Page 1
Operating Instructions VR 4000 VR 4000-30 TIME VR 4000-30 Instructions de service 42,0426,0012,FR 008-10012024...
Page 3
Introduction Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et vous félicitons d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instr- uctions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture attentive de ces instructions, vous apprendrez à connaître les di- verses possibilités de votre produit Fronius.
Page 5
Domaine d'application Avertissements sur l'appareil Options Option Sélecteur de fonction pour VR 4000/VR 4000-30 Panneaux de commande en option pour VR 4000/VR 4000-30 Kits d'installation et de conversion en option Éléments de commande et voyants Généralités Panneau de commande standard Panneau de commande VR 4000-30 TIME Raccords et composants mécaniques...
Page 6
Régler le frein Mise en service Généralités Conditions requises Maintenance, entretien et élimination Généralités À chaque mise en service Tous les 6 mois Élimination Caractéristiques techniques VR 4000 VR 4000-30 VR 4000-30 TIME Annexe VR 4000 TIME, VR 4000, VR 4000-30...
Page 7
Consignes de sécurité Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de ma- nipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur, d'inefficacité...
Page 8
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de travail défec- tueux ou insatisfaisants. Conditions envir- Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation onnementales indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Page 9
IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau ! Protection de Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple : l'utilisateur et projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques des personnes chaudes ;...
Page 10
Si la ventilation n'est pas suffisante, utiliser un masque respiratoire avec apport d'air. Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation prin- cipale en gaz si aucun soudage n'est en cours. Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées.
Page 11
au potentiel de la terre ou de la masse. La couverture ou le support doit recouvrir entièrement l'ensemble de la zone située entre le corps et le potentiel de la terre ou de la masse. Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de capacité...
Page 12
Intensités de Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des inten- soudage vaga- sités de soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les bondes conséquences suivantes : Risque d'incendie Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder Destruction des conducteurs de terre Dommages causés à...
Page 13
Mesures d'assistance visant à éviter les problèmes de compatibilité électroma- gnétique : Alimentation du secteur Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisa- tion d'un raccordement au réseau réglementaire, prendre des mesures supplémentaires (utiliser par exemple un filtre secteur approprié). Câbles de soudage Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
Page 14
Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en train de refroidir. Il convient donc de porter les équipements de protection prescrits également pour les travaux de finition sur les pièces à usiner, et de veiller à une protection suffi- sante des autres personnes.
Page 15
IMPORTANT ! Les conduites en circuit fermé présentent un risque plus élevé d'encrassement. Risque lié aux Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles bouteilles de gaz peuvent exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection de protection sont des composants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec précaution.
Page 16
Mesures de Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appar- sécurité sur le eil de manière bien stable sur un support ferme et plat. lieu d'installa- Un angle d'inclinaison de maximum 10° est admis. tion et lors du tr- Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions ansport spéciales s'appliquent.
Page 17
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant qui, en raison de ses propriétés (conductivité électrique, protection contre le gel, compatibilité des matériaux, combustibilité, ...) est adapté à l'utilisation avec nos appareils. Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant. Ne pas mélanger le réfrigérant d'origine du fabricant avec d'autres réfrigérants. Raccorder uniquement les composants périphériques du fabricant au circuit de refroidissement.
Page 18
électromagnétique (par ex. normes pro- duits correspondantes de la série de normes EN 60 974). Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à...
Page 19
Grâce à leur construction compacte, les dévidoirs peuvent être utilisés dans de nombreuses applications. Le dévidoir VR 4000-30 TIME est spécialement conçu pour le process de sou- dage à grande capacité TIME. Avec la commande intégrée à 3 paramètres, toutes les fonctions importantes pour le procédé...
Page 20
VR 4000-30 TIME : en combinaison avec la source de courant haute perfor- mance TIME 5000 Digital, pour tous les travaux de soudage MIG/MAG à gr- ande capacité Toutes les variantes du VR 4000 sont compatibles avec tous les gaz de protec- tion présents dans le commerce. REMARQUE! Les dévidoirs VR 4000-30 et VR 4000-30 TIME sont équipés d'un moteur à...
Page 21
L'option Sélecteur de fonction ne peut pas être utilisée en combinaison avec le panneau de commande Affichage digital VR 4000. Panneaux de Les dévidoirs VR 4000 et VR 4000-30 peuvent être équipés en option à la place commande en du panneau de commande standard des panneaux de commande suivants :...
Page 22
Digital Gas-Control pour l'installation ultérieure du contrôle gaz numérique Kit d'installation Valve à économie de gaz pour le montage ultérieur d'une valve à économie de gaz Kit d'installation Adaptateur plastique/métal pour la conversion ultérieure d'un connecteur plastique en un connecteur métal Kit d'installation Contrôle gaz/Insertion du fil pour le montage ultérieur d'un commutateur à...
Page 23
Éléments de commande et voyants Généralités AVERTISSEMENT! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Utiliser les fonctions décrites uniquement après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants : ▶ les présentes Instructions de service ▶...
Page 24
0 = arc électrique plus doux et à faibles projections 100 = arc électrique plus ferme et plus stable Panneau de com- Le dévidoir VR 4000-30 TIME fait partie du système de soudage à grande capa- mande cité TIME. La commande à 3 paramètres permet d'effectuer le réglage individuel VR 4000-30 du courant d'amorçage, du courant principal et de courant de fin de soudage re-...
Page 25
3 le point de travail 3 est actif dans le défilement IMPORTANT! Avec l'utilisation du dévidoir VR 4000-30 TIME, la fonction Mode Job n'est pas disponible. Après le raccordement du dévidoir, seuls les modes opératoire de soudage sui- vants peuvent être sélectionnés au niveau de la source de courant :...
