Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Membran-Motordosierpumpe
Sigma/ 3 Basistyp S3Ba
FR
P_SI_0075_SW
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Teile-Nr. 985904
Originalbetriebsanleitung (2006/42/EG)
BA SI 094 01/19 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent Sigma/ 3 Basistyp S3Ba

  • Page 1 Manuel d'utilisation Membran-Motordosierpumpe Sigma/ 3 Basistyp S3Ba P_SI_0075_SW Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
  • Page 2 Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après ! Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous ferez un meilleur usage de la notice technique. Éléments principalement mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1 : Merci de lire ! Consignes de manipulation ð...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Code d’identification................ 5 1.1 Explication des indications ATEX..........6 Chapitre concernant la sécurité............9 2.1 Informations de sécurité pour exécutions ATEX....15 2.2 Explication des indications ATEX.......... 24 Stockage, transport et déballage........... 28 Présentation de l’appareil et éléments de commande....30 Description du fonctionnement............
  • Page 4 Table des matières 21.2 Physiologiquement neutre........... 99 Déclaration de conformité pour les machines......101 Déclaration d’intégration pour les machines........ 102 Déclaration de conformité pour les machines ATEX....103 Déclaration d’intégration pour les machines ATEX..... 104 Index.................... 105...
  • Page 5: Code D'identification

    Écrou raccord et pièce folle PP Écrou raccord et pièce folle PVDF Écrou raccord et pièce folle SS Écrou raccord et douille PVDF Écrou raccord et douille SS Écrou raccord et manchon à souder SS Exécution Avec logo ProMinent ® Sans logo ProMinent ®...
  • Page 6: Explication Des Indications Atex

    Code d’identification S3Ba Type de base Sigma 3 Caractère physiologique FDA-Nr. 21 CFR §177.1550 inoffensif concernant les (PTFE) matériaux en contact FDA-Nr. 21 CFR §177.2510 avec le fluide (PVDF) Modifiée* * Exécution réalisée sur demande, caractéristiques de la pompe voir bon de com‐ mande Alimentation électrique Caractéristiques de branchement –...
  • Page 7 Code d’identification Groupe d’appareils Appareils pour une utilisation dans des zones à atmosphère explosible, sans mines Catégorie d’appareils Niveau de sécurité élevé - Utilisation possible dans des zones 1 et 2 Niveau de sécurité normal - Utilisation possible dans zone 2 Type d’atmosphère explosible Mélange d’air et de gaz, de vapeurs ou de brouillards Marquage EX...
  • Page 8 Code d’identification Tab. 1 : Répartition des gaz en groupes d’explosion et classes de températures Acétylène Hydrogène Éther éthylique Étylène Gaz de ville (gaz d’éclairage) Acétaldéhyde essences, alcool éthylique, acétone, carburant diesel, n-butane, ammoniac, carburant d’aviation, alcool butylique, benzène (pur), fiouls, acide acétique, n-hexane,...
  • Page 9: Chapitre Concernant La Sécurité

    Chapitre concernant la sécurité Chapitre concernant la sécurité ATTENTION Cette notice technique contient des remarques et des références aux directives allemandes dans le domaine de responsabilité de l’exploitant. Elles ne le dégagent en aucun cas de sa responsabilité d’exploitant et ont uni‐ quement pour but de lui rappeler certains problèmes ou de le sensibiliser à...
  • Page 10 Les limites générales concernant les limites de viscosité, la compatibi‐ lité chimique et la densité doivent être respectées - voir aussi la liste de compatibilité chimique de ProMinent (catalogue des produits ou sur le site www.prominent.com) ! Toute utilisation différente ou transformation est interdite.
  • Page 11 ProMinent ou un partenaire commercial autorisé. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui. Récapitulatif des risques d’inflammation et mesures de protection réalisées pour Sigma conformément à...
  • Page 12 Chapitre concernant la sécurité Risque d’inflammation Mesures de protection à respecter par le client Les ondes électromagnétiques (aussi laser), les rayonne‐ Le client doit le cas échéant prendre des mesures confor‐ ments ionisants, les ultrasons ont un impact sur la pompe. mément à...
  • Page 13 Tenir compte de la résistance des matériaux en con‐ tact avec le fluide ainsi que de la liste de compatibi‐ lité ProMinent lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou notre page d'accueil.
  • Page 14 Chapitre concernant la sécurité ATTENTION Danger causé par une utilisation incorrecte ou un entre‐ tien non conforme de la pompe Si la pompe est difficile d'accès, des dangers peuvent être liés à son utilisation incorrecte et à son entretien non conforme. –...
  • Page 15: Informations De Sécurité Pour Exécutions Atex

