Télécharger Imprimer la page
Parkside PSS 65 D1 Manuel D'utilisation
Parkside PSS 65 D1 Manuel D'utilisation

Parkside PSS 65 D1 Manuel D'utilisation

Station d'affûtage
Masquer les pouces Voir aussi pour PSS 65 D1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG09795
Version: 10/2023
IAN 435164_2304

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PSS 65 D1

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09795 Version: 10/2023 IAN 435164_2304...
  • Page 2 SCHÄRFSTATION / SHARPENING STATION / STATION D’AFFÛTAGE PSS 65 D1 SCHÄRFSTATION BRÚSNA STANICA Bedienungsanleitung Používateľská príručka Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie SHARPENING STATION AFILADORA User manual Manual del usuario Translation of the original instructions Traducción del manual original STATION D’AFFÛTAGE SLIBESTATION Manuel d’utilisation...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Manuel d’utilisation Page NL/BE Gebruikershandleiding Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod k použití Strana Používateľská príručka Strana Manual del usuario Página Brugsvejledning Side Pagina Manuale di istruzioni Használati útmutató Oldal...
  • Page 4 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ] 10 ] 10 ] 16 ]...
  • Page 5 12 ] 10 ] 14 ] 15 ] 11 ] 180°...
  • Page 6 10 ] 10 ]...
  • Page 7 10 ]...
  • Page 8 Liste der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 9 Liste der verwendeten Piktogramme Folgende Warnhinweise erscheinen in dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild: VORSICHT! Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bedienungsanleitung lesen! Augenschutz tragen! GEFAHR! Dieses Symbol Gehörschutz tragen! bezeichnet in Kombination mit dem Signalwort „Gefahr“ eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder Schutzhandschuhe tragen!
  • Page 10 SCHÄRFSTATION ˜ Lieferumfang WARNUNG! ˜ Einleitung Gerät auspacken und auf Vollständigkeit Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen kontrollieren. Verpackungsmaterial Produkts, im Folgenden nur „Produkt“ genannt. korrekt entsorgen. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung 1x Gerät ist fester Bestandteil dieses Produkts.
  • Page 11 ˜ Teilebeschreibung ˜ Technische Daten Schärfstation PSS 65 D1 Abb. A Nennwerte Aufsatz für Klingen von Messern und Eingangsspannung: 220 – 240 V ~ , 50 Hz Scheren Leistungsverbrauch P: 65 W (S6 20%)* Netzkabel mit Netzstecker Leistungsverbrauch P : 25 W (S1)**...
  • Page 12 Lärm- und Vibrationswerte wurden gemäß Allgemeine   Normen und Standards ermittelt, die in der Sicherheitshinweise Konformitätserklärung aufgeführt sind. Der angegebene Schwingungsgesamtwert   ˜ Allgemeine und der angegebene Sicherheitshinweise für Geräuschemissionswert sind nach einem Elektrowerkzeuge genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines WARNUNG! Elektrowerkzeugs mit einem anderen Lesen Sie alle...
  • Page 13 Elektrische Sicherheit Wenn der Betrieb des   Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs in feuchter   Elektrowerkzeugs muss in Umgebung nicht vermeidbar die Steckdose passen. Der ist, verwenden Sie einen Stecker darf in keiner Weise Fehlerstromschutzschalter. Der verändert werden. Verwenden Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Sie keine Adapterstecker vermindert das Risiko eines elektrischen gemeinsam mit schutzgeerdeten...
  • Page 14 Vermeiden Sie eine abnormale Ziehen Sie den Stecker     Körperhaltung. Sorgen Sie für aus der Steckdose und/ einen sicheren Stand und halten oder entfernen Sie einen Sie jederzeit das Gleichgewicht. abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug Einsatzwerkzeugteile wechseln in unerwarteten Situationen besser oder das Elektrowerkzeug...
  • Page 15 Halten Sie Griffe und Griffflächen Vor dem Gebrauch die Schleifscheibe     trocken, sauber und frei von Öl und sichtprüfen. Beschädigte oder verformte Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen Schleifscheiben nicht verwenden. erlauben keine sichere Bedienung Beschädigte oder abgenutzte und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in Schleifscheiben ersetzen.
  • Page 16 Rüsten Gehörschäden, falls kein geeigneter   Gehörschutz getragen wird. Stellen Sie die Schärfstation auf einen stabilen Gesundheitsschäden durch Untergrund und spannen Sie das Gerät ein.   − das Berühren des ungeschützten Im Idealfall den Bohrer mit der Oberfläche Arbeitsbereichs des Schleifwerkzeugs; verschrauben.
  • Page 17 ˜ Bedienung 2. Drücken Sie zum Ausschalten den Schalter “0”. Das Gerät schaltet sich aus VORSICHT! Warten Sie nach dem Einschalten, bis das VERLETZUNGSGEFAHR! Gerät seine Maximaldrehzahl erreicht hat. Vor dem Arbeiten immer den Netzstecker Beginnen Sie erst dann mit dem Schleifen. aus der Steckdose ziehen.
  • Page 18 6. Drücken Sie beim Schleifen immer leicht an 7. Entnehmen Sie den Bohrerhalter 14 ] und führen Sie die zu schleifende Fläche führen Sie ihn von unten in die drehbare langsam gegen die Schleifscheibe Bohreraufnahme ein. Benutzen Sie zum 10 ] 11 ] 7.
  • Page 19 Schleifscheibe wechseln 8. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis die Schleifscheibe zum Stillstand 10 ] HINWEIS ausgelaufen ist. Hinweise zum Wechseln: Scheren nachschleifen Das Gerät nie ohne Schutzvorrichtung betreiben. Darauf achten, dass die Schleifscheibenmaße den Maßen für das Gerät entsprechen.
  • Page 20 Ersatzteile / Zubehör Teil Bestellnummer Kompatible Ersatzteile für dieses Produkt   943516401 Schleifscheibe 10 ] können unter www.Optimex-Shop.com erworben werden. Wenn Sie nicht sicher sind, wo Sie kompatible Bitte behalten Sie die Bestellnummer für Ihre   Teile kaufen können, wenden Sie sich bitte an Bestellung bereit.
  • Page 21 ˜ Reinigung und Wartung ˜ Transport Das Produkt vor Stößen und starken   WARNUNG! Vibrationen schützen, die insbesondere Vor Einstell-, Wartungs- oder während des Transports in einem Fahrzeug Reparaturarbeiten den Netzstecker auftreten. ziehen. Das Produkt fixieren, damit es nicht   verrutschen oder umkippen kann.
  • Page 22 ˜ Garantie Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Das Produkt wurde nach strengen Mülltonne bedeutet, dass dieses Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Gerät am Ende der Nutzungszeit Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von nicht über den Haushaltsmüll Material- oder Herstellungsfehlern haben entsorgt werden darf.
  • Page 23 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 435164_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 24 ˜ EG‑Konformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 435164_2304 IAN: PARKSIDE Schärfstation Produkt-Identifikation: Modellnummer: HG09795 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Richtlinie 2006/42/EC Richtlinie2014/30/EU Richtlinie 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Verweise auf die anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf welche Konformität erklärt wird:...
  • Page 25 List of pictograms used ......... . . Page 23 Introduction .
  • Page 26 List of pictograms used The following warnings are used in this user manual, on the packaging and on the rating label: CAUTION! Pay attention to the safety instructions. Read the instruction manual! Wear eye protection! DANGER! This symbol in Wear ear protection! combination with the signal word “Danger“...
  • Page 27 SHARPENING STATION ˜ Scope of delivery WARNING! ˜ Introduction Unpack the equipment and check that it Congratulations on the purchase of your new is complete. Dispose of the packaging product hereafter referred to only as “the material correctly. product”. You have chosen a high quality product. The 1x Appliance user manual forms an integral part of this 1x Sharpener for knives and scissors...
