Télécharger Imprimer la page

Salewa QUICK SCREW Mode D'emploi page 7

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
[FR]
A GÉNÉRALITÉS
Veuillez S.V.P. ces instructions avec attention avant d'utiliser le produit et observez les recommanda-
tions qui s'y trouvent. La non-observance des instructions qui suivent peut mener à une réduction de
la protection offerte par ce produit.
Prenez garde: l'alpinisme et l'escalade sont des sports à risque pouvant présenter des dangers impré-
visibles. Vous assumez toute la responsabilité pour vos entreprises et vos décisions. Informez-vous
sur les risques liés à ces activités sportives avant de vous lancer dans leur pratique. Avant de vous
lancer dans l'alpinisme ou l'escalade, SALEWA vous recommande de suivre une formation auprès
de personnes compétentes (guides de montagne ou écoles d'alpinisme p. ex.). L'utilisateur est aussi
responsable de la mise en œuvre adéquate des différentes techniques pour la réalisation d'opérations
de sauvetage en toute sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvais usage
ou d'erreur d'utilisation. Observez en outre la certification de tous les autres éléments de votre équi-
pement de sécurité.
Ce produit est fabriqué en accord avec le règlement (UE) 2016/425 sur les EPI et avec le règlement
2016/425 mis en oeuvre dans le droit britannique.
La déclaration de conformité peut être lue sur www.salewa.com.
Ce produit est un équipement de protection individuelle (EPI) de troisième classe.
B RECOMMANDATIONS D'UTILISATION
Utilisez ce produit exclusivement aux fins pour lesquelles il a été fabriqué et ne l'employez pas au-delà
de ses limites d'utilisation.
: Risque de décès
: Risque de blessure
: Utilisation correcte
Ce produit est conçu pour l'assurage en escalade sur glace.
Il a été conçu pour protéger du risque de chute pendant l'alpinisme et l'escalade et correspond à la
norme EN 568:2015.
Les mousquetons «classe B» sont spécialement destinés à l'escalade alpine et sportive. Chaque
mousqueton SALEWA est contrôlé individuellement et répond à la norme EN 12275:2013.
Les sangles express de la marque SALEWA répondent à la norme EN 566:2017.
L'utilisation correcte est décrite dans l'ILLUSTRATION B.
ATTENTION: toutes les manipulations erronées ne sont pas forcément décrites.
À observer: le degré de stabilité de la vis dans la glace dépend de la qualité de la glace. Pour la mise
en place de la vis, optez toujours pour de la glace compacte, résistante, épaisse et régulière, qui ne
s'effrite pas. Évitez la glace cassante, fine ou fissurée, ainsi que la glace contenant des bulles d'air. Si
la vis pénètre dans une cavité (réduction de la résistance au moment du vissage) ou que des fissures
en forme d'étoile augmentent autour de la vis, retirez la vis et choisissez un autre emplacement.
Ne frappez jamais la vis contre le rocher, le piolet ou les crampons. Une telle manœuvre risque
d'endommager la vis.
Pour les gauchers, nous recommandons de retirer le mousqueton et de le remettre en place, de façon
à ce que son ouverture soit tournée vers la gauche.
C MESURES DE PRÉCAUTION
Tous les éléments du produit doivent être soigneusement contrôlés avant chaque utilisation.
ILLUSTRATION C
Les informations (mode d'emploi) qui accompagnent le produit doivent être rangées avec l'équi-
pement. Le produit ne doit être utilisé que par des personnes formées et/ou compétentes dans le
domaine; l'utilisateur doit sinon se trouver sous la supervision directe d'une personne compétente.
Assurez-vous que les différents éléments utilisés sont compatibles entre eux. Nous recommandons
exclusivement l'utilisation d'équipement d'alpinisme répondant aux normes de référence, p. ex. EN
892 pour les cordes ou EN 12277 pour les harnais d'escalade, EN 13089 pour les piolets.
AVERTISSEMENT
· En cas de moindre doute concernant la sécurité du produit, celui-ci doit être remplacé immédia-
tement.
· Un produit soumis à un choc à la suite d'une chute ne doit plus être utilisé.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l'équipement sur des arêtes aiguës.
D DURÉE DE VIE
La durée de vie du produit dépend de nombreux facteurs, comme la fréquence d'utilisation,
les expositions à l'abrasion, aux rayons UV et à l'humidité et à la glace; les conditions
météorologiques, le stockage et le contact avec des salissures (sable, sel, etc.). Dans des conditions