    Chapitre concernant la sécurité Montage du moteur (pour les exécutions sans moteur) Choisir un moteur adapté, qui doit impérativement correspondre aux caractéristiques des moteurs indiquées dans le tableau « Caracté‐ ristiques du moteur » - voir chap. « Caractéristiques techniques ». Monter le moteur sur la bride dans les règles de l'art (à...
  • Page 16 Chapitre concernant la sécurité Activité Qualification Maintenance, réparations technicien spécialisé ATEX, électri‐ cien ATEX Élimination des défauts Technicien spécialisé ATEX ou électricien ATEX - en fonction du défaut ; contrôle de l’installation électrique : Personne habilitée agréée Explications concernant le tableau : Personne habilitée agréée Pour les contrôles des risques d’explosion, la personne habilitée doit dis‐...
  • Page 17 Chapitre concernant la sécurité un cursus d’études correspondant ou une qualification technique comparable ou une autre qualification technique assortie d’une longue expérience dans le domaine des techniques de sécurité. La personne doit connaître le cadre réglementaire et avoir travaillé au moins une année dans le secteur.
  • Page 18 Chapitre concernant la sécurité Risque d’inflammation Mesures de protection à respecter par le client Fluides de dosage inflammables La pompe peut pomper des fluides de dosage inflamma‐ bles uniquement pour les exécutions SS ou TT. Une marche à sec n’est pas autorisée. L’exploitant doit prendre des mesures de protection appro‐...
  • Page 19 Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Pompes ATEX en zone EX – Les pompes doseuses doivent être sécurisées côté pression par une soupape de décharge de sécurité (pour protéger contre un échauffement excessif par surcharge et contre les étincelles produites par la rupture de pièces d’entraînement).
  • Page 20 Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Raccordez électriquement, de manière propre et durable, chaque module électrique à un point de mise à la terre électriquement propre, par exemple avec un rail de mise à la terre de votre installation. –...
  • Page 21 Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l’en‐ traînement et des paliers, doit être garanti par des contrôles réguliers (fuites, bruits, températures, odeurs..). – La pompe ne doit pas chauffer par manque d’huile. Sur les pompes doseuses graissées, il faut vérifier régulièrement la présence de graisse, par ex.
  • Page 22 AVERTISSEMENT En cas d’anomalies constatées lors de l’inspection, arrêter immédiatement la pompe et remédier à ces ano‐ malies. Le cas échéant, il est nécessaire de contacter le SAV ProMinent. Maintenance Intervalle Travaux de maintenance Après 18 000 heures de fonctionnement ou...
  • Page 23 Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT au bout d’un jour, vérifier si la vis de vidange de l’huile (2) est encore étanche. Entraînement et moteur - ATEX Indication Valeur Unité Température ambiante en cours de fonc‐ -10 ... +40 °C tionnement : Module de dosage PPT - ATEX Indication Valeur Unité...
  • Page 24: Explication Des Indications Atex

    Chapitre concernant la sécurité A v e r t i s s e m e n t D a n g e r p o t e n t i e l d e c h a rg e s é l ec tr o - st a t i q ue s - vo i r i n s tr u c ti o n s Fig.
  • Page 25 Chapitre concernant la sécurité Explications des indications ATEX de la pompe Sigma S3Ba Groupe d’appareils pas pour les mines et installations à ciel ouvert y afférentes menacées par le gaz d’extraction, appareil pour utilisation dans d’autres zones EX autres paramètres 3G Ex h (exemple) Groupe d’explosion...
  • Page 26 Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Exemple : Où pourrais-je utiliser la pompe ATEXSigma S3Ba ? L’identification de la pompe correspond au « Groupe d’appareils » : la pompe ne peut être utilisée que dans des installations de production de surface qui non mena‐ cées par du gaz d’extraction.
  • Page 27 Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Exemple 2 L’identification de la pompe correspond au « Groupe d’appareils » : la pompe ne peut être utilisée que dans des installations de production de surface non mena‐ cées par du gaz d’extraction. L’identification de la pompe est par exemple « Groupe d’explosion »...
  • Page 28: Stockage, Transport Et Déballage