  • Page 28 ˜ Parts description ˜ Technical data Sharpening station PSS 65 D1 Fig. A Nominal Sharpener for knives and scissors Input voltage: 220–240 V ~ , 50 Hz Power cord with power plug Power consumption P: 65 W (S6 20%)* On/off switch...
  • Page 29 Save all warnings and instructions for Noise and vibration values have been   future reference. determined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of The term “power tool“ in the warnings refers to conformity. your mains-operated (corded) power tool or The declared vibration total value and  ...
  • Page 30 When operating a power tool Dress properly. Do not wear loose     outdoors, use an extension cord clothing or jewellery. Keep your suitable for outdoor use. Use of a hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Page 31 Maintain power tools and Do not touch the cable before it has been   accesssories. Check for disconnected from the mains. Risk of electric misalignment or binding of moving shock. parts, breakage of parts and any The replacement of the plug or the cable  ...
  • Page 32 ˜ Assembly − if the connection line is damaged or entangled, CAUTION! RISK OF INJURY! − in case of unusual sounds. Only use grinding wheel from original Ensure that you have sufficient space   supplier. in which to work, and that you do not endanger other people.
  • Page 33 ˜ Operation CAUTION! The disk will continue to run after CAUTION! RISK OF INJURY! the equipment is switched off. Always disconnect the plug from the There is a risk of injury. mains socket before working. Use only grinding disks and accessories recommended by the manufacturer.
  • Page 34 11. Remove the drill holder and insert it into 14 ] CAUTION! the rotatable drill mount by rotating in 11 ] Wear safety gloves when by 180°. Using the same adjustment, you handling knives and scissors. can grind the opposite cutting edge of the drill.
  • Page 35 4. Test run: Before starting work and after 6. Remove the scissors from the sharpening station and turn the scissors to sharpen the each change of grinding disk, carry out a other blade. test run of at least 60 seconds with no load. 7.
  • Page 36 ˜ Troubleshooting WARNING! Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Cause Solution Check the socket, mains cable, line, mains Mains voltage missing. plug, repairs to be carried out by qualified Main circuit breaker is electrician if necessary, check main circuit tripped.
  • Page 37 ˜ Cleaning and maintenance ˜ Transportation Protect the product against shocks and   WARNING! strong vibrations that occur especially Disconnect the plug before during transport in vehicles. adjustment, maintenance or repair. Secure the product against slipping and   tipping. WARNING! ˜...
  • Page 38 ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your claim, quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights Make sure to have the original sales receipt against the retailer of this product.
  • Page 39 ˜ EC Declaration of conformity EU DECLARATION OF CONFORMITY IAN: 435164_2304 Product identification: PARKSIDE Sharpening Station Model Number: HG09795 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU and all related...
  • Page 40 Liste des pictogrammes utilisés ........Page 38 Introduction .
  • Page 41 Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation, sur l'emballage et sur l'étiquette d'identification : ATTENTION ! Faites attention aux consignes de sécurité. Lisez le manuel d’utilisation ! Portez des protections oculaires ! DANGER ! Ce symbole, associé Portez des protections auditives ! au mot « Danger », signale un risque élevé...
  • Page 42 STATION D’AFFÛTAGE ˜ Contenu de la livraison AVERTISSEMENT ! ˜ Introduction Déballez l’équipement et vérifiez qu’il Félicitations pour l’achat de votre nouveau est complet. Éliminez correctement le produit, ci-après dénommé uniquement « le matériel d’emballage. produit ». Vous avez choisi un produit de haute qualité. Le 1x Appareil manuel d’utilisation fait partie intégrante de ce 1x Aiguiseur pour couteaux et ciseaux...
  • Page 43 ˜ Description des pièces ˜ Données techniques Station d’affûtage PSS 65 D1 Fig. A Nominal Aiguiseur pour couteaux et ciseaux Tension d’entrée : 220–240 V ~ , 50 Hz Cordon d’alimentation avec fiche électrique Consommation Interrupteur marche/arrêt électrique P : 65 W (S6 20 %)* Entretoise...
  • Page 44 ˜ Consignes de sécurité Les valeurs de bruit et de vibration ont été   déterminées conformément aux normes et générales pour les outils règlements mentionnés dans la déclaration électriques de conformité. La valeur totale déclarée des vibrations et   AVERTISSEMENT ! la valeur déclarée des émissions sonores Lisez tous les avertissements de ont été...
  • Page 45 Sécurité électrique Sécurité personnelle Les fiches des outils électriques Restez vigilant, regardez ce que     doivent être adaptées à la prise vous faites et faites preuve de de courant. Ne modifiez jamais bon sens lorsque vous utilisez la fiche de quelque façon que ce un outil électrique.
  • Page 46 Habillez‑vous correctement. Ne Rangez les outils électriques non     portez pas de vêtements amples ni utilisés hors de portée des enfants de bijoux. Conservez vos cheveux, et ne laissez pas les personnes vos vêtements et vos gants à l'écart qui ne sont pas familiarisées des pièces mobiles.
  • Page 47 Entretien Veillez à ce que les étincelles produites par   Faites réviser votre outil électrique le meulage ne présentent pas de danger,   par un réparateur qualifié qui par exemple en atteignant des personnes n'utilisera que des pièces de ou en enflammant des substances rechange identiques .
  • Page 48 Montage de l'aiguiseur − au contact avec la zone de l'outil d’affûtage qui n'était pas couverte ; 1. Sélectionnez l'un des trois aiguiseurs. − à l'éjection de morceaux de la pièce à 2. Pour retirer un aiguiseur de sa position de usiner ou de meules endommagées.
  • Page 49 Affûtage des forets ATTENTION ! Il est recommandé de porter des protections auditives afin d'éviter tout dommage auditif. Les forets d'un diamètre allant de 3 à 10 mm peuvent être affûtés. ATTENTION ! 1. Montez l'aiguiseur choisi (voir Montage de Gardez vos mains éloignées l'aiguiseur).
  • Page 50 1. Montez l'aiguiseur choisi (voir Montage de 2. Allumez la machine. l'aiguiseur). 3. Insérez la lame du couteau dans la fente 2. Placez la lame sur la table à outils d’affûtage. manière à ce qu'elle repose sur l'entretoise 4. En appuyant légèrement, guidez la lame le .
  • Page 51 4. Test de fonctionnement : Avant de 9. Exécutez le processus d'affûtage alterné jusqu'à ce que les tranchants soient exempts commencer le travail et après chaque de bavures et aiguisés. changement de meule, effectuez un test de 10. Éteignez l'appareil et attendez que la meule fonctionnement d'au moins 60 secondes à...
  • Page 52 ˜ Dépannage AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de travailler. Danger de choc électrique Problème Cause Solution Absence de tension du Vérifiez la prise, le câble secteur, la ligne, réseau. la fiche secteur, les réparations doivent Le disjoncteur principal être effectuées par un électricien qualifié...
  • Page 53 ˜ Nettoyage et entretien ˜ Transport Protégez le produit contre les chocs et   AVERTISSEMENT ! les fortes vibrations qui se produisent Débranchez la fiche avant tout notamment lors du transport dans des réglage, entretien ou réparation. véhicules. Sécurisez le produit pour éviter qu'il ne  ...
  • Page 54 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Afin de contribuer à la protection attendu d‘un bien semblable et, le cas de l’environnement, veuillez ne pas échéant : jeter votre produit usagé dans les • s‘il correspond à la description donnée ordures ménagères, mais éliminez-le par le vendeur et posséder les qualités de manière appropriée.
