Page 1
MANUEL DE L'UTILISATEUR Original ACP 90 Pompe Roots Multi-étagée, refroidie à l'air...
Page 2
Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
Page 3
Table des matières Table des matières A propos de ce manuel Validité 1.1.1 Documents applicables 1.1.2 Produits concernés Groupe cible Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte 1.3.2 Pictogrammes 1.3.3 Etiquettes Sécurité Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité Précautions Usage conforme à la destination Utilisation non conforme prévisible Transport et stockage Réception du produit...
Page 4
Mise au rebut Dysfonctionnements Historique des défauts La pompe fonctionne de façon incorrecte La pompe ne fonctionne pas Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Caractéristiques techniques et dimensions 11.1 Généralités 11.2 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques environnementales 11.4 Caractéristiques de l'azote 11.5 Caractéristiques électriques...
Page 5
Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1: Paramétrage de la vitesse de rotation Tab. 2: Câblage de la liaison série sur connecteur RJ45 Tab. 3: Paramètre de connexion de la liaison série Tab. 4: Lecture de variable Tab. 5: Réponse à...
Page 6
Fig. 4: Câblage des sorties logiques Fig. 5: Câblage de la liaison série Fig. 6: Dimensions (mm) ACP 90 (version SD / version G) Fig. 7: Position du centre de gravité (mm) Fig. 8: Dimensions (mm) ACP 90 avec option roulettes...
Page 7
Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appa- reil.
Page 8
A propos de ce manuel 1.3 Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte Les instructions figurant dans ce document sont présentées selon une structure précise. Les actions à réaliser sont soit uniques, soit en plusieurs étapes. Action unique Un symbole en forme de triangle signale une activité à effectuer en une seule étape. ►...
Page 9
A propos de ce manuel Cette étiquette informe l’utilisateur des risques d’écrasement ou de coupu- AVERTISSEMENT re liés aux pièces en mouvement : éviter de s’approcher et/ou de mettre les Présence de pièces mobiles mains à proximité des pièces en mouvement. Des pièces mobiles, internes à...
Page 10
Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ►...
Page 11
Sécurité AVERTISSEMENT Risque d'électrocution lié à une installation électrique non conforme Le produit utilise la tension secteur comme alimentation électrique. Une installation électrique non conforme ou réalisée de manière non professionnelle peut mettre en danger la vie des utilisateurs. ► Seul un personnel qualifié et formé aux règles de sécurité électrique, CEM peut réaliser l'installa- tion électrique.
Page 12
Sécurité AVERTISSEMENT Risque d'écrasement et/ou de coupure au contact de pièces en mouvement La bride d’aspiration est suffisamment grande pour permettre l’introduction d'une partie du corps (un doigt, une main) : il y a risque d’écrasement par contact avec les pièces en mouvement. Les orifices d'aspiration et de refoulement sont toujours fermés à...
Page 13
Sécurité Le produit n’est pas conçu pour le transport de personnes, de charges, et ne fait pas office de siège, d’escabeau ou de toute autre utilisation similaire. 13/54...
Page 14
Transport et stockage 3 Transport et stockage 3.1 Réception du produit Etat de la livraison ● S'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport. ● Si le produit est endommagé, aviser le transporteur et informer le constructeur. ► Maintenir le produit dans son emballage d’origine pour préserver la propreté que nous lui avons apportée : le déballer uniquement sur son lieu d’utilisation finale.
Page 15
2. Déplacer la pompe pour la positionner sur l'installation. 3. Bloquer les roulettes pour immobiliser la pompe. 3.3 Stockage Pfeiffer Vacuum recommande de stocker les produits dans leur emballage de transport d'origine. Stockage d'une pompe neuve 1. Laisser en place l'enveloppe de protection.
Page 16
La pompe est compatible avec le pompage de traces de gaz corrosifs. Les roulements haute et basse pression sont protégés par un flux de purge diluant les traces de gaz corrosifs. Contacter Pfeiffer Vacuum pour obtenir des informations plus détaillées en fonction des applications. 16/54...
Page 17
Description du produit 4.2 Interface homme/machine 1 Lest d'air manuel ON/OFF (Version SD) Connecteur liaison série (RS PORT) 2 Lest d'air permanent (Version SD) Connecteur télécommande (REMOTE PORT) 3 Lest d'air fermé avec bouchon (Version SD) Voyant lumineux (MAINTENANCE) 4 Raccordement de gaz neutre (Version G) Terre de protection 5 Aspiration Raccordement de l'alimentation secteur...
Page 18
Description du produit Description Touche Fonctions Afficheur Un moniteur à quatre digits affiche les éléments suivants, en fonction des modes de fonctionnement. Mode Running ● Informations sur l'état de fonctionnement (par exemple : la fréquence, le courant ou la tension) ●...
Page 19
Installation 5 Installation 5.1 Mise en place Le produit doit fonctionner en position horizontale en appui sur ses pieds, axe de pompage vertical et aspiration sur le dessus. 1. Déterminer l'emplacement de la pompe. 2. Manutentionner la pompe à l'aide d'un palan. 3.
Page 20
Installation Consignes générales pour une installation dans la ligne de pompage selon les règles de l'art Les raccordements à l'aspiration et au refoulement de la pompe ne doivent pas engendrer de contrain- tes pouvant provoquer des fuites sur la ligne de pompage. 1.
Page 21
Installation DANGER Danger de mort par explosion lors du pompage de gaz chargés de matières pyrophoriques/ inflammables Si des quantités de matières pyrophoriques / inflammables supérieures à la LIE sont envoyées vers la pompe, il y a un risque d'explosion. ►...