    à l’adresse suivante : www.prominent.com. AVERTISSEMENT Les bandes de transport peuvent se déchirer. ProMinent ne fournit que des « sangles de levage à usage unique » conformes à la norme DIN EN 60005. En cas d’utilisations trop fréquentes, elles peuvent se déchirer.
  • Page 29 Stockage, transport et déballage Stockez la pompe dans un entrepôt sec fermé dans les conditions ambiantes visées dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
  • Page 30: Présentation De L'appareil Et Éléments De Commande

    Présentation de l’appareil et éléments de commande Présentation de l’appareil et éléments de commande P_SI_0070_SW Fig. 3 : Présentation de l’appareil et éléments de commande S3Ba Moteur d'entraînement Unité d’entraînement Bouton de réglage de la longueur de course Unité de refoulement avec soupape de décharge Capteur de rupture de membrane P_SI_0088_SW Fig.
  • Page 31 Présentation de l’appareil et éléments de commande P_SI_0095_SW Fig. 5 : Régler la longueur de course 100 % = 4 tours 25 % = 1 tour 0,5 % = 1 graduation du bouton de réglage de la course PG11 P_SI_0036 Fig.
  • Page 32: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Description du fonctionnement 5.1 Pompe La pompe doseuse est une pompe avec doseur oscillant dont la longueur de course peut être réglée. Elle est entraînée par un moteur électrique. 5.2 Unité de refoulement La membrane (2) isole hermétiquement le volume de pompage de la tête doseuse (4) par rapport à...
  • Page 33: Membrane Multicouche De Sécurité

    Description du fonctionnement P_SI_0019 Fig. 8 : Soupape de décharge intégrée Ressort, grand Bille Bouton rotatif Ressort, petit Raccord de tuyau 5.4 Membrane multicouche de sécurité En cas de capteurs de rupture visuels, le cylindre rouge (6) noyé est éjecté vers l'avant sous le couvercle transparent (7) afin qu'il devienne alors clairement visible lors d'une rupture de membrane - voir Fig.
  • Page 34: Montage

    Montage Montage Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. Montage du moteur (pour les exécutions sans moteur) Choisir un moteur adapté, qui doit impérativement correspondre aux caractéristiques des moteurs indiquées dans le tableau « Caracté‐ ristiques du moteur » - voir chap. « Caractéristiques techniques ». Monter le moteur sur la bride dans les règles de l’art (à...
  • Page 35 Montage Tab. 3 : Sigma Taille Bride moteur B 14/105 56C/138 1,14" B 14/105 B 14/105 52,5 B 5/140 * (26) Cotes en mm - sauf mention contraire. * Le moteur est monté directement sur la bride de moteur sans bride inter‐ médiaire et accouplement à...
  • Page 36 Montage Clapet de refoulement Tête doseuse Clapet d’aspiration Veiller à ce qu’un espace suffisant (f) soit disponible à proximité de la tête doseuse et des clapets de refoulement et d’aspiration, afin que les travaux de réparation puissent être réalisés aisément au niveau de ces pièces. P_MOZ_0017_SW Fig.
  • Page 37: Installation Hydraulique

    Installation hydraulique Installation hydraulique ATTENTION Risque de dommages corporels et matériels Si les caractéristiques techniques ne sont pas respec‐ tées lors de l’installation, des dommages corporels et matériels peuvent en résulter. – Respecter les caractéristiques techniques - voir le chapitre « Caractéristiques techniques » et, le cas échéant, les notices techniques des accessoires.
  • Page 38 Installation hydraulique AVERTISSEMENT En cas d'utilisation de fluides de dosage très agressifs ou dangereux, appliquez les mesures suivantes : – Installer une purge d'air avec retour dans le réser‐ voir. – En outre, installer une vanne d'arrêt côté refoule‐ ment ou aspiration. ATTENTION Attention aux projections de fluide de dosage Les joints en PTFE qui ont déjà...
  • Page 39 P_SI_0021 entre les clapets de pompe rainurés et les pièces Fig. 15 : Joint profilé composite en cas de folles rainurées de ProMinent - voir Fig. 15 . pièce folle rainurée – Toutefois, si une pièce folle non rainurée est utilisée (par ex.
  • Page 40 Installation hydraulique ATTENTION Danger lié à une installation inappropriée de la soupape de décharge intégrée La soupape de décharge intégrée ne peut protéger que le moteur et l'engrenage, et seulement contre les sur‐ pressions inadmissibles générées par la pompe doseuse elle-même.
  • Page 41 Installation hydraulique ATTENTION Risque de défauts d'étanchéité Du fluide de dosage accumulé dans la conduite de trop- plein raccordée à la soupape de décharge risque d'atta‐ quer la conduite ou de provoquer un défaut d'étanchéité. – C’est pourquoi la conduite de trop-plein doit être posée systématiquement en position descendante et la douille doit toujours être orientée vers le bas - voir Fig.
  • Page 42: Consignes D'installation De Base