Page 26
Raccords et composants mécaniques Dévidoir face avant VR 4000-30 TIME - Vue avant VR 4000 - Vue avant Connecteur de la torche de soudage pour brancher la torche de soudage Raccord pour le retour d'eau (rouge) Raccord pour l'arrivée d'eau (bleu)
Page 27
Dévidoir, vue latérale VR 4000 - Vue de côté Porte-bobine avec frein pour loger des bobines de fil de soudage standardisées de 16 kg (35.27 lbs) max. et d'un diamètre de 300 mm (11.81 in.) max.
Page 28
La touche Contrôle gaz/Insertion du fil (5) peut également être installée en tant qu'option séparée sur VR 4000. Sélecteur de mode de service pour la sélection des modes de service suivants Mode 2 temps Mode 4 temps Mode spécial 4T (début du soudage aluminium) Soudage par points Sélecteur de mode opératoire de soudage...
Page 29
Mise en place du dévidoir sur la source de courant Généralités Les dévidoirs peuvent être placés sur la source de courant si une fixation à pivot est disponible, par exemple : Fixation à pivot « PickUp » pour les applications avec le chariot « PickUp » Fixation à...
Page 30
Raccordement du dévidoir à la source de courant Généralités Le dévidoir est relié à la source de courant au moyen du faisceau de liaison. Raccorder le AVERTISSEMENT! dévidoir à la source de cour- Une décharge électrique peut être mortelle. Si l'appareil est branché pendant l'installation, il existe un risque de dommages corporels et matériels graves.
Page 31
IMPORTANT! Pour éviter tout risque d'usure, former une « boucle vers l'intérieur » lors du montage des câbles/tuyaux du faisceau de liaison. Aucune anti-traction n'est prévue pour les faisceaux de liaison d'une longueur de 1,2 m (3 ft. 11.24 in.).
Page 32
Fronius F++ Euro pour Dinse dage VR 4000 VR 4000-30 VR 4000-30 TIME Sécurité REMARQUE! Lors du raccordement de la torche de soudage, vérifier si ▶ tous les raccords sont solidement branchés ▶ tous les câbles, tuyaux et faisceaux de liaison sont exempts de dommages et sont correctement isolés.
Page 33
Raccordement Mettre l’interrupteur d'alimenta- de la torche de tion de la source de courant sur "0" soudage Tweco Ouvrir le capot de la bobine de fil Introduire la torche de soudage dans le connecteur de torche de soudage (5), le tuyau d'entrée de câble tourné...
Page 34
Mise en place / remplacement des galets d'en- traînement Généralités Pour que l'avance du fil-électrode soit optimale, les galets d'entraînement doivent être adaptés au diamètre du fil ainsi qu'à l'alliage du fil. IMPORTANT ! Utiliser uniquement les galets d'entraînement adaptés au fil-élec- trode.
Page 36
Mise en place de la bobine de fil, mise en place de la bobine type panier Sécurité ATTENTION! Risque de blessure par effet de ressort du fil-électrode bobiné. Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de la mise en place de la bobine de fil / bobine type panier, afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil-électrode.
Page 37
AVERTISSEMENT! Danger en cas de basculement de la bobine de fil/bobine type panier. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ S'assurer que la bobine de fil/bobine type panier, avec adaptateur de bobine type panier, soient bien fixés sur le porte-bobine.
Page 38
Mettre en place REMARQUE! la bobine type En cas de travail avec des bobines type panier, utiliser exclusivement l'adapta- panier teur pour bobines type panier fourni lors de la livraison du dévidoir ! Les dévi- doirs USA sont fournis sans adaptateur pour bobines type panier. ATTENTION! Risque de blessure en cas de basculement de la bobine type panier.
Page 39
Introduire le fil-électrode Introduire le fil- ATTENTION! électrode Risque de blessure par effet de ressort du fil-électrode bobiné. Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de l'insertion du fil dans l'entraînement à 4 galets afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil- électrode.
Page 40
ATTENTION! Risque de blessure si le fil-électrode sort. Lors de l'actionnement de la touche Introduction fil ou de la gâchette de torche, se tenir éloigné de la torche de soudage et porter des lunettes de protection adaptées.
Page 41
Régler la pres- REMARQUE! sion d'appui Régler la pression d'appui de manière à ce que le fil-électrode ne soit pas déformé, tout en garantissant une avance parfaite du fil. Valeurs indicatives de Galets demi- Galets tr- Galets en plas- pression d'appui ronds apézoïdaux tique...
Page 42
Régler le frein Régler le frein REMARQUE! La bobine ne doit plus se dévider après le relâchement de la gâchette de la torche. Le cas échéant, réajuster le frein. STOP STOP...
Page 43
Mise en service Généralités AVERTISSEMENT! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des docu- ments suivants : ▶ les présentes Instructions de service ▶ toutes les Instructions de service des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
Page 44
Maintenance, entretien et élimination Généralités Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, le dévidoir exige un minimum de maintenance et d'entretien. Il est toutefois indispensable de respecter cer- taines consignes, afin de garder l'installation de soudage en bon état de marche pendant des années.
Page 45
Caractéristiques techniques VR 4000 Tension d'alimentation 55 V DC (alimentation par source de courant) Courant nominal Vitesse d'avance du fil 0,5 - 22 m/min 19.69 - 866.14 ipm. Indice de protection IP 23 Dimensions L x l x h 650 x 290 x 410 mm 25.59 x 11.42 x 16.14 in.
Page 46
0.03 - 0.06 in. Entraînement du fil Entraînement à 4 galets Pression maximale de gaz de protection 7 bar 101 psi le réfrigérant, Produit d'origine Fronius Pression maximale du réfrigérant 6 bar 87 psi Débit de données LocalNet 57 600 bauds VR 4000-30...