Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EOH2H00K
User Manual
Oven
Notice d'utilisation
Four
Benutzerinformation
Backofen
Istruzioni per l'uso
Forno
Manual de instrucciones
Horno
electrolux.com/register
EN
2
FR 23
DE 47
IT
70
ES 93

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EOH2H00K

  • Page 1 User Manual Oven Notice d'utilisation FR 23 EOH2H00K Four Benutzerinformation DE 47 Backofen Istruzioni per l’uso Forno Manual de instrucciones ES 93 Horno electrolux.com/register...
  • Page 2 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
  • Page 4 Do not use the appliance before installing it in the built-in • structure. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers • to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Page 5 • Always use a correctly installed The earth cord (green / yellow cable) must be shockproof socket. 2 cm longer than phase and neutral cables • Do not use multi-plug adapters and (blue and brown cables). extension cables. 2.3 Use •...
  • Page 6 • If you use an oven spray, follow the safety instructions on its packaging. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ENGLISH...
  • Page 7 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Page 8 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Knob for the timer Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Aqua cleaning container Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories For cakes and biscuits. •...
  • Page 9 6. DAILY USE WARNING! Heating Application Refer to Safety chapters. function 6.1 How to set: Heating function To bake and roast food on one shelf position. Refer to "Care and cleaning" chap‐ Conventional ter for more information about: Aqua Step 1 Turn the knob for the heating functions Cooking / Clean.
  • Page 10 8. USING THE ACCESSORIES devices. The high rim around the shelf WARNING! prevents cookware from slipping of the shelf. Refer to Safety chapters. 8.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down.
  • Page 11 9.2 Safety thermostat safety thermostat which interrupts the power supply. The oven turns on again Incorrect operation of the oven or defective automatically when the temperature drops. components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a 10. HINTS AND TIPS If you use two baking trays at the same time, Refer to Safety chapters.
  • Page 12 Conventional Cook‐ Fan Cooking CAKES (min) (°C) (°C) Christmas cake, 90 - 120 Cake mould, Ø 20 preheat the empty oven Plum cake, pre‐ 50 - 60 Bread tin heat the empty oven Biscuits 140 - 150 30 - 35 Baking tray Biscuits, two lev‐...
  • Page 13 Conventional Cooking Fan Cooking FLANS (min) (°C) (°C) Pasta flan, preheating 40 - 50 is not needed Vegetable flan, pre‐ 45 - 60 heating is not needed Quiches 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Cannelloni 180 - 190 180 - 190...
  • Page 14 Conventional Cooking Fan Cooking MEAT (min) (°C) (°C) Rabbit, cut in pieces 60 - 80 Hare, cut in pieces 150 - 200 Whole pheasant 90 - 120 Conventional Cooking Fan Cooking FISH (min) (°C) (°C) Trout / Sea bream, 3 - 4 40 - 55 fish Tuna / Salmon, 4 - 6 fillets 190...
  • Page 15 For 1 tray use the third shelf position. Set the temperature to 60 - 70 °C. For 2 trays use the first and fourth shelf position. FRUIT VEGETA‐ Plums 8 - 10 BLES (°C) Apricots 8 - 10 Beans 60 - 70 6 - 8 Apple slices 6 - 8...
  • Page 16 (°C) (min) Victoria sandwich baking dish on wire shelf 35 - 50 Poached fish, 0.3 kg baking tray or dripping pan 35 - 45 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 25 - 35 Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 30 - 40 Poached meat, 0.25...
  • Page 17 (°C) (min) Apple pie, 2 Fan Cooking Wire shelf 70 - 90 tins Ø20 cm Sponge Conventional Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven for cake, cake Cooking 10 minutes. mould Ø26 Sponge Fan Cooking Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven for cake, cake 10 minutes.
  • Page 18 Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire. Moisture can condense in the oven or on the door glass panels. To decrease the condensa‐ tion, let the oven work for 10 minutes before cooking. Do not store the food in the oven for longer than 20 minutes.
  • Page 19 Step 1 Open the door fully and hold both hinges. Step 2 Lift and turn the levers fully on both hinges. Step 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull forward and remove the door from its seat. Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable sur‐...
  • Page 20 The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the sur‐ face of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it. When installed correctly the door trim clicks. Make sure that you install the internal glass panel in the seats correctly.
  • Page 21 ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux Model identification EOH2H00K 949496288 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.81 kWh/cycle...
  • Page 22 Keep food warm Moist Fan Baking Choose the lowest possible temperature Function designed to save energy during setting to use residual heat and keep a meal cooking. warm. 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol .
  • Page 23 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 24 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Page 25 Avant d'effectuer une opération de maintenance, • débranchez l'appareil de la prise secteur. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint • et débranché avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la •...
  • Page 26 Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. Largeur de l’arrière de l’ap‐ 559 mm • Si la prise secteur est détachée, ne pareil branchez pas la fiche secteur. Profondeur de l'appareil 569 mm • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil.
  • Page 27 • Assurez-vous que les orifices de • Cet appareil est exclusivement destiné à ventilation ne sont pas bouchés. un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour • Ne laissez jamais l'appareil sans des usages autres que celui pour lequel il surveillance pendant son fonctionnement. a été...
  • Page 28 • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 FRANÇAIS...
  • Page 29 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Page 30 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation générale Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Manette du minuteur Thermostat Indicateur / symbole de température Élément chauffant Éclairage Ventilateur Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille, amovible Position des grilles 4.2 Accessoires Pour les gâteaux et les biscuits.
  • Page 31 Retirez les supports de grille amovibles et tous les Réglez la température maximale pour la fonction : accessoires du four. Nettoyez le four et les accessoires avec un chiffon Durée : 1 h. doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Réglez la température maximale pour la fonction : Durée : 15' Éteignez le four et attendez qu’il soit froid.
  • Page 32 7. FONCTIONS DE L'HORLOGE 7.1 Comment régler : Heure de fin de cuisson Pour régler l'heure d'arrêt des fonctions du four. Étape 1 Sélectionnez la fonction du four et la température. Étape 2 Tournez la manette du minuteur sur sa position maximale. Étape 3 Tournez la manette du minuteur pour définir l'heure d’arrêt.
  • Page 33 Grille métallique, Plateau de cuisson /Lèchef‐ rite: Poussez le plateau entre les rails du support de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus. 9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9.1 Ventilateur de refroidissement surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité...
  • Page 34 l'eau dans le plat à rôtir. Pour éviter que la Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous fumée ne se condense, ajoutez à nouveau cuisinez. Ainsi, vous trouverez les meilleurs de l'eau dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il réglages (fonction, temps de cuisson, etc.) n'en contient plus.
  • Page 35 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante GÂ‐ TEAUX (min) (°C) (°C) Gâteau avec 12 à 20 Plateau de cuis‐ beaucoup de fruits Génoise Victoria 25 à 35 Plateau de cuis‐ Préchauffez le four à vide. Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante PAIN ET PIZZA (min) (°C)
  • Page 36 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante FLANS (min) (°C) (°C) Cannellonis 180 à 190 180 à 190 25 à 40 Utilisez la grille métallique. Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante VIANDE (min) (°C) (°C) Bœuf 50 à 60 Porc 90 à 120 Veau 90 à...
  • Page 37 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante POISSON (min) (°C) (°C) Truite / Dorade/ , 3 à 40 à 55 4 poissons Thon / Saumon/ , 4 à 6 fi‐ 35 à 60 lets 10.3 Gril Préchauffez le four à vide. Utilisez le quatrième niveau de la grille. Réglez le gril à...
  • Page 38 FRUITS FRUITS Prunes 8 à 10 Tranches de pommes 6 - 8 Abricots 8 à 10 Poires 6 à 9 10.5 Chaleur tournante humide - accessoires recommandés Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire.
  • Page 39 (°C) (min) Poisson poché, 0,3 Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 rôtir Poisson entier, 0,2 kg Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 rôtir Filet de poisson, 0,3 plaque à pizza sur la grille mé‐ 30 - 40 tallique Viande pochée, 0,25...
  • Page 40 (°C) (min) Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 150 - 20 - 35 teaux, 20 nante cuisson par plateau Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 2 et 4 150 - 20 - 35 teaux, 20 nante cuisson par plateau Tourte aux Chauffage Grille métal‐...
  • Page 41 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 Remarques concernant l'entretien Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Net‐ toyez et contrôlez le joint de la porte autour du cadre de la cavité. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques.
  • Page 42 Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le sup‐ port. Étape 4 Réinstallez les supports de grille en répétant cette procédure dans l'ordre inverse. 11.3 Comment utiliser : Nettoyage Aqua Clean Étape 3 Réglez la température sur 90 °C.
  • Page 43 Étape 5 Tenez la garniture de porte (B) sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et poussez vers l'intérieur pour libérer le joint du clip. Étape 6 Tirez la garniture de porte vers l'avant pour la déposer. Étape 7 Prenez le panneau de verre de la porte par son bord supérieur et tirez-le doucement.
  • Page 44 Modèle (MOD.) ......... Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Electrolux Identification du modèle EOH2H00K 949496288 Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique FRANÇAIS...
  • Page 45 Consommation d'énergie avec charge standard et mode tradition‐ 0.93 kWh/cycle Consommation d'énergie avec charge standard et mode air pulsé 0.81 kWh/cycle Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable Masse 27.3 kg * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014. Pour la République de Biélorussie conformément à...
  • Page 46 votre centre local de recyclage ou contactez portant le symbole avec les ordures vos services municipaux. ménagères. Emmenez un tel produit dans FRANÇAIS...
  • Page 47 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 48 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Page 49 WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe • wärmeisolierende Handschuhe. Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den •...
  • Page 50 • Das Gerät ist mit einem elektrischen unseren autorisierten Kundendienst Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die durchführen. Stromversorgung angeschlossen werden. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe Mindesthöhe des Einbau‐...
  • Page 51 – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt den Boden des Geräts. (mm²) – Legen Sie keine Alufolie direkt auf Maximal 3680 3 x 1.5 den Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser in das heiße Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 Gerät.
  • Page 52 Kinder oder Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder Haustiere im Gerät einschließen. sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation DEUTSCH...
  • Page 53 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
  • Page 54 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienblende Einstellknopf für die Ofenfunktionen Timer-Einstellknopf Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Heizelement Lampe Ventilator Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion Einhängeschienen, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum • Kombirost Auffangen von abtropfendem Fett. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
  • Page 55 Entfernen Sie alle Zubehörteile und die heraus‐ Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende nehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen. Funktion ein: Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Was‐ Zeit: 1 Std. ser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende reinigen Sie damit den Backofen und das Zubehör.
  • Page 56 7. UHRFUNKTIONEN 7.1 Einstellen von: Garzeitende Zum Einstellen der Abschaltzeit für Ofenfunktionen. Schritt 1 Stellen Sie die Ofenfunktion und Temperatur ein. Schritt 2 Drehen Sie den Timer-Einstellknopf auf den höchsten Wert. Schritt 3 Stellen Sie die Ausschaltzeit durch Drehen des Timer-Einstellknopfs ein. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt der Signalton, und der Backofen wird ausgeschal‐...
  • Page 57 Kombirost, Backblech /Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe darüber. 9. ZUSATZFUNKTIONEN 9.1 Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um Stromzufuhr unterbrechen kann.
  • Page 58 Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser Sie heraus, welche Geräteeinstellungen verdampft ist, erneut Wasser in die Brat- und (Garstufe, Gardauer, usw.) für Ihr Fettpfanne. Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten Garzeiten geeignet sind.
  • Page 59 Ober-/Unterhitze Umluft KU‐ CHEN (Min.) (°C) (°C) Englischer Sand‐ 25–35 Backblech wichkuchen à la Victoria Heizen Sie den leeren Backofen vor. Ober-/Unterhitze Umluft BROT UND PIZZA (Min.) (°C) (°C) Weißbrot, 1–2 60–70 Stück, je 0,5 kg Roggenbrot, Vor‐ 30–45 Brotform heizen ist nicht er‐...
  • Page 60 Ober-/Unterhitze Umluft FLEISCH (Min.) (°C) (°C) Rind 50–70 Schweinefleisch 90–120 Kalb 90–120 Roastbeef, englisch, 50–60 blutig Roastbeef, englisch, 60–70 rosa Roastbeef, englisch, 70–75 durch Ober-/Unterhitze Umluft FLEISCH (Min.) (°C) (°C) Schweineschulter, mit 120–150 Schwarte Schweinshaxe, 2 100–120 Stück Lammkeule 110–130 Hähnchen, ganz 70–85 Pute, ganz...
  • Page 61 10.3 Grill Leeren Backofen vorheizen. Nutzen Sie die vierte Einschubebene. Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung. GRILL (kg) (Min.) (Min.) Erste Seite Zweite Seite Filetsteaks, 4 Stück 12 - 15 12 - 14 Rindersteak, 4 Stück 10 - 12 6 - 8 Würstchen, 8 12 - 15 10 - 12...
  • Page 62 10.5 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln. Förmchen Pizzapfanne Backform Tortenbodenform Keramikform Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend 8 cm Durchmes‐...