    Installation hydraulique 7.1 Consignes d’installation de base Consignes de sécurité ATTENTION Danger : explosion de composants hydrauliques Si la pression de service maximale admissible des com‐ posants hydrauliques est dépassée, ces derniers peu‐ vent exploser. – Ne faites jamais fonctionner la pompe doseuse alors qu’un organe d’arrêt est fermé.
  • Page 43: Installation Électrique

    Installation électrique Installation électrique ATTENTION Risque de dommages corporels et matériels Si les caractéristiques techniques ne sont pas respec‐ tées lors de l’installation, des dommages corporels et matériels peuvent en résulter. – Respecter les caractéristiques techniques - voir le chapitre « Caractéristiques techniques » et, le cas échéant, les notices techniques des accessoires.
  • Page 44 » ne peuvent pas être modifiés pour les exécutions de moteurs avec convertisseur de fréquence intégré. Les paramètres à l’état de livraison de ProMinent ne cor‐ respondent pas aux réglages usine du fabricant de moteurs. Si d’autres paramètres doivent être modifiés, nous vous recommandons de vous concerter avec la maison-mère...
  • Page 45 Installation électrique Quels sont les équipements électriques à installer ? Moteur Ventilateur extérieur (en option) Servomoteur à impulsions (option) Servomoteur avec recopie à impulsions (option) Capteur de rupture de membrane (option) Capteur d’impulsions (option) Relais tact (en option) Convertisseur de fréquence (en option) Lignes de mise à...
  • Page 46 Installation électrique ATTENTION Le fonctionnement de l’installation peut être perturbé. En cas d’utilisation d’un disjoncteur de protection, un réglage inapproprié peut perturber le fonctionnement de l’installation. – Régler le seuil de réaction du disjoncteur de protec‐ tion sur une valeur d’environ 1,4 ... 1,5 celle du cou‐ rant nominal du moteur (plaque signalétique moteur) en raison de la charge pulsée.
  • Page 47 Pour plus d'informations concernant le moteur por‐ – tant la caractéristique de code d'identification « S », voir notre site Internet www.prominent.com. Pour les autres moteurs, veuillez demander à consulter les fiches techniques des moteurs. Sur les moteurs portant une caractéristique de code –...
  • Page 48 Installation électrique Le câble peut avoir une polarisation quelconque. – b) Capteur Namur, sécurité intrinsèque L’appareil d’évaluation / d’alimentation installé par le client doit pouvoir analyser les variations du courant du capteur Namur afin d’indiquer une rupture de membrane ! AVERTISSEMENT En zone EX : –...
  • Page 49 Installation électrique Bornes de données du relais tact Indication Valeur Unité Tension, max. 24 VDC Intensité, max. 100 mA Durée de fermeture, env. 100 ms Durée de vie* Jeux 50 x 10 (10 V, 10 mA) * à la charge nominale Les contacts sont sans potentiel.
  • Page 50: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Une personne possédant les qualifications requises doit vérifier si les instructions d’installation corres‐ pondantes du chap. « Installation » sont respectées. – Une « personne habilitée agréée » doit contrôler l’installation électrique et tout particulièrement les circuits électriques à...
  • Page 51 Mise en service ATTENTION Risque de fuites du fluide de dosage – Contrôler l’étanchéité et éventuellement resserrer les conduites d’aspiration et de refoulement, ainsi que le module de dosage et ses clapets. – Vérifier si les conduites de rinçage ou de purge requises le cas échéant sont bien raccordées.
  • Page 52 Mise en service ATTENTION Attention : risque de rupture de la membrane sans signalisation Un signal de rupture de membrane n’est transmis que lorsque l’installation est soumise à une contre-pression minimale de 2 bars environ. – Le capteur de rupture de la membrane n’est fiable que si la contre-pression est supérieure à...
  • Page 53 Mise en service AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à une hélice de ventilateur en rotation L'hélice du ventilateur placée sous le capot du ventila‐ teur du moteur peut causer des blessures graves tant qu'elle est en rotation. – La pompe ne doit être branchée sur le secteur que si le capot du ventilateur est bien en place.
  • Page 54 Mise en service Réglage de la longueur de course Ne régler la longueur de course que lorsque la pompe fonctionne. Cette procédure est alors plus simple et plus appropriée pour la pompe. P_SI_0095_SW Fig. 20 : Réglage de la longueur de course 100 % = 4 tours 25 % = 1 tour 0,5 % = 1 graduation du bouton de réglage de la course...
  • Page 55: En Cours D'utilisation

    En cours d’utilisation En cours d’utilisation AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
  • Page 56: Maintenance

    Maintenance Maintenance Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l’en‐ traînement et des paliers, doit être garanti par des contrôles réguliers (fuites, bruits, températures, odeurs..). – La pompe ne doit pas chauffer par manque d’huile. Sur les pompes doseuses graissées, il faut vérifier régulièrement la présence de graisse, par ex.
  • Page 57 Maintenance AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité de dosage. Un spécialiste doit prendre des mesures appropriées (utilisation d’un gaz inerte, ...).
  • Page 58 AVERTISSEMENT En zone EX : arrêter immédiatement la pompe et remé‐ dier à ces anomalies. Le cas échéant, il est nécessaire de contacter le SAV ProMinent. Modules de dosage standard : En cas de travail intensif (par exemple fonctionnement en continu), des intervalles plus courts que ceux qui sont indiqués sont recommandés.
  • Page 59 Maintenance Intervalle Travaux de maintenance Personnel Trimestriel* Personnel spé‐ Vérifier la fixation correcte des conduites de dosage au module de dosage et l’étanchéité. cialisé Vérifier la position correcte du clapet d’aspiration et du clapet de refoulement. Contrôler l’étanchéité de l’ensemble du module de dosage et notamment de l’orifice de drainage de fuite ! Pour les applications critiques, contrôler ou remplacer la mem‐...
  • Page 60 Maintenance Modules de dosage à soupape de décharge intégrée AVERTISSEMENT Risque de blessures oculaires À l'ouverture de la soupape de décharge, il est possible qu'un ressort soit éjecté en raison d'une forte pression. – Porter des lunettes de protection. Changer l’huile à engrenages Vidanger l’huile à...
  • Page 61: Réparations

    Réparations Réparations Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l’en‐ traînement et des paliers, doit être garanti par des contrôles réguliers (fuites, bruits, températures, odeurs..). AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation.
  • Page 62: Nettoyage Des Clapets

    Réparations 12.1 Nettoyage des clapets Les pièces de rechange inadaptées pour les clapets peuvent générer des problèmes sur les pompes. – Utiliser exclusivement des pièces neuves adaptées au clapet spécifique (en termes de forme et de résistance aux produits chimiques). Utiliser les jeux de pièces de rechange adaptés.
  • Page 63 Réparations P_SI_0013_SW Fig. 22 : Clapet à bille unique, vue en coupe Joint plat Corps de vanne Bille de clapet Siège de clapet Capuchon de clapet...
  • Page 64: Remplacement De La Membrane De Dosage

    Réparations 12.2 Remplacement de la membrane de dosage Les pièces de rechange d’une autre marque peuvent générer des problèmes au niveau des pompes. – Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’ori‐ gine. Utiliser les jeux de pièces de rechange adaptés. En –...
  • Page 65 ð Si l’opération n’est toujours pas réalisable, contacter le SAV de ProMinent-ProMaqua. Placer la tête de dosage avec la vis sur la membrane - le raccord d’aspiration doit être tourné vers le bas dans la position de montage ultérieure de la pompe.
  • Page 66 Réparations Capteur de rupture de membrane Cylindre, rouge Couvercle, transparent Si le piston du capteur de rupture de la membrane – voir Fig. 24 , pos. 4 – devient humide ou encrassé, nettoyer le piston ainsi que l’orifice dans lequel il se déplace. Vérifier s’il se déplace facilement dans l’orifice.
  • Page 67 Réparations P_SI_0038 Fig. 25 : Vue en coupe du module de dosage Clapet d’aspiration Membrane de dosage Clapet de refoulement Tête doseuse Entretoise de la tête 13 Membrane de sécurité...
  • Page 68: Dépannage