  • Page 55 ˜ Procédure de réclamation au Le produit a été fabriqué selon des directives de qualité strictes, puis soigneusement examiné titre de la garantie avant la livraison. En cas de défauts matériels ou de fabrication, vous avez des droits légaux Pour garantir un traitement rapide de votre vis-à-vis du revendeur de ce produit.
  • Page 56 ˜ Déclaration de conformité CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE IAN : 435164_2304 PARKSIDE Station d’affûtage Identification du produit : Numéro de modèle : HG09795 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: Directive 2006/42/EC...
  • Page 57 Lijst van gebruikte pictogrammen ......Pagina 55 Inleiding ............Pagina 56 Beoogd gebruik .
  • Page 58 Lijst van gebruikte pictogrammen De volgende waarschuwingen worden gebruikt in deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje: VOORZICHTIG! Let op de veiligheidsinstructies. Lees de gebruiksaanwijzing! Draag oogbescherming! GEVAAR! Dit symbool in Draag gehoorbescherming! combinatie met het signaalwoord "Gevaar" markeert een hoog risico dat, indien niet voorkomen, de Draag veiligheidshandschoenen! dood of ernstig letsel tot gevolg kan...
  • Page 59 SLIJPSTATION ˜ Leveringsomvang WAARSCHUWING! ˜ Inleiding Pak het apparaat uit en controleer Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe of deze compleet is. Voer het product, hierna alleen "het product" genoemd. verpakkingsmateriaal correct af. U hebt een product van hoge kwaliteit gekozen.
  • Page 60 ˜ Technische gegevens De geluids- en trillingswaarden zijn bepaald   overeenkomstig de normen en voorschriften Slijpstation PSS 65 D1 die in de verklaring van overeenstemming Nominaal worden genoemd. Ingangsspanning: 220–240 V ~ , 50 Hz De opgegeven totale trillingswaarde en  ...
  • Page 61 Elektrische veiligheid Algemene De stekker van het elektrisch   veiligheidsinstructies gereedschap dient met het stopcontact overeen te stemmen. ˜ Algemene Pas de stekker nooit aan. Gebruik veiligheidsvoorschriften geen verloopstekker met geaard voor elektrisch gereedschap elektrisch gereedschap. Niet- aangepaste stekkers en overeenkomstige WAARSCHUWING! stopcontacten beperken het risico op Lees alle...
  • Page 62 Persoonlijke veiligheid Draag werkkleding. Draag   Wees waakzaam, let op wat geen loshangende kleding of   u doet en gebruik uw gezond sieraden. Houd uw haar, kleding verstand wanneer u elektrisch en handschoenen uit de buurt gereedschap gebruikt. Gebruik van bewegende onderdelen. geen elektrisch gereedschap als u Loshangende kleding, sieraden en lang moe bent of onder de invloed bent...
  • Page 63 Berg niet‑gebruikt gereedschap Service   op buiten het bereik van kinderen Laat uw elektrisch gereedschap   en zorg ervoor dat personen repareren door een gekwalificeerd die niet vertrouwd zijn met persoon en alleen met identieke het gereedschap of die deze reserveonderdelen.
  • Page 64 De draaiende delen van het apparaat   WAARSCHUWING! kunnen om functionele redenen niet worden Waarschuwing! Tijdens de werking afgedekt. Ga daarom voorzichtig te werk genereert dit elektrisch gereedschap en houd het werkstuk stevig vast om te een elektromagnetisch veld dat onder voorkomen dat u uitglijdt en uw handen in bepaalde omstandigheden de werking contact komen met de schuurband of de...
  • Page 65 3. Verwijder de slijper van de geleiderails, VOORZICHTIG! naar boven. Houd uw handen uit de 4. In de opslagposities zijn de slijpers niet buurt van de slijpschijf en aan de rechter- en linkerzijde bevestigd en de schuurband wanneer kunnen zij gemakkelijk van de geleiderails het apparaat in werking is.
  • Page 66 4. Draai de bevestigingsschroef voor de 3. Steek de boor in de boorhouder 14 ] hoekverstelling weer vast. Bevestig de boor niet. 5. Schakel het apparaat in en beweeg de 4. Steek de boorhouder met de kartelmoer 14 ] gereedschapstafel gelijkmatig heen en voor boorbevestiging naar boven in de...
  • Page 67 De slijpschijf vervangen 7. Voer het afwisselende slijpproces uit tot de snijkant braamvrij en scherp is. OPMERKING 8. Schakel het apparaat uit en wacht tot de Informatie over vervanging: slijpschijf stopt. 10 ] Bedien het apparaat nooit zonder beschermende onderdelen. Een schaar slijpen Zorg ervoor dat de afmetingen van de slijpschijf overeenkomen met die van het...
  • Page 68 Reserveonderdelen/Accessoires Onderdeel Bestelnummer: Compatibele reserveonderdelen voor   943516401 Slijpschijf 10 ] dit apparaat kunnen worden gekocht op www.Optimex-Shop.com. Als u niet goed weet waar u compatibele Zorg dat u het bestelnummer voor uw   onderdelen kunt kopen, neem contact op met bestelling bij de hand hebt.
  • Page 69 ˜ Reiniging en onderhoud ˜ Transport Bescherm het product tegen schokken   WAARSCHUWING! en sterke trillingen die vooral tijdens het Haal de stekker uit het stopcontact vervoer in voertuigen optreden. voor afstelling, onderhoud of Beveilig het product tegen wegglijden en  ...
  • Page 70 ˜ Procedure voor Gooi het afgedankte product garantieclaims omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij Voor een snelle verwerking van uw claim dient het daarvoor bestemde depot of u de volgende instructies in acht te nemen: het gemeentelijke milieupark.
  • Page 71 ˜ EC Verklaring van overeenstemming EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 435164_2304 IAN: PARKSIDE Slijpstation Productidentificatie: HG09795 Modelnummer: Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Unie: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU met alle bijbehorende wijzigingen Vermelding van de toegepaste relevante geharmoniseerde normen of van de andere technische specificaties waarop de conformiteitsverklaring betrekkling heeft: Nr.
  • Page 72 Lista używanych piktogramów ....... . Strona 70 Wprowadzenie ..........Strona 71 Przeznaczenie .
  • Page 73 Lista używanych piktogramów W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na etykiecie znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: OSTROŻNIE! Zwróć uwagę na instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przeczytaj instrukcję obsługi! Noś okulary ochronne! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Noś nauszniki ochronne! Ten symbol, w połączeniu z hasłem ostrzegawczym „Niebezpieczeństwo”, oznacza zagrożenie o wysokim stopniu Noś...
  • Page 74 URZĄDZENIE DO OSTRZENIA ˜ Zakres dostawy OSTRZEŻENIE! ˜ Wprowadzenie Prosimy rozpakować urządzenie i Gratulujemy zakupu Państwa nowego sprawdzić, czy jest kompletne. Materiały produktu, który dalej zwany będzie wyłącznie opakowaniowe należy zutylizować. „produktem”. Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. 1x Urządzenie Instrukcja obsługi stanowi integralną część 1x Ostrzałka do noży i nożyczek tego produktu.
  • Page 75 ˜ Opis części ˜ Charakterystyka techniczna Urządzenie do ostrzenia PSS 65 D1 Rys. A Znamionowe Ostrzałka do noży i nożyczek Napięcie wejściowe: 220–240 V ~ , 50 Hz Przewód zasilający z wtyczką Pobór prądu P: 65 W (S6 20%)* Włącznik Pobór prądu P...
  • Page 76 ˜ Ogólne wskazówki Wartości hałasu i drgań określono zgodnie   z normami i przepisami podanymi w dotyczące bezpieczeństwa deklaracji zgodności. używania elektronarzędzi Deklarowana całkowita wartość drgań i   deklarowana wartość emisji hałasu zostały OSTRZEŻENIE! zmierzone zgodnie ze standardową Prosimy przeczytać wszystkie metodą...