  • Page 63 (°C) (Min.) Kleingebäck, pikant, Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 16 Stück Mürbeteigplätzchen, Backblech oder tiefes Blech 40 - 50 20 Stück Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Gemüse, pochiert, Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 0,4 kg Vegetarisches Ome‐...
  • Page 64 (°C) (Min.) Mürbeteig‐ Umluft Backblech 140 - 20 - 40 gebäck Mürbeteig‐ Umluft Backblech 2 und 4 140 - 25 - 45 gebäck Mürbeteig‐ Ober-/Unterhit‐ Backblech 140 - 25 - 45 gebäck Toast, 4 - 6 Grill Kombirost Max. 2 - 3 Minuten auf Backofen 3 Min.
  • Page 65 Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkan‐ tigen Gegenständen.
  • Page 66 Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. Schritt 2 Heben Sie die Hebel an den beiden Schar‐ nieren an und klappen Sie sie nach vorne. Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung.
  • Page 67 Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass sich der Glasscheibenrahmen an der bedruckten Zone nicht rau anfühlt. Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch. Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen.
  • Page 68 Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername Electrolux Modellidentifikation EOH2H00K 949496288 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen...
  • Page 69 Nutzen Sie die Restwärme, um andere Feuchte Umluft Speisen aufzuwärmen. Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu Warmhalten von Speisen sparen. Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. 14.
  • Page 70 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 71 di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a •...
  • Page 72 AVVERTENZA: Assicurarsi che l’apparecchiatura sia • spenta prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche. Non usare l'apparecchiatura prima di installarla nella • struttura a incasso. Non usare una pulitrice a vapore per pulire • l'apparecchiatura. Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per •...
  • Page 73 • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare Profondità dell'apparec‐ 569 mm sempre dalla spina. chiatura • Servirsi unicamente di dispositivi di Profondità di incasso del‐ 548 mm isolamento adeguati: interruttori l'apparecchiatura automatici, fusibili (quelli a tappo devono Profondità...
  • Page 74 • Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni altri scopi, come per esempio il utilizzo. riscaldamento di un ambiente. • Prestare attenzione in fase di apertura • La cottura deve sempre essere eseguita della porta dell'apparecchiatura quando con la porta del forno chiusa. quest'ultima è...
  • Page 75 • Per riparare l'apparecchiatura contattare nell'apparecchiatura. un Centro di Assistenza Autorizzato. 3. INSTALLAZIONE 3.1 Incasso AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 ITALIANO...
  • Page 76 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fissaggio nel mobile ITALIANO...
  • Page 77 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica Pannello di controllo Manopola di regolazione delle funzioni di riscaldamento Manopola del timer Manopola di regolazione (per la temperatura) Indicatore della temperatura / simbolo Resistenza Lampadina Ventilatore Contenitore pulizia con acqua Supporto ripiano, smontabile Posizioni dei ripiani 4.2 Accessori •...
  • Page 78 Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovi‐ Impostare la temperatura massima per la funzione: bili dal forno. Pulire il forno e gli accessori con un panno morbi‐ Tempo: 1 ora do imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. Impostare la temperatura massima per la funzione: Tempo: 15 min.
  • Page 79 7. FUNZIONI DEL TIMER 7.1 How to set: End of Cooking To set the switch-off time for oven functions. Step 1 Set the oven function and the temperature. Step 2 Turn the knob for the timer to its full range. Step 3 Turn the knob for the timer to set the switch-off time.
  • Page 80 Griglia, Lamiera dolci /Leccarda: Spingere il vassoio tra le guide del supporto ripia‐ no e il ripiano a filo sulle guide sovrastanti. 9. FUNZIONI AGGIUNTIVE 9.1 Ventola di raffreddamento surriscaldamento pericoloso. Per evitare che questo accada, il forno è dotato di un Quando il forno è...
  • Page 81 Per evitare la formazione di fumo eccessivo Inizialmente, monitorare i risultati della nel forno durante la cottura arrosto, cottura. Trovare le impostazioni migliori aggiungere dell'acqua nella leccarda. Per (livello di potenza, tempo di cottura, ecc.) per evitare la condensa di fumo, aggiungere le proprie pentole, ricette e quantità...
  • Page 82 Cottura convenziona‐ Cottura ventilata PANE E PIZZA (min) (°C) (°C) Pane bianco, 1 - 2 60 - 70 pezzi, 0,5 kg cia‐ scuno Pane di segale, il 30 - 45 Stampo per pane preriscaldamento non è necessario Panini, 6 - 8 pani‐ 230-250 230-250 10 - 20...