Page 22
Installation AVERTISSEMENT Risque d'électrocution par contact lors de l'entretien ou la maintenance Il y a un risque de choc électrique par contact avec un produit sous tension et non isolé électrique- ment. ► Avant toute intervention, arrêter la pompe. ► Débrancher le câble secteur du réseau électrique. ►...
Page 23
Installation Absence d'arrêt d'urgence La pompe n'est pas équipée d'un dispositif d'arrêt d'urgence EMS ni de verrouillage électri- que. La pompe est conçue pour être intégrée dans un équipement possédant un dispositif d'arrêt d'urgence. ● Ce dispositif d'arrêt d'urgence doit mettre la pompe hors tension lorsqu'il est activé. 5.4.2 Raccordement de l'alimentation secteur monophasée 70 mm 60 mm...
Page 24
Installation 5.4.3 Raccordement de l'alimentation secteur triphasée 70 mm 60 mm 1 Alimentation secteur Boîte à bornes 2 Terre de protection Goujon de terre Préparation et raccordement L'alimentation secteur est à la charge du client. Elle est protégé contre les défauts de masse et le fil de terre est plus long que les fils conducteurs (voir chapitre «...
Page 25
Installation ● la commande à distance des fonctions démarrage et arrêt de la pompe, ● le paramétrage de la vitesse de rotation, ● la recopie de l'état de la pompe sous forme de contacts secs. Le câblage du connecteur est de la responsabilité de l'installateur. 5.5.1 Câblage de la prise bouchon Fig.
Page 26
Installation Etat contact Vitesse de rotation 3600 2400 Tab. 1: Paramétrage de la vitesse de rotation 5.5.4 Câblage des sorties logiques Fig. 4: Câblage des sorties logiques A Câblage interne Câblage côté client Contact Fonction (2-6) Pilotage d'une vanne d'iso- Contact ouvert dès qu'un ordre ‘STOP’ est envoyé sur la lement pompe.
Page 27
Installation 5.6.1 Câblage de la liaison série D0– Fig. 5: Câblage de la liaison série Non connecté Non connecté Non connecté Donnée différentielle (RS-485) Donnée différentielle (RS-485) Prêt à envoyer (Ready To Send) Non connecté Terre Tab. 2: Câblage de la liaison série sur connecteur RJ45 Vitesse 9600 Bauds Parité...
Page 28
Installation Adresse pompe Code fonction Nombre d'octets Valeur de la variable CRC16 EE EE CC CC Tab. 5: Réponse à la lecture de variable Adresse Code Adresse varia- Nombre de Nombre Valeur à en- CRC16 pompe fonction mots d'octets trer AA AA BB BB ZZ ZZ...
Page 29
● Ne pas vidanger la pompe : cette opération est réalisée par nos centres de service lors de la révision. Fiches techniques de sécurité Les fiches techniques de sécurité des fluides d’exploitation sont disponibles sur demande auprès de Pfeiffer Vacuum ou dans le Centre de téléchargement de Pfeiffer Vacuum. Sécurité thermique La pompe est équipée d'un capteur de température qui empêche le fonctionnement ou dé-...
Page 30
Utilisation 3. Raccorder la pompe à l'alimentation secteur. 4. Vérifier la pression à l'aspiration qui doit être au maximum la pression atmosphérique : une pres- sion trop élevée peut endommager la pompe. 5. Vérifier que la température ambiante est bien dans la plage de fonctionnement autorisée. 6.
Page 31
Utilisation 6.3 Différents modes de commande Ce chapitre décrit pour chaque mode de commande, les raccordements et protocoles associés. On dis- tingue 3 modes de commande : ● LOCAL ─ Avec démarrage automatique : la pompe démarre automatiquement à la mise sous tension. ─...
Page 32
Utilisation 6.3.2 Utilisation en mode LOCAL sans démarrage automatique Démarrage de la pompe La prise bouchon n'est pas présente sur le connecteur de télécommande. 1. Mettre la pompe sous tension. – Le ventilateur démarre. – L'afficheur du variateur indique 0.00, les voyants KEYPAD CONTROL, Hz et A sont allumés. 2.
Page 33
Utilisation Influence de la vitesse de rotation sur les performances de la pompe Les performances de la pompe sont garanties pour une vitesse nominale de 112 Hz. Le changement de la vitesse de rotation affecte la vitesse de pompage et la pression limite de la pompe.
Page 34
Utilisation Arrêt de la pompe 1. Isoler la pompe dans la ligne de pompage (vanne d'isolement à l'aspiration fermée) et la laisser fonctionner pendant 1 heure avec lest d'air ou purge ouverte. 2. Envoyer un ordre ‘STOP’ pompe via la liaison série. –...
Page 35
Utilisation Lorsque l'alimentation en gaz neutre est raccordée sur l'embout de purge : 1. Faire débiter la purge selon la valeur de débit préconisée (voir chapitre « Caractéristiques techni- ques »). Recommandations Voir chapitre « Matrice gaz/applications ». 35/54...
Page 36
Maintenance 7 Maintenance 7.1 Consignes de sécurité pour la maintenance DANGER Risque pour la santé lié aux traces résiduelles de gaz de procédés à l'intérieur de la pompe Les gaz de procédés sont toxiques et dangereux pour la santé. Ils peuvent entraîner l’empoisonne- ment ou la mort.
Page 37
7.3 Intervalles de maintenance Opération Fréquence Révision de la pompe par le centre de service Pfeiffer Vacuum 24 000 h ou 4 ans Le voyant MAINTENANCE, à l'arrière de la pompe, s'allume quand le seuil de 24 000 h est atteint.
Page 38
Toute autre maintenance doit être réalisée par le centre de service (voir chapitre « Solutions de service de Pfeiffer Vacuum », page 43). ► