Sommaire des Matières pour SilverCrest SSSM 600 A1
Page 1
STABMIXER-SET MIT SMOOTHIE-MAKER SSSM 600 A1 STABMIXER-SET MIXEUR PLONGEANT MIT SMOOTHIE-MAKER AVEC APPAREIL À SMOOTHIES Bedienungsanleitung Mode d'emploi SET FRULLATORE A IMMERSIONE CON INSERTO PER PREPARARE SMOOTHIE Istruzioni per l'uso IAN 389062_2104...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Page 4
Smoothiemaker ............19 DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1 1...
Page 5
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus- geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 2 SSSM 600 A1...
Page 6
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver packen zu können. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1 3 ■...
Page 7
Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. Mixbehälter Fassungsvermögen 700 ml Max. Einfüllmenge zur Bearbeitung 600 ml │ DE │ AT │ CH ■ 4 SSSM 600 A1...
Page 8
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1 5 ■...
Page 9
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern- ► zuhalten. Die Messer sind extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig ► damit um. │ DE │ AT │ CH ■ 6 SSSM 600 A1...
Page 10
Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Füllen Sie niemals harte Zutaten wie Nüsse, Stiele, große Körner oder Kerne in das Gerät! ► Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät! DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1 7 ■...
Page 11
Symbol am Messerhalter weist. 3) Drehen Sie dann den Messerhalter so, dass der Pfeil am Motor- block auf das Symbol am Messerhalter zeigt und fest einrastet. │ DE │ AT │ CH ■ 8 SSSM 600 A1...
Page 12
Messer nicht mehr dreht. HINWEIS Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen o. Ä., kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswelle des Stabmixers DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1 9 ■...
Page 13
Eis und abschließend leichtes Füllgut, wie etwa Salate. HINWEIS ► Zerkleinern Sie mit diesem Gerät keine Eiswürfel! Grundsätzlich darf nur bereits zerstoßenes Eis für dieses Gerät verwendet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 10 SSSM 600 A1...
Page 14
Geschwindigkeit zu verringern. 5) Halten Sie den Turboschalter gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher Geschwindigkeit zu verarbeiten. Mit Drücken des Turboschalters steht Ihnen sofort die maximale Bearbeitungsgeschwindigkeit zur Verfügung. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1 11 ■...
Page 15
Dazu drehen Sie den Messerhalter so weit, dass der Pfeil am Motorblock auf das Symbol am Messerhalter weist. Sie können jetzt den Messerhalter vom Motorblock abnehmen. 10) Schrauben Sie den Messerhalter vom Mixbehälter │ DE │ AT │ CH ■ 12 SSSM 600 A1...
Page 16
Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 5) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1 13 ■...
Page 17
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 14 SSSM 600 A1...
Page 18
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1 15 ■...
Page 19
IAN 389062_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 16 SSSM 600 A1...
Page 20
Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1 17 ■...
Page 21
2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. │ DE │ AT │ CH ■ 18 SSSM 600 A1...
Page 22
Tipp: Sie können diesen Smoothie auch mit anderen Früchten zubereiten: Probieren Sie doch anstatt Himbeeren einmal Brombeeren aus oder tau- schen Sie die Ananas gegen eine Birne. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1 19 ■...
Page 25
à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. │ FR │ CH ■ SSSM 600 A1...
Page 26
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie. FR │ CH │ SSSM 600 A1 23 ■...
Page 27
Après chaque temps de fonctionnement par intermittence indiqué, l'appareil doit rester éteint jusqu'à ce que le moteur ait refroidi. Bol mélangeur Contenance 700 ml Quantité de remplissage max. pour la préparation 600 ml │ FR │ CH ■ SSSM 600 A1...
Page 28
Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée ► des enfants. FR │ CH │ SSSM 600 A1 25 ■...
Page 29
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée ► des enfants. La lame est extrêmement tranchante ! Manipulez-les toujours ► avec précaution. │ FR │ CH ■ SSSM 600 A1...
Page 30
Après une minute de fonctionnement continu maximum, nous recommandons de laisser refroidir le smoothiemaker. FR │ CH │ SSSM 600 A1 27 ■...
Page 31
! 1) Placez le porte-lame sur le bol mélangeur , de manière à ce que la lame dépasse dans le bol mélangeur . Vissez bien le porte-lame sur le bol mélangeur │ FR │ CH ■ SSSM 600 A1...
Page 32
4) Dès que vous avez terminé la transformation des aliments, relâchez simple- ment l'interrupteur appuyé. 5) Sortez le mixeur plongeant du contenu lorsque vous avez relâché l'interrupteur et que la lame ne tourne plus. FR │ CH │ SSSM 600 A1 29 ■...
Page 33
finir les ingrédients légers comme la salade par exemple. REMARQUE ► Ne pilez pas de glaçons avec cet appareil ! Nous recommandons toujours de n'utiliser que de la glace déjà pilée dans cet appareil. │ FR │ CH ■ SSSM 600 A1...
Page 34
"Min" pour réduire la vitesse. 5) Maintenez l'interrupteur Turbo appuyé pour mixer les aliments à vitesse élevée. En appuyant sur l'interrupteur Turbo , vous disposez instantané- ment de la vitesse de traitement maximale. FR │ CH │ SSSM 600 A1 31 ■...
Page 35
à ce que la fl èche sur le bloc-mo- teur pointe sur le symbole sur le porte-lame . Vous pouvez mainte- nant retirer le porte-lame du bloc-moteur 10) Dévissez maintenant le porte-lame du bol mélangeur │ FR │ CH ■ SSSM 600 A1...