  • Page 77 Bezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo osobiste Wtyczki elektronarzędzi muszą Podczas pracy elektronarzędziem     pasować do gniazdka. Nigdy należy zachować czujność, patrzeć, w jakikolwiek sposób nie co się robi i kierować się zdrowym należy przerabiać wtyczki. Do rozsądkiem. Nie należy używać elektronarzędzi wymagających elektronarzędzia, gdy użytkownik uziemienia nie należy używać...
  • Page 78 Należy nosić odpowiednią odzież. Przed przystąpieniem do     Nie należy nosić luźnych ubrań regulacji elektronarzędzia oraz lub biżuterii. Włosy, odzież i przed wymianą akcesoriów lub rękawice należy trzymać z dala odłożeniem narzędzia na miejsce, od poruszających się części. Luźne należy odłączyć...
  • Page 79 Należy dbać o to, aby uchwyty Przed użyciem należy przeprowadzić     były suche, czyste i niezaplamione kontrolę wzrokową ściernicy. Nie należy olejem lub smarem. Śliskie używać ściernic, które są uszkodzone lub uchwyty nie pozwalają w bezpieczny odkształcone. Uszkodzone lub zużyte sposób kontrolować...
  • Page 80 ˜ Ryzyka resztkowe ˜ Montaż Nawet w przypadku prawidłowej eksploatacji OSTROŻNIE! RYZYKO URAZÓW! i obsługi elektronarzędzia zawsze pozostają Należy pilnować, aby mieć jakieś ryzyka resztkowe. Ze względu na swoją wystarczająco dużo miejsca do pracy i konstrukcję i budowę, to elektronarzędzie może aby nie stwarzać...
  • Page 81 Włączanie i wyłączanie OSTROŻNIE! UWAGA Ostrzałki stanowią również Napięcie w sieci zasilającej musi mechanizm zabezpieczający. odpowiadać parametrom podanym na Nigdy nie należy używać tabliczce znamionowej. urządzenia bez ostrzałki. Ryzyko zranienia! Podłączanie urządzenia do zasilania 1. Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć ˜...
  • Page 82 4. Ponownie dokręcić śrubę ustalającą do 4. Włożyć uchwyt na wiertło do góry w 14 ] regulacji kąta przyrząd regulacyjny i zamocować 15 ] 5. Włączyć urządzenie i przesuwać podpórkę nakrętką radełkowaną do mocowania narzędzie równo do tyłu i do przodu wiertła 12 ] wzdłuż...
  • Page 83 Wymiana ściernicy 8. Wyłączyć urządzenie i poczekać aż ściernica się zatrzyma. 10 ] UWAGA Informacje dotyczące wymiany: Ostrzenie nożyczek Nigdy nie należy używać urządzenia bez osłon zabezpieczających i środków ochrony. Pilnować, aby wymiary ściernicy pasowały do wymiarów urządzenia. Nigdy nie używać oddzielnych tulei UWAGA lub adapterów, aby dopasować...
  • Page 84 Części zamienne/akcesoria Część Numer zamówienia Części zamienne pasujące do tego   943516401 Ściernica 10 ] urządzenia można zakupić na stronie www.Optimex-Shop.com. W razie wątpliwości, gdzie można nabyć Prosimy mieć przygotowany numer   pasujące części, prosimy o kontakt z infolinią zamówienia. Zamówienia można składać i serwisową...
  • Page 85 ˜ Czyszczenie i konserwacja ˜ Przechowywanie Urządzenie należy przechowywać w   OSTRZEŻENIE! suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed przystąpieniem do regulacji, Ściernice należy przechowywać suche i   konserwacji lub naprawy należy ustawione pionowo, nie należy ich kłaść odłączyć wtyczkę. jednej na drugą. OSTRZEŻENIE! ˜...
  • Page 86 ˜ Gwarancja Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego Produkt wyprodukowano zgodnie z wysokimi produktu udziela urząd gminy lub standardami jakości i przed wysyłką poddano miasta. skrupulatnej kontroli. W przypadku wad Z uwagi na ochronę środowiska nie materiałowych lub produkcyjnych nabywcy wyrzucać...
  • Page 87 ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa roszczenia, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przygotować numer artykułu (IAN 435164_2304) oraz paragon jako dowód zakupu. Numer artykułu znaleźć można na tabliczce znamionowej, jako napis wygrawerowany na produkcie, na stronie tytułowej instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 88 ˜ Deklaracja zgodności WE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE 435164_2304 IAN: PARKSIDE Urządzenie do ostrzenia Nazwa produktu: Oznaczenie modelu: HG09795 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU wraz ze wszystkimi poprawkami Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, lub do innych specyfikacji technicznych, w...
  • Page 89 Seznam použitých piktogramů ....... Strana Úvod ............. . Strana Zamýšlené...
  • Page 90 Seznam použitých piktogramů V tomto návodu k použití, na obalu a na výrobním štítku jsou uvedena následující upozornění: POZOR! Věnujte pozornost bezpečnostním pokynům. Přečtěte si návod k použití! Používejte ochranu očí! NEBEZPEČÍ! Tento symbol Používejte ochranu sluchu! v kombinaci se signálním slovem „Nebezpečí“ označuje vysoce rizikové...
  • Page 91 BRUSNÁ STANICE ˜ Rozsah dodávky VAROVÁNÍ! ˜ Úvod Vybalte zařízení a zkontrolujte, zda je Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového kompletní. Obalový materiál zlikvidujte výrobku, dále označovaného pouze jako správným způsobem. „výrobek“. Vybrali jste si vysoce kvalitní výrobek. Návod 1× Zařízení k použití...
  • Page 92 ˜ Popis dílů ˜ Technické údaje Brusná stanice PSS 65 D1 Obr. A Jmenovité Brousek na nože a nůžky vstupní napětí: 220–240 V ~ , 50 Hz Napájecí kabel se zástrčkou Příkon P: 65 W (S6 20 %)* Hlavní vypínač Příkon P 25 W (S1)** Vymezovač...
  • Page 93 Uschovejte všechna varování Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny   a pokyny pro budoucí použití. podle norem a předpisů uvedených v prohlášení o shodě. Pojem „elektrické nářadí“ ve varováních se Deklarovaná celková hodnota vibrací   vztahuje na vaše elektrické nářadí napájené a deklarovaná hodnota emise hluku byly ze sítě...
  • Page 94 Kabel používejte správným Před zapnutím elektrického nářadí     způsobem. Nikdy nepoužívejte odstraňte veškeré seřizovací klíče. kabel k přenášení, tahání nebo Klíč ponechaný připevněný k rotující části odpojování elektrického nářadí. elektrického nářadí může způsobit zranění. Udržujte kabel mimo dosah Neunáhlete se. Vždy udržujte  ...
  • Page 95 ˜ Další bezpečnostní pokyny Nepoužívané elektrické nářadí   skladujte mimo dosah dětí Zařízení připojujte pouze k elektrické   a nedovolte osobám, které zásuvce s RCD (Residual Current Device - nejsou obeznámeny s elektrickým proudový chránič) s naměřeným zbytkovým nářadím nebo s těmito pokyny, proudem maximálně 30 mA. aby s elektrickým nářadím Udržujte síťový...
  • Page 96 Obrobek se během broušení zahřívá.   VAROVÁNÍ! Nedotýkejte se obráběné plochy, nechte ji Varování! Během provozu toto elektrické vychladnout. Hrozí popálení. Nepoužívejte nářadí generuje elektromagnetické pole, chladicí kapaliny a podobně. které může za určitých okolností narušit S přístrojem nepracujte, pokud jste unavení  ...
