Télécharger Imprimer la page

Salewa QUICK SCREW Mode D'emploi page 13

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
[SK]
A VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte priložený popis a dodržiavajte obsiahnuté pokyny. Nedodržanie
ďalej uvedených pokynov môže viesť k zníženiu ochranného účinku tohto výrobku.
Pamätajte si: Horolezectvo a lezenie patria k rizikovým športom, pri ktorých môžu vzniknúť nepredví-
dateľné nebezpečenstvá. Vy sami nesiete zodpovednosť za všetky akcie a rozhodnutia. Pred vykoná-
vaním týchto športov sa informujte o rizikách, ktoré sú s nimi spojené. Spoločnosť SALEWA odporúča
nechať sa pred samotným horolezectvom a lezením vyškoliť odborníkmi (napr. horský vodca, škola
lezenia). Používateľ má takisto zodpovednosť oboznámiť sa so správnym používaním techník na
vykonávanie záchranných akcií. Na zneužitie alebo nesprávne použitie sa nevzťahuje záruka výrobcu.
Dbajte takisto na certifikáciu všetkých ostatných súčastí ochrannej výbavy.
Tento výrobok bol vyrobený v súlade s nariadením (EÚ) 2016/425 pre osobné ochranné prostriedky
(OOP) a nariadením 2016/425 transponovaným do vnútroštátneho práva Spojeného kráľovstva
EÚ/UK vyhlásenie o zhode nájdete na stránke www.salewa.com.
Produkt spadá do tretej triedy o osobných ochranných prostriedkoch (OOV).
B NÁVOD PRE POUŽÍVATEĽA
Používajte tento produkt iba na účel, na ktorý je určený, a nepresahujte jeho limity.
: Riziko úmrtia
: Riziko zranenia
: Správne použitie
Tento výrobok slúži na istenie pri lezení v ľade.
Produkt bol navrhnutý na ochranu pred rizikom pádu počas horolezectva resp. lezenia a spadá pod
normu EN 568:2015.
Karabíny „triedy B" boli vyvinuté na používanie pri alpskom a športovom lezení. Každá karabína značky
Salewa bola individuálne otestovaná a spĺňa normu EN 12275:2013.
Expresné slučky značky Salewa spĺňajú normu EN 566:2017.
Správne používanie je popísané na OBRÁZKU B.
VÝSTRAHA: Neboli uvedené všetky možné nesprávne použitia.
Pamätajte: bezpečné osadenie ľadovcovej skrutky do ľadu závisí od stavu ľadu. Ľadovcovú skrutku
vždy vkladajte do kompaktného, pevného, hrubého, rovnomerného ľadu, ktorý nezateká vodou.
Nepoužívajte lámavý, riedky alebo popraskaný ľad alebo ľad so vzduchovými bublinami. Ak narazíte
na dutý priestor (strata odporu pri zaskrutkovaní) alebo sa rozšíria hviezdicovité trhliny smerom od
skrutky, uvoľnite skrutku a zvoľte nové miesto.
Skrutku nikdy neudierajte o skalu, čakan alebo stúpačky. V opačnom prípade sa môže skrutka
poškodiť.
Ľavákom odporúčame karabínu vyvliecť a znova ju navliecť tak, aby otvor karabíny smeroval doľava.
C BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred každým použitím výrobku starostlivo skontrolujte všetky súčasti. OBRÁZOK C
Priložené informácie (návod na použitie) treba uchovávať pri výstroji. Výrobok smú používať len
adekvátne vyškolené a/alebo inak spôsobilé osoby, alebo ak je používateľ pod priamym dohľadom
kompetentnej osoby.
Ubezpečte sa, že budú použité len kompatibilné súčasti. Odporúčame používať výlučne horolezecké
vybavenie, ktoré zodpovedá príslušným smerniciam, napr. EN 892 pre laná, EN 12277 pre horolezecké
postroje, EN 13089 pre ľadové sekery.
VÝSTRAHA
Ak existuje aj najmenšia pochybnosť ohľadom bezpečnosti výrobku, bezodkladne ho vymeňte.
Výrobok namáhaný pádom sa nesmie naďalej používať.
UPOZORNENIE
Nepoužívajte zariadenie na ostrých hranách.
D ŽIVOTNOSŤ
Životnosť výrobku závisí od viacerých faktorov, ako je spôsob a frekvencia používania, vystavenie UV
žiareniu, vlhkosť, ľad, poveternostné vplyvy, podmienky skladovania a znečistenie (piesok, soľ atď.).
Za extrémnych podmienok sa môže životnosť skrátiť na jediné použitie alebo ešte menej v prípade, že
sa vybavenie poškodí ešte pred prvým použitím (napr. pri preprave). Pamätajte si: Výrobky zo synte-
