectue un mouvement rotatif... Protection de sécurité Fabriqué en PETG transparent thermoformé, il protège l'opérateur des mouvements de l'ustensile et empêche la pâte et la farine de s'échapper. Panneau de contrôle Permet de programmer en mode manuel, semi-automatique ou automatique le nombre de tours et l'heure de démarrage.
  • Page 14 2.1 DESCRIPTION ET UTILISATION PRÉVUE Le mélangeur à bras plongeants est essentiellement composé de.. : • Une structure porteuse, composée d'une base en acier peint soudé (SANS PLOMB ET SOLVANTS, SELON LA RÉGLEMENTATION ALIMENTAIRE EN VIGUEUR) (11). Au niveau de la base de la structure porteuse, il y a des pieds stabilisateurs (10). •...
  • Page 15 2.2 DISPOSITIFS DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE ÉLECTRIQUES MODÈLE PRINCIPAL Interrupteur électrique principal ON/OFF pour allumer la machine et lui permettre d'être alimentée par le réseau électrique. Bouton d'arrêt en forme de champignon ''EMERGENZA (URGENCE)'' qui, lorsqu'il est enfoncé, coupe l'alimentation de toutes les pièces mobiles.
  • Page 16 2.2 DISPOSITIFS DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE ÉLECTRIQUES MODÈLE PRO 5 4 7 Interrupteur électrique principal ON/OFF pour allumer la machine et lui permettre d'être alimentée par le réseau électrique. Bouton d'arrêt en forme de champignon ''EMERGENZA (URGENCE)'' qui, lorsqu'il est enfoncé, coupe l'alimentation de toutes les pièces mobiles.
  • Page 17 2.2 DISPOSITIFS DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE ÉLECTRIQUES MODÈLE INV Interrupteur électrique principal ON/OFF pour allumer la machine et lui permettre d'être alimentée par le réseau électrique. Bouton d'arrêt en forme de champignon ''EMERGENZA (URGENCE)'' qui, lorsqu'il est enfoncé, coupe l'alimentation de toutes les pièces mobiles. Pour rétablir le mouvement de la machine, il faut relâcher le bouton d'urgence (en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre).
  • Page 18 2.2 DISPOSITIFS DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE ÉLECTRIQUES MODÈLE INV/PROG Interrupteur électrique principal ON/OFF pour allumer la machine et lui permettre d'être alimentée par le réseau électrique. Bouton d'arrêt en forme de champignon ''EMERGENZA (URGENCE)'' qui, lorsqu'il est enfoncé, coupe l'alimentation de toutes les pièces mobiles.
  • Page 19 2.2 DISPOSITIFS DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE ÉLECTRIQUES MODÈLE TACTILE Interrupteur électrique principal ON/OFF pour allumer la machine et lui permettre d'être alimentée par le réseau électrique. Bouton d'arrêt en forme de champignon ''EMERGENZA (URGENCE)'' qui, lorsqu'il est enfoncé, coupe l'alimentation de toutes les pièces mobiles. Pour rétablir le mouvement de la machine, il faut relâcher le bouton d'urgence (en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre).
  • Page 20 2.3 PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODELLO MODEL Capacité de pâte (min/max)* 5/48 5/56 5/64 Capacité de farine (min/max)* 3/30 3/35 3/40 Capacité en eau (min/max)* 2/18 2/21 2/24 Volume du bol Eau / farine min Bras jumelés 1ère/2ème tr/mi 40/60 40/60 40/60 MAIN - PRO vitesse...
  • Page 21 2.4 DIMENSIONS GÉNÉRALES 61,5 61,5 61,5 691,5 Ø 802 66,5 1248 868,5 mélangeur à bras plongeants...
  • Page 22 Ø 802 66,5 1248 868,5 Ø 802 66,5 1248 868,5 2.5 PLAQUE DE LA MACHINE MADE La figure ci-dessous montre la plaque ITALY d'identification de la machine. La plaque de la machine est en aluminium sérigraphié et les données sont MODELLO MODEL : indélébiles...