  • Page 97 Zapínání a vypínání 5. Pro upevnění vybraného brousku v pracovní poloze jej shora zatlačte do vodicích lišt. POZNÁMKA Zatlačte brousek dolů, dokud nezapadne Ujistěte se, že síťové napětí odpovídá na místo. specifikacím na typovém štítku. POZOR! Připojte zařízení k elektrické síti. Brousky jsou zároveň 1.
  • Page 98 7. Vyjměte držák na vrtáky a zasuňte jej 14 ] POZNÁMKA zespodu do otočného držáku na vrtáky 11 ] Pro naostření dláta otočte dláto pomocí vroubkované matice pro upevnění a opakujte postup od bodu 5. vrtáků 12 ] 8. Zkontrolujte zarovnání vrtáku. Břity vrtáku Broušení...
  • Page 99 POZNÁMKA POZNÁMKA Zařízení není vhodné pro broušení Při utahování nebo povolování matice ozubených nůžek. Zařízení není vhodné brusného kotouče je nutné brusný 16 ] pro broušení nůžek s vroubkovaným kotouč pevně držet rukou nebo osu 10 ] ostřím. pevně držet na místě pomocí kleští. 1.
  • Page 100 ˜ Odstraňování problémů VAROVÁNÍ! Před prací vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Problém Příčina Řešení Zkontrolujte zásuvku, síťový kabel, vedení, Chybí síťové napětí. síťovou zástrčku, případné opravy proveďte Hlavní jistič je vypnutý. kvalifikovaným elektrikářem, zkontrolujte hlavní jistič. Zařízení...
  • Page 101 ˜ Čištění a údržba ˜ Přeprava Chraňte výrobek před nárazy a silnými   VAROVÁNÍ! vibracemi, ke kterým dochází zejména při Před seřizováním, údržbou nebo přepravě ve vozidlech. opravou odpojte zástrčku. Zajistěte výrobek proti sklouznutí   a převrácení. VAROVÁNÍ! ˜ Zlikvidování Veškeré práce, které nejsou Obal se skládá...
  • Page 102 ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatnění záruky Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě zkontrolován. Abyste zajistili rychlé vyřízení vaší reklamace, V případě materiálových nebo výrobních vad dodržujte následující pokyny: máte zákonná práva vůči prodejci tohoto výrobku. Vaše zákonná práva nejsou nijak Mějte k dispozici originální...
  • Page 103 ˜ ES prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Mezinárodní číslo obchodní položky (IAN): 435164_2304 PARKSIDE Brusná stanice Identifikace produktu: HG09795 Číslo modelu: Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU se všemi souvisejícími Odkazy na příslušné...
  • Page 104 Zoznam použitých piktogramov ......Strana 102 Úvod ............. . Strana 103 Zamýšľané...
  • Page 105 Zoznam použitých piktogramov V tomto návode na obsluhu, na balení a na typovom štítku sa používajú nasledovné varovania: UPOZORNENIE! Venujte pozornosť bezpečnostným pokynom. Prečítajte si návod na použitie! Noste ochranu očí! NEBEZPEČENSTVO! Tento Noste ochranu uší! symbol v kombinácii so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje vysokorizikové...
  • Page 106 BRÚSNA STANICA ˜ Rozsah dodávky VAROVANIE! ˜ Úvod Vybaľte zariadenie a skontrolujte, či je Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového kompletné. Obalový materiál zlikvidujte výrobku, ktorý bude ďalej označovaný ako správnym spôsobom. „výrobok“. Vybrali ste si výrobok vysokej kvality. 1x Zariadenie Návod na obsluhu tvorí...
  • Page 107 ˜ Popis dielov ˜ Technické údaje Brúsna stanica PSS 65 D1 Obr. A Menovité Brúska na nože a nožnice vstupné napätie: 220–240 V ~ , 50 Hz Napájací kábel so zástrčkou Príkon P: 65 W (S6 20%)* Hlavný vypínač Príkon P...
  • Page 108 Uschovajte si všetky upozornenia Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené   a pokyny pre budúce použitie. podľa noriem a predpisov uvedených vo vyhlásení o zhode. Pojem „elektrické náradie“ v upozorneniach sa Deklarovaná celková hodnota vibrácií   vzťahuje na vaše elektrické náradie napájané a deklarovaná hodnota emisie hluku zo siete (s káblom) alebo náradie napájané...
  • Page 109 Kábel nezneužívajte. Nikdy Pred zapnutím elektrického     nepoužívajte kábel na prenášanie, náradia odstráňte všetky ťahanie alebo odpájanie nastavovacie kľúče. Kľúč, ktorý elektrického náradia. Udržujte zostane pripevnený k rotujúcej časti kábel mimo dosahu tepla, oleja, elektrického náradia, môže spôsobiť ostrých hrán alebo pohyblivých zranenie.
  • Page 110 Pred nastavovaním, výmenou Servis   príslušenstva alebo uskladnením Opravu elektrického náradia   elektrického náradia vytiahnite zverte kvalifikovanej osobe, zástrčku zo zásuvky a/alebo ktorá bude používať iba identické vyberte z náradia akumulátor, náhradné diely. Tým sa zaistí ak je odpojiteľný. Takéto preventívne zachovanie bezpečnosti elektrického bezpečnostné...
  • Page 111 Nikdy nedržte prsty medzi brúsnym   VAROVANIE! kotúčom a ochranou pred iskrami alebo Varovanie! Počas prevádzky v tesnej blízkosti ochranných krytov. Hrozí toto elektrické náradie generuje nebezpečenstvo pomliaždenia. elektromagnetické pole, ktoré môže Rotujúce časti zariadenia nie je možné   za určitých okolností zhoršiť funkčnosť z funkčných dôvodov zakryť.
  • Page 112 Zapínanie a vypínanie 5. Aby ste vybranú brúsku upevnili v pracovnej polohe, zatlačte ju zhora do vodiacich líšt. POZNÁMKA Zatlačte brúsku nadol, kým nezapadne na Uistite sa, že sieťové napätie zodpovedá miesto. špecifikáciám na typovom štítku. UPOZORNENIE! Pripojte zariadenie k elektrickej sieti. Brúsky sú zároveň 1.
  • Page 113 7. Odstráňte držiak na vrtáky 14 ] POZNÁMKA a vrúbkovanej matice na upevnenie vrtákov Ak chcete nabrúsiť dláto, otočte dláto ho zospodu vložte do otočného držiaka 12 ] a opakujte postup od bodu 5. na vrtáky 11 ] 8. Skontrolujte zarovnanie vrtáku. Rezné hrany Brúsenie nožov vrtáka sa musia dotýkať...
  • Page 114 POZNÁMKA POZNÁMKA Prístroj nie je vhodný na brúsenie Pri uťahovaní alebo povoľovaní matice zúbkovaných nožníc. Prístroj nie brúsneho kotúča je potrebné brúsny 16 ] je vhodný na brúsenie nožníc kotúč pevne držať rukou alebo os 10 ] s vrúbkovaným ostrím. pevne držať na mieste pomocou klieští. 1.
  • Page 115 ˜ Riešenie problémov VAROVANIE! Pred prácou na zariadení vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Problém Príčina Riešenie Skontrolujte zásuvku, sieťový kábel, vedenie, Chýba sieťové napätie. sieťovú zástrčku, v prípade potreby opravy, Hlavný istič je vypnutý. ktoré musí vykonať kvalifikovaný elektrikár, Zariadenie sa skontrolujte hlavný...