Page 36
à l'eau claire. 5) Séchez bien les pièces avec une serviette sèche et veillez à ce que l'appa- reil soit parfaitement sec avant de le réutiliser. FR │ CH │ SSSM 600 A1 33 ■...
Page 37
En cas de doute, veuillez contacter votre centre de traitement des déchets. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. │ FR │ CH ■ SSSM 600 A1...
Page 38
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ CH │ SSSM 600 A1 35 ■...
Page 39
Importateur Veuillez tenir compte du fait que l‘adresse suivante n‘est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d‘abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.comt │ FR │ CH ■ SSSM 600 A1...
Page 40
3) Assaisonnez la soupe de jus d'orange, de vin blanc, de sucre, de sel et de poivre afin qu'à côté de la note épicée, la soupe présente également une note acidulée et salée. FR │ CH │ SSSM 600 A1 37 ■...
Page 41
2) Ajouter l'huile sous la forme d'un filet fin et régulier (en l'espace d'env. 1 minute) afin que l'huile se mélange aux autres ingrédients. 3) Puis saler et poivrer selon votre goût. │ FR │ CH ■ SSSM 600 A1...
Page 42
Astuce : vous pouvez également préparer ce smoothie avec d'autres fruits. Essayez donc d'utiliser des mûres à la place des framboises ou bien rem- placez l'ananas par une poire. FR │ CH │ SSSM 600 A1 39 ■...
Page 45
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'u- tente. IT │ CH ■ 42 SSSM 600 A1 │...
Page 46
1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. NOTA ► Durante il periodo di validità della garanzia conservare l'imballaggio origi- nale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. IT │ CH SSSM 600 A1 43 ■ │...
Page 47
fino a quando il motore non si è raffreddato. Bicchiere del frullatore Capienza 700 ml Massima quantità di riempimento per la lavorazione 600 ml IT │ CH ■ 44 SSSM 600 A1 │...
Page 48
Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Non immergere assolutamente il blocco motore del frulla- tore a immersione in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento del blocco motore. IT │ CH SSSM 600 A1 45 ■ │...
Page 49
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Non lasciare il frullatore a immersione in una pentola calda ► sul fornello quando non è in uso. IT │ CH ■ 46 SSSM 600 A1 │...
Page 50
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Inserire la spina nella presa solo dopo il montaggio. NOTA ► Prima della prima messa in funzione, pulire tutti i pezzi come descritto nel capitolo “Pulizia”. IT │ CH SSSM 600 A1 47 ■ │...
Page 51
3) Ruotare poi il portalama in modo che la freccia del blocco motore sia rivolta verso il simbolo del portalama e che s'innesti salda- mente. IT │ CH ■ 48 SSSM 600 A1 │...
Page 52
NOTA Se durante il funzionamento si dovessero verificare rumori insoliti, come stridio o simile, applicare un poco di olio alimentare neutro all'albero motore del frullatore a immersione IT │ CH SSSM 600 A1 49 ■ │...
Page 53
Infine aggiungere gli alimenti leggeri, come la lattuga. NOTA ► Non usare questo apparecchio per tritare cubetti di ghiaccio! In linea di principio con questo apparecchio si può utilizzare solo ghiaccio già tritato. IT │ CH ■ 50 SSSM 600 A1 │...
Page 54
"Max". Per ridurre la velocità girare il regolatore di velocità in direzione "Min". 5) Per lavorare gli alimenti ad alta velocità tenere premuto l'interruttore turbo . Premendo l'interruttore turbo si ottiene subito la massima velocità di lavorazione. IT │ CH SSSM 600 A1 51 ■ │...
Page 55
fi nché la freccia blocco motore non è rivolta verso il simbolo del portalama questo punto si può togliere il portalama dal blocco motore 10) Svitare il portalama dal bicchiere del frullatore IT │ CH ■ 52 SSSM 600 A1 │...
Page 56
, poi eliminare i resti di detersivo con acqua pulita. 5) Asciugare tutto accuratamente con un panno asciutto e badare che l'appa- recchio sia completamente asciutto prima di usarlo di nuovo. IT │ CH SSSM 600 A1 53 ■...
Page 57
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, infor- marsi presso l'amministrazione comunale. IT │ CH ■ 54 SSSM 600 A1 │...
Page 58
è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ CH SSSM 600 A1 55 ■...
Page 59
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ CH ■ 56 SSSM 600 A1 │...
Page 60
3) Insaporire la crema con succo d'arancia, vino bianco, zucchero, sale e pepe, in modo che la crema abbia una nota dolce e un'equilibrata nota agrodolce, oltre a quella piccante. IT │ CH SSSM 600 A1 57 ■ │...
Page 61
2) Aggiungere l'olio in un filo sottile e uniforme (terminando entro circa 1 minuto) in modo che l'olio si leghi con gli altri ingredienti. 3) Infine aggiungere sale e pepe quanto basta. IT │ CH ■ 58 SSSM 600 A1 │...
Page 62
4) Frullare gli ingredienti finché lo smoothie non raggiunge la consisten- za desiderata. Suggerimento:si può preparare questo smoothie anche con altra frutta. Al posto dei lamponi si può provare con more, oppure si può sostituire l'ananas con una pera. IT │ CH SSSM 600 A1 59 ■ │...
Page 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 08/2021 · Ident.-No.: SSSM600A1-072021-2 IAN 389062_2104...