    Dépannage Dépannage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l’en‐ traînement et des paliers, doit être garanti (absence de fuites, de bruits inhabituels, de températures trop élevées, d’odeurs inhabituelles, etc.). – La pompe ne doit pas chauffer par manque d’huile.
  • Page 69 Dépannage AVERTISSEMENT Avertissement au fluide de dosage dangereux Si un fluide de dosage dangereux a été utilisé : il est possible que celui-ci s’écoule au niveau des composants hydrauliques en cas d’intervention sur la pompe ou de d'endommagement du matériel ou de mauvaise manipu‐ lation de celle-ci.
  • Page 70 Tous les autres défauts. Autres causes. Contacter le SAV ProMinent ® * Si nécessaire, utiliser la vue en coupe de la soupape de décharge inté‐ grée figurant dans le chapitre « Description du fonctionnement ».
  • Page 71 Dépannage AVERTISSEMENT Attention aux fuites de fluide de dosage Lors du dosage de fluides de dosage inflammables ou en zone EX, la deuxième membrane ne doit en aucun cas se rompre. – Arrêter la pompe dès que le capteur de rupture de la membrane se déclenche et ne poursuivre l’exploita‐...
  • Page 72: Mise Hors Service

    Mise hors service Mise hors service Mise hors service AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
  • Page 73 Mise hors service ATTENTION Attention aux projections de fluide de dosage La pression dans le module de dosage et les pièces voi‐ sines peut provoquer des projections de fluide de dosage lors de la manipulation ou de l'ouverture des composants hydrauliques. –...
  • Page 74 Mise hors service ATTENTION Risques pour l’environnement en raison d’une élimina‐ tion inappropriée – Pour ce faire, respectez les dispositions en vigueur au moment opportun dans votre région (en particu‐ lier concernant les déchets électroniques) ! ATTENTION Risques pour l’environnement en relation avec l’huile à engrenages La pompe contient de l’huile à...
  • Page 75: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Uniquement pour l’exécution « M - modi‐ fiée » : AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels Respecter impérativement le « Complément pour l'exé‐ cution modifiée » à la fin du chapitre ! Il remplace et complète les caractéristiques techniques ! 15.1 Caractéristiques de performance S3Ba en fonctionnement à...
  • Page 76: Poids D'expédition

    Caractéristiques techniques S3Ba en fonctionnement à 60 Hz Type Débit de refoulement minimal à la contre-pres‐ Fré‐ Hauteur Pression Dimen‐ sion maximale quence d’aspira‐ d’alimenta‐ sions des d’impul‐ tion tion admise, raccords sions côté aspira‐ maximale tion bars Courses / m de bars R"-DN...
  • Page 77: Matériaux En Contact Avec Le Fluide

    Caractéristiques techniques 15.3 Matériaux en contact avec le fluide Tab. 5 : Clapets à bille DN 25 Matériau de Module de Joints* Billes de clapet Sièges de clapet Soupape de l’exécution dosage, raccorde‐ décharge inté‐ ment aspiration/ grée refoulement PVDF PTFE Verre PTFE...
  • Page 78: Humidité De L'air

    Caractéristiques techniques Indication Valeur Unité Température minimum -10 °C Module de dosage PC Indication Valeur Unité Temp. maxi, longue durée à la pression de 45 °C service maxi Temp. maxi, pendant 15 min. à 2 bar maxi 60 °C Température mini -10 °C Unité...
  • Page 79: Caractéristiques Du Moteur

    Caractéristiques techniques 15.6 Caractéristiques du moteur Données électriques Caractéristique Phases, protec‐ Tension nominale Fréquence du Débit nominal Remarques du code d’identifi‐ tion secteur cation triphasé, IP 55 220-240 V / 50 Hz 0,37 kW 380-420 V 250-280 V / 60 Hz 0,37 kW 440-480 V triphasé, IP 55...
  • Page 80: Servomoteur Avec Recopie À Impulsions

    Pour plus d'informations concernant le moteur por‐ – tant la caractéristique de code d'identification « S », voir notre site Internet www.prominent.com. Pour les autres moteurs, veuillez demander à consulter les fiches techniques des moteurs. Sur les moteurs portant une caractéristique de code –...
  • Page 81: Capteur D'impulsions « Sigma