  • Page 116 ˜ Čistenie a údržba ˜ Preprava Chráňte výrobok pred nárazmi a silnými   VAROVANIE! vibráciami, ktoré vznikajú najmä pri Pred nastavovaním, údržbou alebo preprave vo vozidlách. opravou odpojte zástrčku. Zabezpečte výrobok proti skĺznutiu   a prevráteniu. VAROVANIE! ˜ Likvidácia Všetky práce, ktoré nie sú Obal pozostáva z ekologických materiálov, popísané...
  • Page 117 ˜ Záruka ˜ Postup pri reklamácii záruky Výrobok bol vyrobený podľa prísnych Aby ste zabezpečili rýchle vybavenie vašej smerníc kvality a pred dodaním bol dôkladne reklamácie, dodržujte nasledujúce pokyny: skontrolovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči Uistite sa, že máte k dispozícii originál predajcovi tohto výrobku.
  • Page 118 ˜ Vyhlásenie o zhode ES EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE 435164_2304 IAN: PARKSIDE Brúsna stanica Identifikácia produktu: Číslo modelu: HG09795 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a doplneniami Odkazy na príslušné...
  • Page 119 Lista de pictogramas utilizados ....... Página 117 Introducción ........... . . Página 118 Uso previsto .
  • Page 120 Lista de pictogramas utilizados Las siguientes advertencias aparecen en este manual de usuario, en el embalaje y en la etiqueta de características técnicas: ¡PRECAUCIÓN! Preste atención a las instrucciones de seguridad. ¡Lea el manual de instrucciones! ¡Use protección para los ojos! ¡PELIGRO! Este símbolo, en ¡Use protección para los oídos! combinación con la palabra de...
  • Page 121 AFILADORA ˜ Alcance de la entrega ¡ADVERTENCIA! ˜ Introducción Desembale el equipo y compruebe que Enhorabuena por la adquisición de su nuevo esté completo. Deseche el material de producto, al que se hará referencia en adelante embalaje correctamente. como el producto. Ha elegido un producto de alta calidad.
  • Page 122 ˜ Descripción de las piezas ˜ Datos técnicos Afiladora PSS 65 D1 Fig. A Nominal afiladora de cuchillos y tijeras Tensión de entrada: 220–240 V ~ , 50 Hz Cable de alimentación con enchufe Consumo de energía P: 65 W (S6 20 %)* Interruptor de encendido/apagado Consumo de energía...
  • Page 123 ˜ Instrucciones generales Los valores de ruido y vibración se   han determinado según las normas de seguridad para las y reglamentos mencionados en la herramientas eléctricas declaración de conformidad. El valor total de vibración declarado y el   ¡ADVERTENCIA! valor de emisión de ruido declarado se Lea todas las advertencias han medido de acuerdo con un método de...
  • Page 124 Seguridad eléctrica Seguridad personal Los enchufes de las herramientas Manténgase alerta, vigile lo     eléctricas deben coincidir con la que hace y utilice el sentido toma de corriente. No modifique común cuando maneje una nunca el enchufe de ninguna herramienta eléctrica.
  • Page 125 Vístase adecuadamente. No lleve Guarde las herramientas eléctricas     ropa suelta ni joyas. Mantenga en reposo fuera del alcance el pelo, la ropa y los guantes de los niños y no permita que alejados de las piezas móviles. personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con La ropa suelta, las joyas o el pelo largo estas instrucciones la manejen.
  • Page 126 Servicio No mantenga nunca los dedos entre la   Encargue el mantenimiento de su muela y la protección contra chispas ni   herramienta eléctrica a un técnico cerca de las capuchas protectoras. Existe cualificado que utilice únicamente riesgo de aplastamiento. piezas de recambio idénticas.
  • Page 127 Montar la afiladora Daños a la salud causados por el balanceo   de las manos y los brazos al utilizar el 1. Seleccione una de las tres afiladoras. aparato durante largos periodos de tiempo 2. Para retirar una afiladora de la posición o si el aparato no se sujeta o mantiene de trabajo, debe presionar hacia abajo la adecuadamente.
  • Page 128 Prueba de funcionamiento: ¡PRECAUCIÓN! Antes de empezar a trabajar y después de A pesar de la protección cada cambio de disco de amolar, realice una contra chispas, utilice siempre prueba de al menos 60 segundos sin carga. gafas de seguridad mientras Desconecte inmediatamente el equipo si el trabaja para evitar lesiones disco funciona de forma irregular, se producen...
  • Page 129 11. Retire el portabrocas e introdúzcalo 14 ] ¡PRECAUCIÓN! en el soporte giratorio de la broca 11 ] Utilice guantes de seguridad girándolo 180°. Utilizando el mismo ajuste, para manipular cuchillos y puede afilar el borde de corte opuesto de tijeras.
  • Page 130 5. Con una ligera presión, guíe la hoja desde 3. Prepare una nueva muela . Enrosque 10 ] el tornillo hasta la punta a lo largo de la la tuerca de la muela en sentido 16 ] muela 10 ] antihorario (rosca a la izquierda).
  • Page 131 ˜ Solución de problemas ¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de trabajar. Peligro de descarga eléctrica. Problema Causa Solución Compruebe la toma de corriente, el cable No hay tensión de red de red, la línea, el enchufe de red, las eléctrica.
  • Page 132 ˜ Limpieza y mantenimiento ˜ Transporte Proteja el producto contra los golpes y   ¡ADVERTENCIA! las fuertes vibraciones que se producen Desconecte el enchufe antes de especialmente durante el transporte en realizar ajustes, mantenimiento o vehículos. reparaciones. Asegure el producto contra el deslizamiento  ...
  • Page 133 La garantía cubre los defectos de material o Para proteger el medio ambiente no fabricación. Esta garantía no cubre aquellos tire el producto junto con la basura componentes del producto sometidos a un doméstica cuando ya no le sea útil. desgaste natural y que puedan considerarse, Deséchelo en un contenedor de por tanto, piezas consumibles (p.
  • Page 134 ˜ Declaración de conformidad de la CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE 435164_2304 IAN: PARKSIDE Afiladora Identificación del producto: Número de modelo: HG09795 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:...
  • Page 135 Liste over brugte piktogrammer ....... Side 133 Introduktion ............Side 134 Anvendelsesformål .
  • Page 136 Liste over brugte piktogrammer Følgende advarsler bruges i denne brugsvejledning og på emballagen og på klassificeringsmærkatet: FORSIGTIG! Hold øje med sikkerhedsinstruktionerne. Læs brugsvejledningen! Brug øjenbeskyttelse! FARE! Dette symbol, vist med ordet Brug øjenbeskyttelse! »Fare« betyder, at en meget farlig situation kan opstå, som kan - hvis den ikke forhindres - føre til dødsfald Brug sikkerhedshandsker! eller alvorlige personskader.
  • Page 137 SLIBESTATION ˜ Leveringsomfang ADVARSEL! ˜ Introduktion Pak produktet ud og sørg for, at Tillykke med købet af dit nye produkt, som alle delene følger med. Bortskaf herefter kun refereres til som »produktet«. emballagematerialet korrekt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Brugsvejledningen er en vigtig del af dette 1x Apparat produkt.
  • Page 138 ˜ Beskrivelse af delene ˜ Tekniske data Slibestation PSS 65 D1 Fig. A Nominel Sliber til knive og sakse Indgangsspænding: 220–240 V ~ , 50 Hz Strømkabel med stik Strømforbrug P: 65 W (S6 20 %)* Tænd/sluk-knap Strømforbrug P 25 W (S1)**...
  • Page 139 Gem alle advarsler og instruktioner til Støj- og vibrationsværdierne er fastsat i   senere reference. henhold til standarderne og forskrifterne i overensstemmelseserklæringen. Udtrykket "elværktøj" i advarslerne refererer til Den erklærede samlede vibrationsværdi og   dit el-drevne (med ledning) elværktøj eller dit den erklærede støjemissionsværdi er blevet batteridrevne elværktøj (uden ledning)).