extrêmes, la durée de vie peut être réduite à une seule utilisation, voire moins, si l'équipement subit
des dommages avant son premier emploi (lors du transport p. ex.). À observer: les produits fabriqués
en fibres synthétiques subissent aussi un vieillissement lorsqu'ils ne sont pas utilisés, qui dépend en
premier lieu des influences de l'environnement et de l'exposition aux rayons UV.
Références pour la durée de vie maximum:
aucune / stockage adéquat: jusqu'à 10 ans à partir de la date de fabrication
une à deux fois par an: jusqu'à 7 ans
une fois par mois: jusqu'à 5 ans
plusieurs fois par mois: jusqu'à 3 ans
chaque semaine: jusqu'à 1 an
pratiquement tous les jours: jusqu'à 6 mois
En cas d'esquilles ou d'écornures sur le produit, il faut impérativement le retirer de la circulation.
E NETTOYAGE, STOCKAGE, TRANSPORT ET ENTRETIEN
L'ILLUSTRATION E fournit des conseils sur un stockage, un entretien et un transport corrects.
Prenez garde de ne pas mettre en contact l'équipement avec des produits chimiques agressifs (p. ex.
acide de batterie, solvant, ...), ou de l'exposer à des températures extrêmes. Dans les deux cas, les
propriétés mécaniques des matières peuvent s'en trouver altérées.
Ne désinfectez votre matériel qu'à l'aide de produits n'ayant pas d'influence sur les matériaux syn-
thétiques utilisés.
Hormis les mesures déjà citées (protection contre la lumière, les produits chimiques, les salissures), il
n'y a pas de recommandations spécifiques pour le transport.
Utilisez un sac de protection ou un sac de transport (sac pour corde).
La sangle avec l'étui (porte-vis) peut être remplacée:
En cas d'usure, veuillez les remplacer par des pièces d'origine de Salewa à l'état neuf uniquement.
Pour cela, retirez l'attache noire en plastique de l'anneau métallique à l'aide de deux tournevis. Vous
pouvez maintenant retirer la sangle en faisant glisser l'anneau le long du filetage de la vis. Mettez
ensuite en place la sangle de rechange en faisant glisser l'anneau le long du filetage, et fixez-la en
cliquant l'attache en plastique dans l'anneau métallique (voir ILLUSTRATION E).
F INSCRIPTIONS
: Marque du Fabricant
: Atteste la conformité avec le règlement (UE) 2016/425
2008: Organisme notifié réalisant l'examen de type UE (module B)
Organisme notifié contrôlant la fabrication (module C2):
Dolomiticert Scarl (N.B. 2008)
Z.I. Villanova 7/a
32012 Longarone (Belluno) Italy
: confirme l'adhésion au règlement (UE) 2016/425 mis en oeuvre dans le droit britannique
8503: Organisme agréé effectuant l'examen de type britannique (Module B)
Organisme agréé contrôlant la fabrication (Module C2):
CertDolomiti LTD
17 Grosvenor Street, Mayfair,
London – W1K 4QG
United Kingdom
: Pictogramme invitant à lire les instructions d'utilisation.
xxAmmyy: Informations de traçabilité
xx: Index (Référence au dessin courant)
A: Lot de production
(A = premier lot de mois de production)
mm: Mois de fabrication (01 = Janvier)
yy: Année de fabrication (13 = 2013)
Made in xxxxx: Pays d'origin
Vis
EN568: Norme à laquelle répond le produit
QUICKSCREW: Nom du produit
Sangle
EN566: Norme à laquelle répond le produit
22kN: Résistance à la traction que le fabricant assure au moment de la fabrication en kN
MOUSQUETON
FLY WIRE: Nom du mousqueton
UIAA: Confirme que le produit répond aux normes UIAA
x: Résistance minimale à la rupture en kN; doigt fermé, grand axe
x: Résistance minimale à la rupture en kN; doigt fermé, petit axe
x: Résistance minimale à la rupture en kN; doigt ouvert, grand axe
20yy: Année de fabrication (13 = 2013)
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Marque, nom
et adresse du fabricant
Importateur:
Oberalp UK LTD
Unit F1 – Intec - Parc Menai,
Bangor - Wales LL57 4FG
United Kingdom
G GARANTIE
Salewa - Oberalp S.P.A. garantit l'ensemble de ses produits contre tout défaut de fabrication ou de
matériau, sauf si le produit a été usé, endommagé ou utilisé de façon abusive, comme en attestera
notre examen. Cette garantie vient s'ajouter à vos droits légaux, sans les affecter. Salewa - Oberalp
S.P.A. se réserve le droit de modifier sans préavis la conception et les spécifications des produits
décrits dans les présentes instructions. Les spécifications relatives au poids, aux dimensions et à la
taille sont nominales, le cas échéant.

Publicité

loading

Produits Connexes pour Salewa QUICK SCREW