  • Page 23 3. MANIPULATION, INSTALLATION, PRÉPARATION, UTILISATION DE LA MACHINE 3.1 Manipulation et transport de la machine La machine est livrée sur une palette, à laquelle elle est fixée au moyen d'une barre métallique. La machine est protégée par un film protecteur en nylon, ainsi que par une caisse en bois, ensuite recouverte de carton, fixée à...
  • Page 24 IMPORTANT : Ne pas exposer directement la machine à la lumière du soleil ou à des sources de chaleur (fours, cuisinières, etc.), afin d'éviter la détérioration du plastique et des composants électriques de contrôle. IMPORTANT : Si, à l'avenir, il s'avère opportun de déplacer la machine dans un lieu autre que celui de l'installation, il convient de respecter scrupuleusement les critères décrits ci-dessus.
  • Page 25 3. MANIPULATION, INSTALLATION, PRÉPARATION, UTILISATION DE LA MACHINE Le lieu d'installation de la machine doit présenter les caractéristiques suivantes : • Ouverture permettant le passage des parties les plus volumineuses de la machine. • Les caractéristiques de construction sont conformes aux réglementations en vigueur. •...
  • Page 26 MANIPULATION, INSTALLATION, PRÉPARATION, UTILISATION DE LA M A C H I N E 3.2 Vérification de la mise à niveau de la machine La mise à niveau de la machine est importante. Veillez à ce que la machine repose correctement sur le sol. et surtout qu'il n'y ait pas de vibrations.
  • Page 27 MANIPULATION, INSTALLATION, PRÉPARATION, UTILISATION ) Une fois le kit de levage inséré, le mélangeur à bras plongeant peut être soulevé. Il suffit de le soulever à l'aide des crochets marqués E qui doivent être accrochés aux supports de levage. Nous vous rappelons qu'il faut utiliser un piège solide ; pendant cette phase, faites très attention et veillez à...
  • Page 28 3. MANIPULATION, INSTALLATION, PRÉPARATION, UTILISATION DE LA MACHINE Installation du mélangeur - Choisissez un endroit approprié pour installer la machine en respectant les distances minimales par rapport aux murs. Ces espaces sont nécessaires pour les opérations de nettoyage et d'entretien courant, qui permettent également d'opérer dans des conditions de sécurité...
  • Page 29 MANIPULATION, INSTALLATION, PRÉPARATION, UTILISATION .3 Raccordement au réseau électrique La machine est fournie avec un cordon d'alimentation électrique muni d'une fiche CEE triphasée + terre (voir figure 17). Avant d'alimenter la machine, assurez-vous que la tension du réseau est égale à celle prévue par le fabricant et indiquée sur la plaque d'identification.
  • Page 30 3. MANIPULATION, INSTALLATION, PRÉPARATION, UTILISATION DE LA MACHINE Norme pour la sécurité des installations électriques Pour l'Italie, les installations électriques doivent satisfaire, outre les spécifications techniques de la CEI, aux décrets relatifs promulgués par le Ministère du développement économique 22/01/2008 n° 3 en application de l'article 11m, paragraphe 13, lettre a) de la Loi 248 du 2 décembre 2005).
  • Page 31 3. MANIPULATION, INSTALLATION, PRÉPARATION, UTILISATION DE LA MACHINE 3.4 Raccordement électrique - schéma de câblage • Vérifier que la tension du réseau est égale à la tension indiquée sur la plaque CE de la machine. • L'installation doit être protégée par un disjoncteur. •...
  • Page 32 3. MANIPULATION, INSTALLATION, PRÉPARATION, UTILISATION DE LA MACHINE 3.5 Préparation de la machine La machine ne peut et ne doit fonctionner qu'avec une seule personne à la fois ; La mise en marche du panneau de commande se fera sur le côté (voir figure 20) alors que la position qu'il occupe normalement sera à...
