Télécharger Imprimer la page

Guldmann Basic Basic Manuel D'utilisation page 26

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
26
IT . . . . BASIC BASIC
Vers. 103.0
Cod.art.:
2700X1
2701X3
1 .00
Scopo e utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1.01
Produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1.02
Scopo previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1.03
Area di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1.04
Condizioni d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1.05
Importante/Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1.06
Tag RFID UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1.07
Etichette e marcatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
1.08
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2 .00
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2.01
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2.02
Operazioni quotidiane di manutenzione . . . . . . . . . . . . .27
2.03
Smaltimento delle imbragature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
3 .00
Riparazioni e vita utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
3.01
Ispezioni di sicurezza/manutenzione . . . . . . . . . . . . . . .28
3.02
Vita utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
4.00
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.00
Dichiarazione di conformità EU . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6 .00
Dichiarazione sulla politica ambientale
– V . Guldmann A/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
7 .00
Garanzia e condizioni di assistenza . . . . . . . . . . . . . .29
A.
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
B.
Manutenzione o riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
8 .00
Posizionamento delle imbragature . . . . . . . . . . . . . . .34
9 .00
Product combinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
1 .00
Scopo e utilizzo
1 .01
Produttore
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Aarhus N
Tel.
+ 45 8741 3100
www.guldmann.com
1 .02
Scopo previsto
L'imbragatura è progettata per sollevare o sostenere una persona
o parti del corpo di una persona.
1 .03
Area di utilizzo
L'imbragatura è adatta per l'uso in ospedali, case di cura, isti-
tuzioni, centri di riabilitazione, piscine, atterraggi di barche, su
barche più grandi, scuole di equitazione e in case private.
1 .04
Condizioni d'uso
L'imbragatura è ideata per l'utilizzo con sollevatori mobili e solle-
vatori a soffitto. È ideale per sollevare una persona sul/dal letto e
sulla/dalla sedia a rotelle in posizione seduta o semi-seduta.
L'imbragatura è ideata per sollevare o spostare persone in grado
di controllare la testa, ma con ridotto controllo del corpo.
L'imbragatura può essere utilizzata con gancio di sollevamento e
gancio trasversale.
L'uso dell'imbragatura è soggetto a quanto segue.
L'imbragatura deve essere utilizzata da personale qualificato o
da persone che conoscano le istruzioni d'uso dell'imbragatura
in questione.
È necessario utilizzare la taglia corretta dell'imbragatura.
Non è consentito superare il carico nominale massimo,
rispettivamente 255 kg e 500 kg (3XL).
L'imbragatura deve essere utilizzata per sollevare una
persona in posizione seduta o semi-seduta.
L'assistente deve avere cura del benessere dell'utente
durante l'utilizzo dell'imbragatura.
L'imbragatura deve essere utilizzata con la barra di
sollevamento Guldmann.
Importante!
Pianificare lo spostamento. Evitare di lasciare solo l'utente
nell'imbragatura di sollevamento. Non iniziare a sollevare prima di
avere verificato che l'utente non rischi di rimanere intrappolato e
che l'imbragatura non si impigli sul letto, sulla sedia a rotelle, ecc.
La testa, le braccia, le mani e i piedi dell'utente non devono cor-
rere il rischio di restare intrappolati. Prestare attenzione ai tubi e ai
cavi collegati all'utente e/o all'attrezzatura. Verificare che il coman-
do manuale e il cavo apposito siano liberi da ganci, paziente e altri
oggetti prima di sollevare o abbassare il sollevatore.
Guldmann non si assume alcuna responsabilità per difetti o
incidenti che possano verificarsi a seguito di un uso impro-
prio dell'imbragatura o della mancanza di attenzione da parte
dell'assistente sanitario o dell'utente. Se si utilizza l'imbragatura
insieme a prodotti non fabbricati da Guldmann, è necessario che
personale qualificato effettui una valutazione dei rischi.
1 .05
Importante/Precauzioni
Leggere le istruzioni con attenzione prima di utilizzare l'imbra-
gatura.
Non è consentito superare il carico massimo dell'imbragatura.
L'imbragatura può essere utilizzata soltanto per sollevare
persone.
Prima di utilizzare l'imbragatura, è necessario esaminarla
come indicato al punto 2.02.
Non usare mai un'imbragatura che risulti troppo grande per
l'utente.
Solo il produttore può effettuare eventuali riparazioni.
Qualsiasi incidente verificatosi in relazione a questo disposi-
tivo deve essere segnalato al produttore e all'autorità compe-
tente locale.
1 .06
Tag RFID UHF
In questo prodotto è presente un tag RFID UHF pas-
sivo integrato nell'etichetta del prodotto. Il tag RFID può
essere utilizzato per la gestione ed il monitoraggio delle
informazioni.
Il tag RFID è leggibile con apparecchiature conformi alla
norma EPC global UHF Class I Gen 2 ISO 18000-63.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2700x12701x3