    Caractéristiques techniques Indication Valeur Unité Tension nominale * 8 VDC Consommation de courant - surface active > 3 mA libre Consommation de courant - surface active < 1 mA couverte Distance de commutation nominale 1,5 mm * Ri ~ 1 kΩ Couleur de câble Polarité...
  • Page 82: Relais

    Caractéristiques techniques 15.11 Relais Les caractéristiques électriques du relais figurent dans le chapitre « Installation électrique ». 15.12 Huile à engrenages Fabricant Nom Classe N° de réfé‐ Quantité Quantité de visco‐ rence d’huile, d’huile, sité (ISO livrée néces‐ 3442) saire Mobil Mobil VG 460...
  • Page 83: Diagrammes Illustrant Le Réglage Du Débit De Dosage

    Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage S3Ba (50 Hz) S3Ba (50 Hz) C [l/h] C [l/h] 1100 1000 120330 041030 040830 120270 120190 070580 120145 070410 S [%] S [%] C [l/h] C [l/h] 1100...
  • Page 84: Dessins Cotés

    Dessins cotés Dessins cotés Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – Toutes les cotes sont en mm. – Dessin coté Sigma/ 3, S3Ba 61_01-101_00_12-73 P_SI_0053_SW Fig. 27 : Dessin coté Sigma/ 3, S3Ba - Cotes en mm - Présentation non contractuelle. Tab.
  • Page 85 Dessins cotés Moteur stan‐ Moteur, réglable Moteur EExe Moteur EExde Moteur avec Moteur mono‐ dard convertisseur de phasé fréquence Tab. 9 : Raccordements hydrauliques à la soupape de décharge ⌀M* ⌀M** DN10-PVA / PVE 21.4 G 3/4 A DN10-SSA / SSE G 3/4 DN20-PVA / PVE 35.5...
  • Page 86 Dessins cotés Dessin coté Sigma/ 3, S3Ba, avec module de dosage « physiologiquement neutre » 61_01-101_00_12-73x16 Fig. 29 : Dessin coté Sigma/ 3, S3Ba, avec module de dosage « physiologiquement neutre » - Cotes en mm - Présenta‐ tion non contractuelle.
  • Page 87 Dessins cotés Dessin coté Sigma/ 3, S3Ba, avec moteur ATEX-FU P_SI_0179_SW 61_01-101_00_60-73x06 Fig. 30 : Dessin coté Sigma/ 3, S3Ba, avec moteur ATEX-FU - Cotes en mm - Présentation non contractuelle. Type Raccord Ø G 120145, 120190, DN25 G1 1/2 A 120270, 120330 PVT / TTT 120145, 120190,...
  • Page 88 Dessins cotés Tab. 10 : Raccordements hydrauliques à la soupape de décharge Ø M * Ø M ** Ø M DN10-PVA / PVE 21,4 G 3/4 A DN10-SSA / SSE G 3/4 A DN20-PVA / PVE 35,5 G1 1/4 A DN20-SSA / SSE * douille de tuyau flexible et écrou-raccord ** pièce folle et écrou raccord...
  • Page 89: Plans De Compensation De Potentiel Sigma Type De Base

    Plans de compensation de potentiel Sigma type de base Plans de compensation de potentiel Sigma type de base P_SI_0170_SW Fig. 31 : Plans de compensation de potentiel Sigma S3Ba; A. Pompe sans cadre, B. Pompe avec cadre Compensation de potentiel moteur Compensation de potentiel module de dosage Compensation de potentiel bride de moteur...
  • Page 90 Plans de compensation de potentiel Sigma type de base Compensation de potentiel capteur de rupture de Compensation de potentiel capteur d’impulsions membrane Compensation de potentiel cadre Les positions 1, 2, 5 et 6 doivent être reliées par un câble de terre. Les positions 3 et 4 doivent être reliées par un câble de terre.
  • Page 91: Fiche Technique De Moteur Standard

    . Les données techniques correspondent au descriptif fabricant des moteurs . Les données techniques des moteurs similaires chez d’ autres fabricants varient très peu. Données sont d’ ordre général. ProMinent Dosiertechnik GmbH . 69123 Heidelberg . Germany Nr./No. MD-1003455 Datum/Date 04.03.2010...
  • Page 92: Éclatés Des Pièces Détachées Sigma/ 3