  • Page 140 Hvis et elværktøj bruges udendørs, Undgå, at række for langt ud. Sørg     skal du bruge en forlængerledning, altid for, at holde balancen og et der er beregnet til udendørs brug. ordentligt fodfæste. På denne måde Brug af en ledning, der er beregnet til har du bedre styr på...
  • Page 141 ˜ Yderligere Elværktøj, der ikke bruges,   skal opbevares uden for børns sikkerhedsinstruktioner rækkevidde. Personer, der ikke Produktet må kun sluttes til en stikkontakt,   er bekendt med elværktøjet der er udstyret med en reststrømsenhed eller disse instruktioner, må ikke (RCD), der har en målt reststrøm på...
  • Page 142 ˜ Samling Hvis du er træt eller har indtaget alkohol   eller medicin, må du ikke bruge værktøjet. FORSIGTIG! RISIKO FOR Hold altid regelmæssige pauser. PERSONSKADER! Sluk for apparatet, og tag stikket ud, hvis:   − et fastklemt værktøj skal fjernes, Sørg for, at der er nok plads til at −...
  • Page 143 ˜ Betjening Når apparatet tændes, skal ud vente indtil den når op på fuld hastighed. Først derefter må du FORSIGTIG! RISIKO FOR begynde, at slibe. PERSONSKADER! FORSIGTIG! Træk altid stikket ud af stikkontakten, før der arbejdes på værktøjet. Skiven fortsætter med at køre rundt, når apparatet slukker.
  • Page 144 11. Fjern boreholderen og sæt den i den 14 ] FORSIGTIG! drejelige boreholder ved, at dreje den 11 ] Ved håndtering af knive 180°. Borets modsatte skær kan slibes med og sakse, skal du bruge samme indstilling. sikkerhedshandsker. 12. Tænd apparatet og slib boret. 13.
  • Page 145 Reservedele/tilbehør 8. Tryk let kniven fra skruen og op til spidsen langs slibehjulet Kompatible reservedele til dette produkt 10 ]   9. Gentag slibningen, indtil skæret er helt kan købes på www.Optimex-Shop.com. jævnt og skarpt. Hav venligst ordrenummeret klar, når du  ...
  • Page 146 ˜ Fejlfinding ADVARSEL! Træk altid stikket ud af stikkontakten, før der arbejdes på værktøjet. Fare for elektrisk stød. Problem Årsag Eventuel løsning Apparatet er ikke Kontroller stikkontakten, ledningen, strømforsynet. forbindelsen, stikket. Eventuelle reparationer Hovedafbryder er blevet skal udføres af en kvalificeret elektriker. udløst.
  • Page 147 ˜ Rengøring og ˜ Transport vedligeholdelse Produktet skal beskyttes mod stød og   kraftige vibrationer, der især opstår under ADVARSEL! transport i køretøjer. Tag stikket ud før apparatet justeres, Produktet skal spændes fast, så det ikke   vedligeholdes eller repareres. glider eller vælter.
  • Page 148 ˜ Garanti ˜ Afvikling af garantisager Produktet er fremstillet efter strenge For at sikre hurtig behandling af din sag, skal kvalitetsretningslinjer, og det er set grundt efter du overholde følgende instruktioner: inden levering. I tilfælde af fejl i materialer eller fremstilling, du juridiske rettigheder over for Sørg for at have den originale salgskvittering forhandleren af dette produkt.
  • Page 149 ˜ Overensstemmelseserklæring fra EU EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 435164_2304 IAN: PARKSIDE Slibestation Produktidentifikation: Modelnummer: HG09795 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU- harmoniserings-lovgivning: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU med alle relaterede Referencer til de relevante anvendte harmoniserede standarder, eller til de andre tekniske specifikationer, som der erklæres overensstemmelse med:...
  • Page 150 Elenco dei simboli utilizzati ........Pagina 148 Introduzione .
  • Page 151 Elenco dei simboli utilizzati In questo manuale,sull'imballaggio e sulla targa di potenza sono utilizzati i seguenti simboli. ATTENZIONE! Rispettare le avvertenze di sicurezza. Leggere il manuale di istruzioni. Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. PERICOLO! Questo simbolo, Indossare protezioni per le orecchie. in combinazione con la parola "Pericolo"...
  • Page 152 MACCHINA AFFILATRICE ˜ Contenuto dell'imballaggio AVVERTENZA! ˜ Introduzione Estrarre il prodotto dall'imballaggio Grazie per aver acquistato questo prodotto, e assicurarsi che siano presenti tutti che di seguito sarà denominato "il prodotto". i componenti. Smaltire i materiali di Questo è un prodotto di alta qualità. Il manuale imballaggio in modo corretto.
  • Page 153 ˜ Specifiche tecniche I valori di emissione acustica e delle   vibrazioni sono stati determinati ai Macchina affilatrice PSS 65 D1 sensi degli standard e dei regolamenti Tensione in menzionati nella dichiarazione di ingresso conformità. nominale: 220-240 V ~ , 50 Hz I valori di emissione acustica e delle  ...
  • Page 154 ˜ Avvertenze di sicurezza Evitare il contatto fisico con   superfici collegate a terra come generali relative agli utensili tubi, radiatori, fornelli elettrici e elettrici frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo è collegato a AVVERTENZA! terra.
  • Page 155 Indossare dispositivi di protezione Non lasciare che la familiarità     individuale. Indossare dispositivi di con l'apparecchio (derivata da un protezione per gli occhi. I dispositivi uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima di protezione individuale come maschere antipolvere, calzature antiscivolo, caschi e distrazione può...
  • Page 156 Mantenere gli accessori di Accendere l'utensile esclusivamente dopo     taglio puliti e affilati. Un'adeguata averlo fissato saldamente al piano di manutenzione e affilatura degli accessori lavoro. da taglio riduce il rischio di inceppamento Per motivi di sicurezza, utilizzare   e facilita il controllo dell'utensile elettrico.
  • Page 157 ˜ Rischi residui Preparazione Posizionare la macchina affilatrice su una Pur utilizzando l'utensile correttamente, superficie solida e fissarla saldamente. Se permangono alcuni rischi che non possono possibile, imbullonarla sulla superficie di lavoro essere evitati. Sussistono i seguenti rischi, dovuti usando i fori di fissaggio situati sulla alla costruzione e progettazione dell'utensile.
  • Page 158 ˜ Utilizzo 2. Per spegnere la macchina, premere la parte dell'interruttore contrassegnata dal ATTENZIONE! RISCHIO DI simbolo "0". LESIONI! Dopo aver acceso la macchina, attendere che Scollegare il cavo di alimentazione dalla la raggiunga la massima velocità prima di presa di corrente prima di iniziare il procedere all'affilatura.
  • Page 159 8. Controllare l'allineamento della punta. I NOTA bordi taglienti della punta devono aderire Per affilare uno scalpello, capovolgerlo e al disco abrasivo 10 ] ripetere il processo dal punto 5. 9. Accendere la macchina e affilare la punta spostando l'alloggio girevole avanti e indietro nella direzione della freccia.
  • Page 160 NOTA ATTENZIONE! La macchina non è progettata per affilare Spegnere la macchina e scollegarla forbici seghettate. La macchina non è dalla presa di corrente. progettata per affilare forbici zig-zag. Attendere che la macchina si raffreddi. 1. Installare il modulo di affilatura per coltelli e forbici (consultare la sezione NOTA...