  • Page 33 3. MANIPULATION, INSTALLATION, PRÉPARATION, UTILISATION DE LA MACHINE 3.6 Utilisation de la machine Avant de commencer un travail normal, n'oubliez pas les points importants suivants : 1) Avant d'utiliser la machine, vous devez mettre les ingrédients dans le bol. N.B. Limiter la dispersion des ingrédients dans l'environnement et dans les autres composants de la machine pour des raisons d'hygiène et de sécurité...
  • Page 34 3. MANIPULATION, INSTALLATION, PRÉPARATION, UTILISATION DE LA MACHINE 3.7 Cycle de production d'une pâte mouvement de la machine Le moteur fonctionne à une vitesse variable contrôlée par le panneau de commande, la poulie, la courroie et la poulie de mule, qui transmettent le mouvement à l'arbre d'accouplement. Les bras et les ustensiles suivent le mouvement comme indiqué...
  • Page 35 3. MANIPULATION, INSTALLATION, PRÉPARATION, UTILISATION DE LA MACHINE 3.8 Procédure d'arrêt et de redémarrage de la machine En cas d'arrêt soudain, vérifiez s'il y a du courant. Vérifiez ensuite les dispositifs de sécurité, mais la sécurité de l'utilisateur est assurée par : •...
  • Page 36 3. MANIPULATION, INSTALLATION, PRÉPARATION, UTILISATION DE LA MACHINE 3.9 Éducation et formation du personnel à l'utilisation des machines Comme indiqué à plusieurs reprises dans ce manuel, l'employeur doit fournir aux travailleurs des informations et une formation adéquates, y compris pratiques (formation), sur l'utilisation correcte et sûre de la machine (elles doivent être simples et compréhensibles par rapport aux connaissances que l'on peut raisonnablement attendre des parties concernées).
  • Page 37 4. ENTRETIEN 4.1 Préambule Les interventions peuvent concerner l'entretien courant ou l'entretien extraordinaire. Tous les entretiens, périodiques ou non, traités ici peuvent être considérés comme des entretiens de routine, sauf indication contraire ; d'autres interventions, non mentionnées ici, doivent être considérées comme des entretiens extraordinaires ;...
  • Page 38 4. ENTRETIEN mélangeur à bras plongeants...
  • Page 39 4. ENTRETIEN 4.2 Entretien et vérifications à effectuer quotidiennement - Avant de commencer toute opération, mettez en œuvre les mesures de sécurité décrites au (chapitre 4.1.). - À la fin de la journée/de l'équipe ou, si le produit l'exige, à la fin de la production, nettoyez et désinfectez la machine, en accordant une attention particulière aux parties susceptibles d'entrer en contact, même accidentellement, avec des denrées alimentaires (pour plus de détails, voir le chapitre 4.9).
  • Page 40 4. ENTRETIEN mélangeur à bras plongeants...
  • Page 41 4. ENTRETIEN 4.4 Remplacement des composants Quand et pourquoi faut-il remplacer le micro-interrupteur de sécurité ? Une inspection périodique mensuelle du bon fonctionnement du micro-interrupteur de sécurité, présent à l'intérieur de la machine elle-même. Le micro-interrupteur est testé selon deux paramètres de base qui sont le fonctionnement et le positionnement. Si l'une des conditions énumérées n'est pas remplie, il faut remplacer le micro-interrupteur.
  • Page 42 4. ENTRETIEN Lorsque le mélangeur s'arrête à l'ouverture de la protection, cela signifie que le micro-interrupteur fonctionne correctement. IMPORTANT : Le micro-interrupteur de sécurité doit intervenir lorsque, en cas de levée de la protection, une ouverture minimale est créée entre le bord supérieur de la cuve et le bord inférieur de sécurité.
  • Page 43 4. ENTRETIEN 4.5 Défauts et/ou anomalies possibles Nous énumérons ci-dessous quelques défauts et/ou anomalies possibles. L'action qui en résulte doit être effectuée conformément aux instructions, si elles existent, et dans tous les cas seulement après avoir mis en œuvre les mesures de sécurité décrites au par.
