48
The suction fan 1 sucks up the dust raised by the brushes. The fan is powered by an electric motor 2 controlled by switch 4 (fig. 3).
Electric motor 2 also drives the main and the side brushes.
Shut off the suction system by moving lever 1 to position C when working on wet floors.
When driving the motor-sweeper from one place to another without sweeping, switch the brush and fan motor off at switch 4 (fig. 3).
The dust flaps prevent the dust raised by the brushes from blowing out from under the motor-sweeper. They must therefore be kept in
peak condition and replaced if they become worn or damaged.
Replacing the flaps
• Remove the fixing bolts and remove the worn or damaged flap.
• Fit a new flap and secure it in position with the same bolts. The side and rear flaps should ride at about 3 - 4 mm above floor
level.
El ventilador de aspiración 1 es el componente que aspira el polvo que levantan los cepillos. El ventilador se acciona mediante un
motor eléctrico 2 accionado por un interruptor 4 (Fig. 3). El motor eléctrico 2 también acciona los cepillos laterales y el central.
Si hay agua en el suelo que se va a barre, deberá cerrarse la aspiración colocando la palanca 1 en posición C.
Durante los desplazamientos con la barredora se puede parar la rotación de los cepillos y del ventilador accioanando para ello el
interruptor 4 (Fig. 3).
Las aletas sirven para retener el polvo que remuve el cepillo central, por ello es necesario que su funcionamiento sea siempre
perfecto y deben sustituirse en caso de rotura.
Sustitución de las aletas
•
Destornillar los tornillos de fijación y extraer las aletas dañadas.
Montar las aletas nuevas en la misma posición que las viejas, comprobando que tanto las laterales como la posterior
•
queden a 3 ó 4 mm del suelo.
Le ventilateur d'aspiration 1 est l'élément qui sert à aspirer la poussière créée par les balais. Le ventilateur est fait tourner à l'aide d'un
moteur électrique 2 actionné par l'interrupteur 4 (fig. 3). Le moteur électrique 2 commande également la rotation des balais latéraux
et du balai central.
En présence d'eau sur le sol à balayer, fermer l'aspiration en plaçant le levier 1 en position C.
Si l'on exécute des déplacements avec la balayeuse, il est possible d'interrompre la rotation des balais et du ventilateur en actionnant
l'interrupteur 4 (fig. 3).
La fonction des flaps est de protéger la balayeuse contre la poussière soulevée par le balai central; assurer donc le bon état et les
remplacer en cas de panne.
Remplacement des flaps
• Desserrer les boulons de fixation.
• Monter les nouveaux flaps dans la même position en veillant à ce que ceux latéraux et arrière restent toujours à 3 - 4 mm du sol.
Manta RS 36
SUCTION FAN
DUST FLAPS
VENTILADOR DE ASPIRACIÓN
ALETAS DE RETENCIÓN DEL POLVO
VENTILATEUR D'ASPIRATION
FLAP GARDE-POUSSIÈRE