  • Page 161 ˜ Risoluzione dei problemi AVVERTENZA! Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di iniziare il lavoro. Rischio di scossa elettrica. Problema Causa Soluzione La presa di corrente non Controllare la presa di corrente, il cavo funziona. di alimentazione, la spina e l'interruttore L'interruttore differenziale differenziale.
  • Page 162 ˜ Pulizia e manutenzione ˜ Trasporto Proteggere la macchina dal rischio di urti   AVVERTENZA! e vibrazioni che possono verificarsi in Scollegare la spina dalla presa particolare durante il trasporto all'interno di di corrente prima di effettuare un veicolo. qualsiasi operazione di regolazione, Fissare la macchina per evitare che possa  ...
  • Page 163 ˜ Richieste di intervento in Per questioni di tutela ambientale non garanzia gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece Per garantire la rapida elaborazione della al suo corretto smaltimento. Presso propria richiesta di intervento, rispettare le l’amministrazione competente è...
  • Page 164 ˜ Dichiarazione di conformità CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE 435164_2304 IAN: PARKSIDE Macchina affilatrice Identificazione del prodotto: Numero di modello: HG09795 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU con tutte le relative...
  • Page 165 A használt piktogramok listája ....... . Oldal 163 Bevezetés ............Oldal 164 Rendeltetésszerű...
  • Page 166 A használt piktogramok listája A felhasználói kézikönyvben, a csomagoláson és a típustáblán a következő figyelmeztetéseket használjuk: VIGYÁZAT! Vegye figyelembe a biztonsági utasításokat. Olvassa el a használati utasítást! Viseljen védőszemüveget! VESZÉLY! Ez a szimbólum a Viseljen fülvédőt! „Veszély” figyelmeztető szóval együtt olyan nagyfokú kockázatot jelöl, amelyet ha nem akadályoznak Viseljen védőkesztyűt! meg, akkor annak halál vagy súlyos...
  • Page 167 ÉLEZŐGÉP ˜ Szállítás terjedelme FIGYELEMEZTETÉS! ˜ Bevezetés Csomagolja ki a berendezést, és Gratulálunk az új termék megvásárlásához, ellenőrizze, hogy meg van-e minden. amelyre a továbbiakban úgy hivatkozunk: „a A csomagolóanyagokat megfelelően termék”. ártalmatlanítsa. Kiváló minőségű terméket választott. A használati útmutató a termék szerves részét 1x Készülék képezi.
  • Page 168 ˜ A készülék leírása ˜ Műszaki adatok Élezőgép PSS 65 D1 A ábra Névleges Élező késekhez és ollókhoz bemeneti feszültség: 220–240 V ~ , 50 Hz Hálózati kábel hálózati dugóval Teljesítményfelvétel P: 65 W (S6 20%)* Be-/kikapcsoló Teljesítményfelvétel P : 25 W (S1)** Távtartó...
  • Page 169 Őrizzen meg minden figyelmeztetést A zaj- és rezgésértékeket a megfelelőségi   és utasítást, hogy később is elő tudja nyilatkozatban megadott szabványok és majd venni. előírások szerint határozták meg. A névleges rezgési és zaj érték mérése   Az „elektromos kéziszerszám” megnevezés standard bevizsgálási módszerrel történt, a figyelmeztetésekben egyaránt vonatkozik a és használatával a szerszámok egymással...
  • Page 170 Ne érjen földelt felületekhez, Használjon személyi     ilyenek pl. a csövek, fűtőtestek, védőfelszerelést. Mindig viseljen tűzhelyek vagy hűtőszekrények. védőszemüveget. A védőfelszerelések, Az áramütés kockázata nagyobb, ha a mint például porvédő maszk, teste le van földelve. csúszásmentes lábbeli, sisak és hallásvédő, Ne tegye ki az elektromos rendeltetésszerű...
  • Page 171 Ha az elektromos kéziszerszámot A használaton kívüli elektromos     porelszívó vagy porfelfogó szerszámokat gyermekektől távol eszközzel szerelik fel, akkor tárolja, és ne engedje meg, hogy győződjön meg arról, hogy olyan személyek használják az ezek előírásszerűen vannak‑e elektromos szerszámot, akik csatlakoztatva, és használja őket nem ismerik azt, vagy nincsenek a rendeltetésüknek megfelelően.
  • Page 172 Tartsa szárazon, tisztán, olajtól Ügyeljen arra, hogy az élezés során     és zsírtól mentesen a fogantyúkat keletkező szikrák ne jelentsenek veszélyt, és a tartófelületeket. Ha csúszósak például ne érjenek embereket, és ne a fogantyúk és megfogható felületek, gyújtsanak meg gyúlékony anyagokat. akkor váratlan helyzetben nem lehet Soha ne tartsa az ujjait a köszörűtárcsa  ...
  • Page 173 Ha hosszabb ideig használja a készüléket, 2. Ha az élezőt ki akarja venni a   vagy ha a készüléket nem megfelelően munkapozícióból, akkor nyomja le az élező tárolja vagy tartja karban, akkor a forgás kioldókarját. 13 ] miatt a keze és a karja megsérülhet. 3.
  • Page 174 4. Illessze a fúrótartót felfelé a 14 ] VIGYÁZAT! beállítóeszközbe a a fúró rögzítéséhez 15 ] A készülék működése való recézett fejű anyával. 12 ] közben tartsa távol a 5. Tolja előre a fúrót a V-anyába a fém kezét a köszörűtárcsától ütközőig.
  • Page 175 6. Élezés közben mindig enyhe nyomást Ollók élezése fejtsen ki, és lassan nyomja a kést a köszörűtárcsához 10 ] 7. Addig ismételje az élezési folyamatot, amíg az összes egyenetlenséget el nem távolította. 8. Kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, MEGJEGYEZÉS amíg a köszörűtárcsa leáll.
  • Page 176 A köszörűtárcsa cseréje Cserealkatrészek/tartozékok A termékhez kompatibilis cserealkatrészek a   MEGJEGYEZÉS www.Optimex-Shop.com oldalon kaphatók. A cserével kapcsolatos információk: Kérjük, készítse elő a rendelési számot a   Soha ne működtesse a készüléket rendeléshez. Megrendeléseket csak online védőberendezés nélkül. lehet leadni és feldolgozni. Ellenőrizze, hogy a köszörűtárcsa méretei megfelelnek-e a készülék méretéhez.
  • Page 177 ˜ Hibaelhárítás FIGYELEMEZTETÉS! Munkavégzés előtt mindig húzza ki csatlakozódugót a hálózati aljzatból. Áramütés veszélye. Probléma Megoldás Ellenőrizze az aljzatot, a hálózati kábelt, a Nincs hálózati feszültség. vezetéket, a hálózati csatlakozót, a javítást A fő áramköri megszakító szükség esetén szakképzett villanyszerelő kioldott.
  • Page 178 ˜ Tisztítás és karbantartás ˜ Szállítás Óvja a terméket az ütődésektől és az erős   FIGYELEMEZTETÉS! rezgésektől, amelyek különösen a járműben Beállítás, karbantartás vagy javítás való szállítás során fordulnak elő. előtt húzza ki a csatlakozódugót. Biztosítsa a terméket kicsúszás és felborulás  ...
  • Page 179 ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A termék szigorú minőségi előírások szerint készült, és alapos vizsgálaton esett át szállítás A reklamáció gyors feldolgozásának előtt. Anyag- vagy gyártási hibák esetén biztosításához tartsa be az alábbi utasításokat: törvényben foglalt garancia jár Önnek a termék kereskedőjétől.
  • Page 180 ˜ EK megfelelőségi nyilatkozat EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT IAN: 435164_2304 PARKSIDE Élezőgép Termékazonosító: Típusszám: HG09795 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabálynak: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU az összes kapcsolódó módosítással Az alkalmazott harmonizált szabványokra való hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való...