  • Page 83 Cottura convenzionale Cottura ventilata CARNE (min) (°C) (°C) Roastbeef inglese, al 50 - 60 sangue Roastbeef inglese, 60 - 70 cottura media Roastbeef inglese, 70 - 75 ben cotto Cottura convenzionale Cottura ventilata CARNE (min) (°C) (°C) Spalla di maiale, con 120 - 150 cotenna Stico di maiale, 2 pezzi 180...
  • Page 84 GRILL (kg) (min) (min) Primo lato Secondo lato Bistecche di filetto, 4 pezzi 12 - 15 12 - 14 Bistecca di manzo, 4 pezzi 10 - 12 6 - 8 Salsicce, 8 12 - 15 10 - 12 Braciole di maiale, 4 pezzi 12 - 16 12 - 14 Mezzo pollo, 2...
  • Page 85 Pirofile monopor‐ zione Teglia da pizza Pirofila Tortiera per flan Ceramica Scura, non riflettente Scura, non riflettente Scura, non riflettente diametro 8 cm, al‐ 28 cm di diametro 26 cm di diametro 28 cm di diametro tezza 5 cm 10.6 Cottura ventilata umida Per ottenere i risultati migliori, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sottostante.
  • Page 86 (°C) (min.) Biscotti di pasta frolla, vassoio di cottura o leccarda 40 - 50 20 pezzi Tortine, 8 pezzi vassoio di cottura o leccarda 30 - 40 Verdure, al vapore, vassoio di cottura o leccarda 35 - 45 0,4 kg Omelette vegetariana teglia per pizza su griglia 35 - 45...
  • Page 87 (°C) (min) Frollini al Cottura ventila‐ Vassoio da 140 - 20 - 40 burro forno Frollini al Cottura ventila‐ Vassoio da 2 e 4 140 - 25 - 45 burro forno Frollini al Cottura conven‐ Vassoio da 140 - 25 - 45 burro zionale forno...
  • Page 88 11.2 Come togliere: Supporti ripiano Rimuovere i supporti ripiano per pulire il forno. Fase 1 Spegnere il forno e attendere che sia freddo. Fase 2 Sfilare dapprima la guida di estrazio‐ ne dalla parete laterale tirandola in avanti. Fase 3 Sfilare la guida di estrazione posterio‐...
  • Page 89 Fase 1 Aprire completamente la porta e tenere le due cerniere. Fase 2 Alzare e ruotare le levette completamente sulle due cerniere. Fase 3 Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura circa metà. Quindi sol‐ levare e tirare in avanti la porta sfilandola dalla sua sede.
  • Page 90 Accertarsi che la serigrafia sia sul lato interno della porta. Verificare che dopo l'installazione, la superficie della cornice del pannello di vetro, nei punti delle seri‐ grafie, non risulti ruvida al tatto. Se installato correttamente, il profilo della porta emet‐ te un clic.
  • Page 91 13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Informazioni sul prodotto e Scheda informativa sul prodotto* Nome fornitore Electrolux Identificativo modello EOH2H00K 949496288 Indice di efficienza energetica 95.3 Classe di efficienza energetica Consumo di energia con un carico standard, in modalità tradiziona‐ 0.93 kWh/ciclo Consumo di energia con un carico standard, in modalità...
  • Page 92 vengono preparati più piatti Utilizzare il calore residuo per scaldare altri contemporaneamente. piatti. Cucinare con ventola Tenere in caldo gli alimenti Ove possibile, servirsi delle funzioni di Scegliere l'impostazione di temperatura più cottura con la ventola per risparmiare bassa per usare il calore residuo e tenere energia.
  • Page 93 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 94 responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en •...
  • Page 95 ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está • desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura • empotrada. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. •...
  • Page 96 • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con Tamaño mínimo de la 560x20 mm protección contra los cortocircuitos, abertura de ventilación. Abertura situada en la par‐ fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse te trasera inferior del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
  • Page 97 • Tenga cuidado al abrir la puerta del detrás de un panel del armario cerrado y aparato cuando éste esté en provocar daños al aparato, el alojamiento funcionamiento. Pueden liberarse vapores o el suelo. No cierre del panel del armario calientes.
  • Page 98 2.7 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 ESPAÑOL...
  • Page 99 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fijación del horno al mueble ESPAÑOL...