tických vlákien podliehajú aj v nepoužívanom stave určitému starnutiu, ktoré v prvom rade závisí od
klimatických vplyvov prostredia, ako aj od pôsobenia ultrafialového žiarenia.
Orientačné hodnoty pre maximálnu životnosť:
Nikdy: správne skladovanie: Až do 10 rokov od dátumu výroby
Jeden až dva razy do roka: Až do 7 rokov
Raz do mesiaca: Až do 5 rokov
Viackrát za mesiac: Až do 3 rokov
Každý týždeň: Až do 1 roku
Takmer každý deň: Až do 1/2 roku
Odreté vlákna predstavujú jasný signál, že výrobok musíte vyradiť z prevádzky.
E ČISTENIE, SKLADOVANIE, PREPRAVA A ÚDRŽBA
Návod na správne skladovanie, starostlivosť a prepravu znázorňuje OBRÁZOK E.
Tento výrobok nesmie prísť do styku s agresívnymi chemikáliami (napr. batériová kyselina, rozpúš-
ťadlo, ...), a nesmie byť vystavený extrémnym teplotám. Oba javy môžu negatívne ovplyvniť mecha-
nické vlastnosti materiálov.
Materiál dezinfikujte len látkami, ktoré nemajú žiaden účinok na použitý syntetický materiál.
Okrem už uvedených opatrení (ochrana pred slnečným svetlom, chemikáliami, nečistotami) nie je
potrebné podnikať pri preprave žiadne špeciálne opatrenia.
Používajte na to určené ochranné vrecká a prepravky (taška na lano).
Slučka s puzdrom sa dá vymeniť:
V prípade opotrebovania ju vymeňte výlučne za nové originálne diely značky Salewa. Pomocou dvoch
skrutkovačov pripevnite čiernu umelú svorku z kovového krúžku. Následne môžete slučku stiahnuť
cez závit skrutky. Náhradnú slučku prevlečte cez závit skrutky a zacviknutím umelej svorky do kovo-
vého krúžku ju upevnite (viď obrázok E).
F OZNAČENIE
: Značka výrobcu
: Potvrdzuje dodržanie nariadenia (EÚ) 2016/425
2008: Notifikovaný orgán, ktorý vykonáva typovú skúšku EÚ (modul B)
Notifikovaný orgán, ktorý vykonáva podrobnejšiu kontrolu výrobkov (modul C2):
Dolomiticert Scarl (N.B. 2008)
Z.I. Villanova 7/a
32012 Longarone (Belluno) Italy
: potvrdzuje dodržiavanie nariadenia (EÚ) 2016/425 implementovaného do zákonov Spojeného
kráľovstva
8503: Schválený orgán Spojeného kráľovstva vykonávajúci typovú skúšku (Modul B)
Notifikovaný orgán, ktorý vykonáva podrobnejšiu kontrolu výrobkov (Modul C2):
CertDolomiti LTD
17 Grosvenor Street, Mayfair,
London – W1K 4QG
United Kingdom
: Symbol, ktorý upozorňuje na to, aby ste si prečítali návod na obsluhu.
xxAmmyy: Informácia pre spätnú dohľadateľnosť
xx: Register (odkaz na aktuálnu schému)
A: Výrobná šarža
(A = prvá výrobná šarža v mesiaci)
mm: Mesiac výroby (01 = január)
yy: Rok výroby (13 = 2013)
Made in xxxxx: Krajina pôvodu
Skrutka
EN568: Norma, ktorú výrobok spĺňa
QUICKSCREW: Názov výrobku
Očko
EN566: Norma, ktorú výrobok spĺňa
22kN: Pevnosť v ťahu, ktorú výrobca zabezpečuje v čase výroby v kN
KARABÍNA
FLY WIRE: Názov karabíny
UIAA: Označenie, že výrobok spĺňa normu UIAA
x: Minimálna hodnota pevnosti v kN v pozdĺžnej osi pri zavretom zámku
x: Minimálna hodnota pevnosti v kN v priečnej osi pri zavretom zámk
x: Minimálna hodnota pevnosti v kN v pozdĺžnej osi pri otvorenom zámku
20yy: Rok výroby (13 = 2013)
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Značka, meno
a adresa výrobcu
Dovozca:
Oberalp UK LTD
Unit F1 – Intec - Parc Menai,
Bangor - Wales LL57 4FG
United Kingdom
G ZÁRUKA
Spoločnosť Salewa – Oberalp S.P.A. poskytuje záruku na všetky svoje nové výrobky, ktorá sa
vzťahuje na chyby spracovania alebo materiálu, s výnimkou prípadov, keď výrobca na základe
preskúmania vyhodnotí, že výrobok je opotrebovaný, bol používaný nesprávne alebo preťažovaný.
Túto záruku poskytujeme nad rámec vašich zákonných práv, ktoré zostávajú nedotknuté. Spoločnosť
Salewa – Oberalp S.P.A. si vyhradzuje právo bez predchádzajúceho upozornenia upraviť návrh a
špecifikácie výrobkov, ktoré sú popísané v týchto pokynoch. Uvedená hmotnosť, rozmery a veľkosť
sú nominálne.

Publicité

loading

Produits Connexes pour Salewa QUICK SCREW