[HU]
A. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
Kérjük olvassa el figyelmesen a leírást a termék használata előtt és tartsa be az utasításokat! A
következő utasítások figyelmen kívül hagyása a termék védőhatásának gyengüléséhez vezethet.
Felhívjuk a figyelmét: A hegymászás és az alpinizmus kockázatos sportágaknak számítanak, amelyek
előreláthatatlan veszélyekkel járnak. A sport gyakorlója maga felel minden tettéért és döntéséért.
Kérjük már a gyakorlás előtt tájékozódjon ezekről a sportokról és a velük együtt járó veszélyekről. A
SALEWA ajánlja, hogy a hegymászás és alpinizmus űzése előtt vegyen részt kiképzéseken (például
hegyivezetés vagy mászó iskola). Továbbá a felhasználó felelősségéhez tartozik a sikeres mentésak-
ciókhoz szükséges technikák helyes alkalmazása. Az ehhez kapcsolódó információk beszerzése is az
ő feladata. Visszaélés vagy hibás használat esetén a gyártó nem vállal felelősséget. A felsoroltakon
kívül figyeljenek a többi felszerelés minőségigazolására.
Ezt a terméket az (EU) 2016/425 személyi védőfelszerelések (PPE) és az Egyesült Királyság nemzeti
jogába átültetett 2016/425 rendelettel összhangban gyártották.
Az EU/UK-megfeleloségi nyilatkozat a www.salewa.com oldalon tekintheto meg.
A termék az egyéni védőeszközök harmadik osztályának felel meg.
B. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
A terméket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja és ne terhelje túl.
: Életveszély
: Sérülésveszély
: Helyes használat
Ez a termék biztosításként szolgál jégmászás esetén.
Ezt a terméket azért fejlesztették ki, hogy mászás és hegymászás során védelmet nyújtson a lezuha-
nás ellen. A termék megfelel az EN 568:2015 szabványnak.
A „Class B" karabínereket alpesi- és sportmászásra fejlesztették ki. A Salewa valamennyi karabínere
egyenként ellenőrzésre kerül és minden darab megfelel az EN 12275:2013 szabványnak.
A Salewa expressz slingjei megfelelnek az EN 566:2017 szabványnak.
Helyes használatát a B ÁBRA mutatja be.
FIGYELEM: Nem ábrázoltuk az összes lehetséges hibás alkalmazást.
Felhívjuk figyelmét: a jégcsavar biztos állása a jég állapotától függ. A jégcsavar használatához válasz-
szon kompakt, kemény, vastag, egyenletes jeget, semmiképp se elvékonyodott, olvadt réteget. Kerülje
a megtört, vékony, megrepedt jeget, valamint a levegőztető nyílásokkal rendelkező jégfelületeket.
Hogyha üreges helyet talált (nincs ellenállás becsavaráskor) vagy a csavartól repedések alakulnak ki,
szabadítsa fel a csavart és válasszon egy másik helyet.
A csavart ne üsse hozzá sziklához, csákányhoz vagy mászóvashoz, mert megrongálódhat.
Balkezeseknek ajánljuk, hogy szabadítsák fel a karabinert, és úgy tegyék vissza, hogy a nyelve (nyí-
lása) balra mutasson.
C. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Használat előtt kérjük ellenőrizze le a termék minden alkotóelemét. C ÁBRA
Ajánlott a rendelkezésre álló információk (pl. használati utasítás) megtartása. A terméket kizárólag
megfelelően kiképzett és/vagy más kompetens személyek használhatják. Más esetben csak akkor
szabad alkalmazni, hogyha a használó egy kiképzett személy felügyelete alatt áll.
Bizonyosodjon meg róla, hogy kompatibilis alkotóelemeket használ. Kizárólag olyan hegymászó
felszerelés használatát ajánljuk, amely a releváns normáknak megfelel. Ilyen például az EN 892-es
szabvány kötelekre és az EN 12277 a hegymászó hevederek esetében, EN 13089 a jégcsákányok
esetében.
FIGYELEM
A biztonságot illető legkisebb gyanú esetén is ki kell cserélni a terméket.
Az eséstől megviselt terméket ki kell venni a használatból.
FIGYELMEZTETÉS
Ne használja a készüléket éles szélek mentén.
D. ÉLETTARTAM
A termék élettartama számos tényezőtől függ. Itt felsorolhatók a következők: használat
módja és gyakorisága, surlódás, UV-hatás, nedvesség, jég, időjárási viszonyok, tárolás,
kosz (homok, só, stb.). Szélsőséges esetben az egyszeri használat is előfordulhat, vagy akár annál
kevesebb is, hogyha a termék már használat előtt sérül (pl. szállítás). Felhívjuk figyelmüket: műszá-
lakból készült termékek használattól függetlenül is veszítenek a minőségükből, ami elsősorban
környezetbeli befolyásoktól és ultraibolya sugárzásoktól függ.