    Éclatés des pièces détachées Sigma/ 3 Éclatés des pièces détachées Sigma/ 3 Module de dosage Sigma/ 3 330 PVT 61_05_103_00_67_03 P_SI_0082_SW Fig. 32 : Module de dosage Sigma/ 3 330 PVT Pos. Désignation Type 120145, 120190, 120270, 120330 Ressort Bille Siège de bille Capteur de rupture de membrane, visuel 1033323...
  • Page 93 Éclatés des pièces détachées Sigma/ 3 Module de dosage Sigma/ 3 1000 PVT, PCT, PPT 61_05_104_01_26_03 P_SI_0083_SW Fig. 33 : Module de dosage Sigma/ 3 1000 PVT Pos. Désignation Type 070410, 070580, 040830, 041030 Ressort Bille Siège de bille Capteur de rupture de membrane, visuel 1033323 Soupape 1020031*...
  • Page 94 Éclatés des pièces détachées Sigma/ 3 Sigma/ 3 PVT ÜV-A P_SI_0086_SW Fig. 34 : Sigma/ 3 PVT ÜV-A Pos. Désignation Type 120145, Type 070410, Type 040830, 120190, 070580 041030 120270, 120330 Soupape de décharge compl. 10 bar 1005626 Soupape de décharge compl. 7 bar PVA 1004801 Soupape de décharge compl.
  • Page 95 Éclatés des pièces détachées Sigma/ 3 Module de dosage Sigma/ 3 330 TTT P_SI_0177_SW Fig. 35 : Module de dosage Sigma/ 3 330 TTT Pos. Désignation Type 120145, 120190, 120270, 120330 Ressort Bille Siège de bille Capteur de rupture de membrane, visuel 1033323 Soupape 803706...
  • Page 96 Éclatés des pièces détachées Sigma/ 3 Module de dosage Sigma/ 3 330 SST 61_05_103_00_67_03 P_SI_0084_SW Fig. 36 : Module de dosage Sigma/ 3 330 SST Pos. Désignation Type 120145, 120190, 120270, 120330 Ressort Bille Siège de bille Capteur de rupture de membrane, visuel 1033323 Soupape 803708...
  • Page 97 Éclatés des pièces détachées Sigma/ 3 Module de dosage Sigma/ 3 1000 SST 61_05_104_01_32_03 P_SI_0085_SW Fig. 37 : Module de dosage Sigma/ 3 1000 SST Pos. Désignation Type 070410, 070580, 040830, 041030 Ressort Bille Siège de bille Capteur de rupture de membrane, visuel 1033323 Soupape 1002811...
  • Page 98 Éclatés des pièces détachées Sigma/ 3 Sigma/ 3 SST ÜV-A P_SI_0087 Fig. 38 : Sigma/ 3 SST ÜV-A Pos. Désignation Type 120145, Type 070410, Type 040830, 120190, 070580 041030 120270, 120330 Soupape de décharge compl. 12 bar 1005625 Soupape de décharge compl. 7 bar SSA 1005038 Soupape de décharge compl.
  • Page 99: Pièces D'usure Sigma/ 3

    Pièces d’usure Sigma/ 3 Pièces d’usure Sigma/ 3 21.1 Standard Tab. 11 : Jeux de pièces de rechange Types 120145, 120190, 120270, 120330 Modules de dosage Matériaux en contact avec le fluide Remarque N° de réfé‐ rence FM 330 - DN25 1034678 FM 330 - DN25 avec 2 clapets compl.
  • Page 100 Pièces d’usure Sigma/ 3 4 x joints profilés composites 1x rondelle d’étanchéité (pour soupape de purge ou de décharge ) Tab. 15 : Jeux de pièces de rechange Types 120145, 120190, 120270, 120330 Modules de dosage Matériaux en contact avec le fluide Remarque N°...
  • Page 101: Déclaration De Conformité Pour Les Machines

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
  • Page 102: Déclaration D'intégration Pour Les Machines

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
  • Page 103: Déclaration De Conformité Pour Les Machines Atex

    Déclaration de conformité pour les machines ATEX Pour les pompes avec protection EX : Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg, Nous déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par...
  • Page 104: Déclaration D'intégration Pour Les Machines Atex

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, Nous déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par...
  • Page 105: Index

    Index Index Altitude d’installation ......78 Hauteur d’aspiration ..... 75, 76 Huile à...
  • Page 106 Index Qualification du personnel ....10 Radioactif ....... 28 Régulation de la longueur de course .
  • Page 108 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Allemagne Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.fr Internet : www.prominent.com 985904, 2, fr_FR © 2011...

Table des Matières