  • Page 44 4. ENTRETIEN PANNEAU INV : Err = Urgence activée / carters de protection ou de sécurité ouverts PANNEAU INV / PROG : EE : Urgence activée / carters de garde ou de sécurité ouverts PANNEAU TACTILE : triangle avec point d'exclamation = Urgence activée / carters de protection ou de sécurité...
  • Page 45 4. ENTRETIEN effectuer le travail en toute sécurité et dans les règles de l'art (maintenance extraordinaire). IMPORTANT : Ne jamais modifier la valeur d'étalonnage des pièces et des composants, en particulier s'il s'agit de composants de sécurité. 4.8 Nettoyage et désinfection de la machine Avant de commencer toute opération, appliquer les mesures de sécurité...
  • Page 46 4. ENTRETIEN • HEBDOMADAIRE : nettoyer la protection de sécurité PETG de l'intérieur. • MENSUELLEMENT : en plus de ce qui précède, utilisez un aspirateur pour effectuer un nettoyage complet de la machine en éliminant les résidus et les dépôts éventuels. Vérifier le bon état et la tension de la courroie d'entraînement.
  • Page 47 4. ENTRETIEN • ANNUEL : qui comprend toutes les opérations déjà énumérées avec en plus un nettoyage général du châssis de la machine avec un chiffon et de l'eau chaude. Mesures de nettoyage de la machine : • Éliminez les résidus de pâte et/ou de farine qui pourraient reposer sur n'importe quelle partie de la machine, en particulier dans les fissures, les interstices et les coins.
  • Page 48 4. ENTRETIEN TABLEAU 5 DIAGRAMME DE NETTOYAGE Phases de travail Détergent Procédure Outils/équipement Remarque A peu près Commence éliminer le produit manuel, Spatule, grattoir, propre, r directement après esidues, si mécanique étai la fin retirer les petites nécessaire de production pièces Après un lavage Mousse à...
  • Page 49 • S'assurer de la compatibilité des produits utilisés pour le lavage avec les matériaux des éléments de la machine. • N'utilisez pas de détergents abrasifs susceptibles de rayer ou de marquer les surfaces. • En outre, il est recommandé de nettoyer l'environnement après chaque utilisation. mélangeur à...
  • Page 50 4. ENTRETIEN LES OPÉRATIONS PÉRIODIQUES : • Contrôle de l'huile : Vérifier le niveau d'huile de la cuve du porte-engrenage, le pignon le plus bas doit aspirer l'huile pour lubrifier les autres engrenages. Pour ajouter de l'huile, utilisez uniquement 'LUBREN OIL 1500''. -Tension des courroies : Vérifier régulièrement que toutes les courroies de la machine sont tendues, contrôler leur usure et, le cas échéant, prévoir leur remplacement qui doit cependant être effectué...
  • Page 51 4. ENTRETIEN Mise en phase des bielles : Lorsque nous remplaçons bagues d'étanchéité à l'huile et que nous desserrons ensuite les vis de blocage, il est très important de repositionner les bielles dans leur position d'origine. ATTENTION : le serrage dans une mauvaise position provoque de graves dommages mécaniques au bol, aux bras de pétrissage et aux engrenages ! !!
  • Page 52 4. ENTRETIEN mélangeur à bras plongeants...
  • Page 53 5. SÉCURITÉ 5.1 Préambule Les considérations, dans le chapitre suivant, sont basées sur l'hypothèse que : -L'opérateur a lu et compris les instructions et les directives de ce manuel et, en particulier, il connaît les conditions et l'utilisation prévue de la machine. -La machine est conçue pour un environnement de travail destiné...
