Perceuse-meuleuse de précision sans fil (203 pages)
Sommaire des Matières pour Parkside PSS 65 A1
Page 1
SCHÄRFSTATION PSS 65 A1 SCHÄRFSTATION AFFÛTEUR Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine MACCHINA AFFILATRICE SHARPENING STATION Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions IAN 270702...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Verwendung ........ 4 hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ......5 unterzogen.
Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Netzstecker Die Abbildung der wichtigsten 2 Schärfvorrichtung für Messer Funktionsteile finden Sie auf und Scheren der vorderen und hinteren Aus- 3 Ein-/Ausschalter klappseite. 4 Abstandhalter 5 Magnethalter Lieferumfang 6 Werkzeugauflage 7 Feststellschraube für Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Winkeleinstellung Sie, ob es vollständig ist.
Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Unbenutzte Elektrowerkzeuge sind an Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, einem trockenen, hochgelegenen oder und bewahren Sie die Sicherheitshin- abgeschlossenen Ort, außerhalb der weise gut auf. Reichweite von Kindern, abzulegen. Es besteht Verletzungsgefahr. • Überlasten Sie Ihr Elektrowerk- Der in den Sicherheitshinweisen verwen- zeug nicht.
Page 8
schlossen und richtig benutzt werden. und beim Wechsel von Werkzeugen. • Verwenden Sie das Kabel nicht Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den für Zwecke, für die es nicht be- unbeabsichtigten Start des Elektrowerk- stimmt ist. zeuges. • Lassen Sie keine Werkzeug- Benutzen Sie das Kabel nicht, um den schlüssel stecken.
• Der Austausch des Steckers oder der Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um Anschlussleitung ist immer vom Hersteller den einwandfreien Betrieb des Elektro- des Elektrowerkzeugs oder seinem Kun- werkzeugs zu gewährleisten. dendienst auszuführen, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie mit medizinischen Implantaten ihren immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Arzt und den Hersteller des medizi- • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen nischen Implantats zu konsultieren, Sie den Netzstecker bevor die Maschine bedient wird. - zum Lösen eines blockierten Einsatz- Montage werkzeuges,...
Ein- und Ausschalten nicht fixiert und können einfach nach oben aus den Führungsschienen heraus- gezogen werden. Achten Sie darauf, dass die Span- 5. Um die ausgewählte Schärfvorrich- nung des Netzanschlusses mit tung in der Arbeitsposition zu fixieren, dem Typenschild am Gerät über- schieben Sie diese von oben in die Füh- einstimmt.
Schärfen von Meißeln und 2. Entnehmen Sie die Bohrerhalte- Beiteln rung (14) aus der Schärfvorrich- tung. 3. Setzen Sie den Bohrer in die 1. Montieren Sie die ausgewählte Bohrerhalterung (14) ein. Schärfvorrichtung (siehe Schärf- 4. Setzen Sie die Bohrerhalterung vorrichtung montieren). (14) in die Justiervorrichtung 2.
Schärfen von Messern blatt in die Scherenkerbe ein. 7. Führen Sie das Blatt mit leichtem 1. Montieren Sie die ausgewählte Druck von der Schraube bis zur Schärfvorrichtung (siehe Schärf- Spitze an die Schleifscheibe (10). vorrichtung montieren). 2. Setzen Sie die Messerklinge ganz 8.
Reinigung 1. Lösen Sie die Schleifscheiben- Mutter (16) im Uhrzeigersinn (Linksgewinde). Verwenden Sie keine Reinigungs- 2. Nehmen Sie die Schleifscheibe (10) ab. bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- 3. Setzen Sie die neue Schleifscheibe (10) stanzen können die Kunststoffteile auf. Verschrauben Sie die Schleifschei- des Gerätes angreifen.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 18). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 20+22...
Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 3) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 270702 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
Sommaire Introduction Introduction ....... 19 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......19 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choi- Description générale ....20 si un produit de qualité supérieure. Etendue de la livraison ....20 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description du fonctionnement ..20 dant la production et il a été...
Description générale Aperçu Vous trouverez les images cor- 1 Fiche de contact respondantes à l’arrière et à 2 Dispositif d‘affûtage pour les cou- l’avant de ce document, sur la teaux et les ciseaux couverture. 3 Interrupteur Marche/Arrêt 4 Espaceur Etendue de la livraison 5 Support aimanté...
Caractéristiques prétentions à des revendications juridiques techniques qui se basent sur le manuel d’instructions d’emploi seront sans effet. Tension d’entrée Consignes de sécurité nominale ....220 - 240 V~, 50 Hz Puissance absorbée ... 65 W (S2 10 min)* Symboles et pictogrammes Vitesse nominale n ....
Consignes de sécurité géné- • Protection contre les chocs élec- rales pour outils électriques triques. Eviter tout contact corporel avec des surfaces mises ou reliées à la ATTENTION ! terre (par exemple canalisations, radia- Lors de l’utilisation d’outils élec- teurs, cuisinières, réfrigérateurs). •...
• Utiliser un équipement de protec- - Examiner les câbles/cordons des tion. outils de manière régulière et les faire - Utiliser des lunettes de sécurité. En réparer, lorsqu’ils sont endommagés, cas de non-observation, il y a risque par un service d’entretien agréé. - Examiner les prolongateurs de ma- de blessures des yeux à...
Consignes de sécurité • Vérifier les parties endomma- gées. spécifiques Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. • Ne branchez l’appareil qu’à une prise - Avant d’utiliser l’outil à d’autres fins, de courant équipée d’un interrupteur il convient de l’examiner attentive- de protection contre les courants de ment afin de déterminer qu’il fonc- court-circuit (interrupteur FI) avec une...
qu’elles n’enflamment aucune substance protection auditive approprié n’est por- inflammable. té. • Ne jamais mettre vos doigts entre le c) Atteinte à la santé si : disque abrasif et le pare-étincelles ou - une partie non couverte de l’appareil de ponçage est touchée ; près du capot de protection.
Opération Mise en place Attention ! Risque de bles- Installez la station d‘affûtage sur une sures ! surface fixe et stabilisez l‘appareil. Dans l‘idéal, vissez l‘appareil sur le sol. Pour - Débranchez la fiche de la prise cela, utilisez les trous pour le montage du de courant avant d’effectuer tous banc ( 9) dans la plaque de sol.
1. Pour la mise sous tension, appuyez sur 5. Faites glisser le foret vers l‘avant le commutateur „I“ (vert), l‘appareil dé- dans la fente en V, jusqu‘à la bu- marre (voir tée métallique. Les bords de dé- 2. Pour la mise hors tension, appuyez sur coupe du foret doivent être situés contre les surfaces métalliques.
3. Pour les burins étroits, utilisez l‘es- 6. Effectuez l‘affûtage des deux paceur (4). côtés jusqu‘à ce que la lame soit 4. Sélectionnez l‘angle en fonction coupante et sans bavure. de l‘angle de chanfrein (angle de 7. Éteignez l‘appareil et attendez que le disque abrasif (10) s‘ar- l’arête biseautée) existant.
Changez le disque abrasif tement l’appareil lorsque la meule ne tourne pas correctement, si des vibra- Consignes relatives au tions considérables se produisent ou si changement : des bruits anormaux se font entendre. • Ne jamais utilisez l’appareil sans Nettoyage et entretien dispositif de protection.
Elimination et protec- • Nettoyez soigneusement l’appareil après chaque utilisation. tion de l’environnement • Nettoyez la surface supérieure de l‘appareil avec une brosse douce, un Respectez la réglementation relative à la pinceau ou un chiffon. protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- Rangement soires et de l’emballage.
Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent.