  • Page 100 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción general Panel de control Mando de las funciones de cocción Mando del temporizador Mando de en control (de la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Resistencia Bombilla Ventilador Contenedor de limpieza con agua Carril lateral, extraíble Posiciones de los estantes 4.2 Accesorios Para bizcochos y galletas.
  • Page 101 Retire todos los accesorios y carriles de apoyo ex‐ Seleccione la temperatura máxima para la función: traíbles del horno. Limpie el horno y los accesorios con un paño sua‐ Tiempo: 1 h. ve humedecido en agua templada y jabón neutro. Seleccione la temperatura máxima para la función: Tiempo: 15 min.
  • Page 102 7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Cómo ajustar: Fin de cocción Para ajustar la hora de desconexión de las funciones del horno. Paso 1 Programa la función y la temperatura del horno. Paso 2 Gira el mando del temporizador hasta el máximo. Paso 3 Gira el mando del temporizador para ajustar la hora de apagado.
  • Page 103 Parrilla, Bandeja /Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. 9. FUNCIONES ADICIONALES 9.1 Ventilador de enfriamiento sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato Cuando el horno funciona, el ventilador de de seguridad que interrumpe la alimentación.
  • Page 104 Tiempos de cocción (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus Los tiempos de cocción dependen del tipo de recipientes, recetas y cantidades cuando alimento, de su consistencia y del volumen. utilice este horno. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos 10.2 Horneado y asado Cocción convencio‐...
  • Page 105 Cocción convencional Cocción ventil. PAN Y PIZZA (min) (°C) (°C) Pan blanco, 1 - 2 60 - 70 trozos, 0,5 kg ca‐ da uno Pan de centeno, 30 - 45 Molde para pan no se necesita precalentar Pan/Rollitos, 6 - 8 230 - 250 230 - 250 10 - 20...
  • Page 106 Cocción convencional Cocción ventil. CARNE (min) (°C) (°C) Rosbif en su punto 60 - 70 Rosbif muy hecho 70 - 75 Cocción convencional Cocción ventil. CARNE (min) (°C) (°C) Paletilla de cerdo, con 120 - 150 corteza Morcillo de cerdo, 2 100 - 120 trozos Pata de cordero...
  • Page 107 GRILL (kg) (min) (min) 1ª cara 2ª cara Filetes de solomillo, 4 piezas 12 - 15 12 - 14 Bistec de vaca, 4 piezas 10 - 12 6 - 8 Salchichas, 8 12 - 15 10 - 12 Chuletas de cerdo, 4 piezas 12 - 16 12 - 14 Pollo, medio, 2...
  • Page 108 Ramequines Bandeja para pizza Bandeja para hornear Molde para base Cerámica Oscuro, mate Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diámetro, 28 cm de diámetro 26 cm de diámetro 28 cm de diámetro 5 cm de altura 10.6 Horneado húmedo + ventil. Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente.
  • Page 109 (°C) (min) Tarta salada, 16 pie‐ bandeja o bandeja honda 35 - 45 Galletas crujientes de bandeja o bandeja honda 40 - 50 masa quebrada, 20 piezas Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 30 - 40 Verduras pochadas, bandeja o bandeja honda 35 - 45 0,4 kg Tortilla vegetariana...
  • Page 110 (°C) (min) Bizcocho, Cocción ventil. Parrilla 2 y 4 40 - 60 Precaliente el horno 10 molde de re‐ minutos. postería Ø26 cm Mantecados Cocción ventil. Bandeja de 140 - 20 - 40 cocción Mantecados Cocción ventil. Bandeja de 2 y 4 140 - 25 - 45 cocción...
  • Page 111 Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave hu‐ medecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni objetos afilados. Accesorios 11.2 Cómo quitar: Apoyos de baldas...
  • Page 112 Paso 1 Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras. Paso 2 Levante y gire completamente las palancas de ambas bisagras. Paso 3 Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A con‐ tinuación levante la puerta y tire hacia ade‐...
  • Page 113 La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las ca‐ ras impresas no esté áspera cuando la toque. Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic.
  • Page 114 13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo EOH2H00K 949496288 Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador...
  • Page 115 Calor residual Mantener calor Para una duración de la cocción superior a Si desea utilizar el calor residual para 30 minutos, reduzca la temperatura del mantener calientes los alimentos, seleccione horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de el ajuste de temperatura más bajo posible.
  • Page 116 electrolux.com...