  • Page 54 5. SÉCURITÉ • Pour non-respect des principes ergonomiques • Blessures/dommages corporels dus à des postures et/ou mouvements incorrects et/ou au soulèvement et à la manipulation de charges lourdes (mettre des sacs de farine dans la cuve ou des récipients contenant de grandes quantités d'eau, retirer des masses de pâte de la cuve, etc.) N.B.
  • Page 55 5. SÉCURITÉ 5.2.3 Comment vérifier les dispositifs de sécurité Le contrôle des dispositifs de sécurité doit être effectué au début de chaque journée ou poste de travail. • Protection de sécurité en PETG : Un léger soulèvement, même minime, de la protection entraîne l'arrêt immédiat de la machine.
  • Page 56 5. SÉCURITÉ • Bouton d'arrêt d'urgence : Lorsque la machine est en marche (interrupteur principal sur ON), appuyez sur le bouton d'urgence : le bouton doit rester enfoncé et maintenu mécaniquement. En appuyant sur le bouton START, aucune partie de la machine ne doit démarrer. Pour contrôler le DÉMARRAGE de la machine, il faut d'abord remettre l'interrupteur en position haute normale, puis le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le débloquer (figure 40).
  • Page 57 5. SÉCURITÉ 5.2.4 Risques résiduels Les risques résiduels qui caractérisent la machine sont les suivants et/ou sont liés aux étapes suivantes : 5.2.4.1 risque résiduel de préhension et de traînée entre le bol et la base Un risque résiduel de préhension et d'entraînement subsiste si une personne devait introduire une partie de son corps dans l'espace entre la cuvette et la structure de la machine, le risque étant d'autant plus grand que la personne exposée exerce une poussée importante (par exemple, d'un membre supérieur).
  • Page 58 5. SÉCURITÉ 5.2.4.4 Risque résiduel de poussière de farine Ce risque résiduel est presque sans importance car les ouvertures résiduelles de la protection sont si petites qu'elles ne permettent pas à la poussière de farine de s'échapper. Malgré cela, il est conseillé de toujours démarrer la machine à basse vitesse et de la maintenir à...
  • Page 59 5. SÉCURITÉ 5.3 Risques d'origine électrique L'équipement électrique de la machine répond aux principales exigences de la norme CEI EN 60204-1, en fonction du type de machine et de l'utilisation prévue. Il est rappelé que l'accès à toute partie électrique, qui n'est pas un dispositif de contrôle d'usage normal, et toutes les opérations de nature électrique, même apparemment simples, ne doivent être autorisés qu'à...
  • Page 60 5. SÉCURITÉ 5.4 Informations sur le bruit émis par la machine La machine fonctionnant à vide, dans le cas le plus défavorable, émet un niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré A inférieur à 70 dB. La mesure a été effectuée avec un instrument tel que le QUEST MOD. 1800 classe I°. On peut déduire de ces données que la machine ne produit pas de bruits gênants, nuisibles ou nécessitant l'utilisation d'un casque ou de bouchons d'oreille.
  • Page 61 5. SÉCURITÉ 5.5 Signes de sécurité Les panneaux de sécurité suivants sont apposés sur la machine : - 6 - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE (400 VOLTS) (Fond jaune, dessin et bords noirs) mélangeur à bras plongeants...
  • Page 62 6. DÉMANTÈLEMENT Si vous souhaitez procéder au démantèlement de la machine, vous devez séparer ses différents composants par type de matériau et procéder à leur élimination conformément aux lois et réglementations en vigueur. Contactez des entreprises spécialisées dans le domaine spécifique de l'élimination des déchets qui s'engageront à...
  • Page 63 GENERAL DIMENSIONS / DIMENSIONI GENERALI 61,5 61,5 61,5 691,5 mélangeur à bras plongeants...
  • Page 64 Ø 802 66,5 1248 868,5 Ø 802 66,5 1248 868,5 Ø 802 66,5 1248 868,5 mélangeur à bras plongeants...
  • Page 65 1983 www.macpan.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ibt 55Ibt 65Ibt 110Ibt 130Ibt 150