Garantie Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts Chère cliente, cher client, La durée de garantie n’est pas prolongée Ce produit bénéficie d’une garantie de par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- 3 ans, valable à...
d’identification (IAN 270702) comme une note indiquant le défaut constaté. preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû - comme • Vous trouverez le numéro d’article sur la marchandises encombrantes, en envoi ex- plaque signalétique. press ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés.
Indice Introduzione Introduzione ......34 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d‘uso ..... 34 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....35 altamente pregiato. Volume di fornitura ......35 Questo apparecchio è stato sottoposto a un Descrizione del funzionamento ..35 controllo di qualità...
Descrizione generale Panoramica Le figure si trovano sulle pagine 1 Spina pieghevoli anteriori e posteriori. 2 Modulo di affilatura per coltelli e forbici Volume di fornitura 3 Interruttore di accensione/spe- gnimento Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio 4 Distanziatore e controllare se è completo. Smaltire il 5 Porta magnete materiale di imballaggio secondo le dispo- 6 Poggiapezzi...
Dati tecnici fronte delle presenti istruzioni per l’uso. Il valore di emissione di vibrazioni indicato Tensione di entrata è stato misurato attraverso un procedimen- nominale ....220 - 240 V~, 50 Hz to di controllo standardizzato e può essere utilizzato per il confronto di un apparec- Potenza assorbita ......
Indicazioni di sicurezza ge- Impedire che altre persone, in partico- nerali per utensili elettrici lare bambini, tocchino l’elettroutensile. Tenerle lontane dalla zona di lavoro. • Conservare elettroutensili inu- ATTENZIONE! tilizzati in un luogo sicuro. Elet- Durante l‘uso di utensili elettrici devono essere osservate le seguenti troutensili inutilizzati devono essere misure di sicurezza di base al fine...
Page 38
collegati e usati correttamente. le chiavi e gli utensili di regolazione • Non usare cavi per scopi diversi sono stati rimossi. da quelli previsti. Non usare il cavo Un utensile o una chiave che si trova per staccare la spina dalla presa. Pro- all’interno di una parte rotante dell’ap- parecchio, può...
na specializzata riconosciuta. • Per la propria sicurezza si raccomanda - Interruttori danneggiati devono essere di utilizzare solamente gli accessori sostituiti presso un’officina per il servi- e i dispositivi ausiliari indicati nelle zio di assistenza clienti. istruzioni d’uso o raccomandati, ovvero indicati, dal costruttore dell’utensile.
Montaggio - per sbloccare un accessorio blocca- Attenzione! Pericolo di feri- - se il cavo di alimentazione è danneg- mento! giato o si è ingarbugliato, - in presenza di rumori inconsueti. - Assicurarsi di disporre di uno spazio sufficiente allo svolgi- Rischi residui mento del lavoro e di non com- promettere la sicurezza di altre...
Accensione e spegnimento tirando verso l‘alto. 5. Per bloccare il modulo di affilatura desiderato nella posizione di lavoro, Prestare attenzione che la tensione introdurlo dall‘alto nelle scanalature. dell‘allacciamento alla rete corri- Spingere il modulo di affilatura verso il sponda alla targhetta del tipo posta basso fino a farlo scattare in posizione.
2. Togliere il porta punte (14) dal l‘estremità da affilare aderisca modulo di affilatura. al bordo del poggiapezzi (6). Il 3. Inserire la punta nell‘apposito porta magnete (5) mantiene la porta punte (14). lama in posizione. 3. Per i ceselli di piccole dimensioni 4.
Sostituzione della mola lama nella fessura per coltelli posizionata sul lato opposto. Indicazioni per la sostituzione: 5. Ripetere la molatura anche per l‘altro lato della lama. • Non usare mai l’apparecchio 6. Eseguire la molatura alternando senza i dispositivi di protezione. i due lati, finché...