Élettartamra vonatkozó támpontok:
Soha (helyes tárolás esetén): 10 év a gyártás időpontjától
1-2 alkalom évente: 7 év
Havi egy alkalom: 5 év
Havi több alkalom: 3 év
Minden héten: 1 év
Szinte minden nap: Fél év
A feldörzsölt szálak biztos jelét adják annak, hogy a termék már nem alkalmas használatra.
E TISZTÍTÁS, TÁROLÁS, SZÁLLÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A helyes tárolással, kezeléssel és szállítással kapcsolatos tippeket az E. ÁBRA tartalmazza.
Kérjük figyeljen arra, hogy a termék ne érintkezzen erős vegyi anyagokkal (pl. elemsav, oldószer stb.)
és ne tegye ki szélsőséges hőmérsékletek veszélyének. Mindkét esetben károsulhatnak az anyagok
mechanikai tulajdonságai.
A terméket csak olyan anyaggal fertőtlenítse, amelyek nincsenek hatással az elemeket képező
szintetikus anyagokra.
A fent említett minőségvédelmi intézkedéseken kívül (kímélés a napfénytől, vegyszerektől, kosztól)
nincsenek más elővigyázatossági tényezők a szállításra vonatkozóan.
Szállítás esetén használjon megfelelő védőzsákot vagy más tárolóeszközt (kötélzsák).
A hurok a tokkal kicserélhető:
Elhasználódás esetén kizárólag újszerű, eredeti Salewa darabokra cserélje le.
Ehhez pattintsa ki a fekete műanyag kapcsot a fémgyűrűből két csavarhúzó segítségével. Így már
el tudja távolítani a hurkot a csavarmeneten át. Helyezze fel a cserehurkot a csavarmeneten át és
rögzítse azt a műanyag kapocs visszapattintásával a fémgyűrűbe (lásd E. ÁBRA).
F. MEGJELÖLÉS
: A gyártó márkaneve
: gazolja az (EU) 2016/425 rendelet betartását
2008: Az EU típusvizsgálatát végző bejelentett szervezet (B modul)
A gyártást ellenőrző bejelentett szervezet (C2 modul):
Dolomiticert Scarl (N.B. 2008)
Z.I. Villanova 7/a
32012 Longarone (Belluno) Italy
: megerősíti az Egyesült Királyság jogszabályaiban lévő (EU) 2016/425 rendelet betartását
8503: Az Egyesült Királyság típusvizsgálatát végző, jóváhagyott testület (B Modul)
A gyártást ellenőrző bejelentett szervezet (C2 modul):
CertDolomiti LTD
17 Grosvenor Street, Mayfair,
London – W1K 4QG
United Kingdom
: Használati útmutató elolvasására utaló piktogramm.
xxAmmyy: Nyomonkövetési adatok
xx: Index (utalójel a jelen mintára)
A: Sorozatgyártás
(A = első sorozat a gyártási hónapban)
mm: Gyártási hónap (01 = január)
yy: Gyártási év (13 = 2013)
Made in xxxxx: Származás
Csavar
EN568: Szabvány, amelynek a termék eleget tesz
QUICKSCREW: Termék neve
Hurok
EN566: Szabvány, amelynek a termék eleget tesz
22kN: Treksterkte die de fabrikant garandeert op het moment van productie in kN
KARABINER
FLY WIRE: Karabiner neve
UIAA: Igazolja, hogy a termék megfelel az UIAA szabványnak
x: A karabiner minimális, hosszanti irányú teherbírása, kN-ban megadva, zárt nyelvvel
x: A karabiner minimális, keresztirányú teherbírása kN-ban megadva, zárt nyelvvel
x: A karabiner minimális, hosszanti irányú teherbírása, kN-ban megadva, nyitottnyelvvel
20yy: Gyártás éve (13 = 2013)
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: A gyártó már-
kája, neve és címe
Importőr:
Oberalp UK LTD
Unit F1 – Intec - Parc Menai,
Bangor - Wales LL57 4FG
United Kingdom
G GARANCIA
A Salewa – Oberalp S.P.A. garanciát vállal minden új termékére gyártási vagy anyaghiba esetén, kivéve ha
a termék elhasználódott, helytelenül használták, vagy ha a vizsgálatunk szerint visszaélés történt vele.
Ez a garancia kiegészíti az Ön törvényes jogait, amelyek változatlanok maradnak. A Salewa – Oberalp
S.P.A. fenntartja a jogot, hogy a jelen útmutatóban leírt termékek felépítését és részletes leírását
előzetes értesítés nélkül módosítsa. Minden megadott tömeg, méret és méretmeghatározás névleges.