Télécharger Imprimer la page

MICRODOS MICRO PH PACIFIC 3.0 Manuel D'installation, D'entretien Et D'emploi page 21

Publicité

(2)
(3)
FR
FONCTIONNEMENTS ET VISUALISATION
IT
FUNZIONAMENTI E VISUALIZZAZIONI
Rev 0.3
Appuyez sur la touche CAL pendant 3 secondes, la valeur de 470 commencera à clignoter sur
FR
l'écran. Une fois l'étalonnage de la sonde terminé, la valeur sur l'écran deviendra fixe.
Push the CAL button for 3 seconds, on the display the value 470 will start blinking, and once
UK
the calibration of the probe is done it will stop blinking and turn fixed.
Premere il tasto CAL per 3 secondi , sul Display il valore di 470 comincerà a lampeggiare.
IT
Quando la calibrazione della sonda sarà terminata, il valore sul Display diventerà fisso
Presione la tecla CAL durante 3 segundos, el valor de 470 comenzará a parpadear en la
ES
pantalla. Cuando finalice la calibración de la sonda, el valor en la pantalla quedará fijo.
Si à la fin de l'étalonnage le display affiche "rc", appuyer sur le bouton CAL pour revenir à la
lecture. Répéter la procédure d'étalonnage, si le message "rc" réapparait, cela signifie que
FR
l'électrode n'est pas en bon état et qu'elle doit être changé.
If at the end of calibration, the display shows the message "rc", push the CAL button to exit
and return to reading. Repeat the procedure, if after the second try the writing "rc" reappears,
UK
the probe is not working correctly and should be changed.
Se alla fine della calibrazione il display mostrerà la scritta "rc", premere il tasto CAL per uscire
dalla calibrazione e tornare in lettura. Ripetere la procedura di calibrazione e se dopo il secondo
IT
tentativo comparirà ancora la scritta "rc", cambiare la sonda che non è in buona salute e va
sostituita.
Si por el fin de la calibración la pantalla mostrará el valor "rc", oprima el botón CAL para salir
ES
y regresar a la lectura. Repita el procedimiento de calibración, si después de la segunda
prueba el valor "rc" aparecerá de nuevo, sustituir la sonda que no está funcionando bien.
Pendant le fonctionnement, la valeur de mV lu sera visible sur le Display.
Le fonctionnement de la pompe est proportionnel, avec un système de pause-activité en
secondes.
La valeur maximum de proportionnalité sera préfixée à une valeur d'un point de 100mV.
Exemples de fonctionnement : Setpoint 730mV
FR
La valeur de lecture inférieure à 630mV, la pompe fonctionne en continue.
La valeur 680 de lecture, le fonctionnement de la pompe est activé pendant 75 secondes
avec alternance de 75 secondes de pause.
La valeur de lecture plus de 730mV la pompe sera arrêtée.
Le temps de travail minimum de la pompe sera d'au moins 5 secondes.
During the functioning, the value of the mV measured will be visible on the display.
The functioning of the pump is proportional, with pause-work time.
The maximum proportionality value will be factory set to a value of 100mV .
Functioning examples: Setpoint 730mV
UK
Reading value lower than 630mV, the pump works in continuous.
Reading value 680, the pump works for 75 seconds alternated to 75 pause seconds.
Reading value higher or equal to 730 , the pump does not dose.
The minimal working time of the pump will be of 5 seconds.
UK
FUNCTIONING AND VISUALIZATION
ES
FUNCIONAMIENTOS Y VISUALIZACIONES
Cod 00.009.xxx
21

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Micro rx pacific 3.0