Pulizia e manutenzione Conservacione Staccare la spina elettrica prima • Conservare l’apparecchio in un luogo di eseguire qualsiasi intervento di asciutto e privo di polvere, lontano dal- regolazione, manutenzione o ripa- la portata dei bambini. razione. • Le mole devono essere conservate in posizione verticale in un luogo asciutto Fare eseguire il lavoro non e non devono essere accatastate.
Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Service-Center” a pag. 48). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso. Pos.
Ricerca di guasti Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare. Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di Manca la tensione di rete rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni dell’elettricista, il Il salvavita si attiva L’apparecchio non salvavita.
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indi- Assistenza Italia rizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di assi- Tel.: 02 36003201 stenza tecnica, allegando la prova d‘ac- E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 270702 quisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando Assistenza Svizzera...
Content Introduction Introduction ....... 49 Congratulations on the purchase of your Intended use ......49 new device. With it, you have chosen a General description ....50 high quality product. Scope of delivery ......50 During production, this equipment has Function description......50 been checked for quality and subjected to Summary ........50 a final inspection.
General description Summary The illustrations can be found 1 Mains plug on the front and rear fold-out 2 Sharpener for knives and pages. scissors 3 On/off switch Scope of delivery 4 Spacer 5 Magnet holder Unpack the equipment and check that it is 6 Tool table complete.
General Safety Instructions which it was intended. for Power Tools Use the right tool. • - Do not force small tools to do the job WARNING! Read all safety in- of a heavy duty tool. structions and guidelines care- - Do not use tools for purposes not fully.
changing accessories. - Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of - Inspect tool cords periodically and if damaged have them repaired by an parts, mounting and any other condi- authorized service facility. tions that may affect its operation. - A guard or other part that is dam- - Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
or his/her customer service in order to - to loosen a blocked insertion tool, - if the connection line is damaged or avoid any hazards. • Only switch the device on once it is entangled, safely fixed to the worktop. - in case of unusual sounds.
Assembly The sharpeners also present a safety device. Never use Caution! Risk of injury! this device without a sharp- ener. Risk of injury! - Ensure that you have sufficient space in which to work, and that Operation you do not endanger other people. - All covers and protective devices Caution! Risk of injury! must be assembled properly be-...
After switching on the device, wait until the 9. Switch the device off and grind device has reached its max. speed. Only the drill. then must you start with the grinding. 10. Switch the device off and wait for the grinding wheel (10) to stop. The disk will continue to 11.
(10). scissors to sharpen the other 9. Repeat the sharpening process blade. until all irregularities have been 6. Insert the other scissor blade into removed. the scissor sharpening slot. 7. Using light pressure guide the 10. Switch the device off and wait for the grinding wheel (10) to stop.
Cleaning with a pair of pliers or the grinding disc (10) held firm by hand. Do not use cleaning agents or sol- 1. Release the grinding wheel vents. Chemical substances may nut (16) in the clockwise di- attack plastic parts of the equipment. rection (left-handed thread).
Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 62). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order Instruction Exploded...
Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Service-Center service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) Tel.: 0871 5000 720 and specification of what constitutes (£ 0.10/Min.) the defect and when it occurred.
Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Schärfstation Baureihe PSS 65 A1 Seriennummer 201511000001 - 201511222920 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1/A11:2010 •...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Station d’affûtage série de construction PSS 65 A1 Numéro de série 201511000001 - 201511222920 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
CE originale Con la presente dichiariamo che la maccina affilatrice serie di costruzione PSS 65 A1 Numero di serie 201511000001 - 201511222920 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Sharpening station Design Series PSS 65 A1 Serial Number 201511000001 - 201511222920 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU*...
Explosionszeichnung • Vue éclatée Plano de explosión • Exploded Drawing informativ, informatif, informativo, informative 20150826-rev02-gs...
Page 72
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 08 / 2015 · Ident.-No.: 75019409082015-CH IAN 270702...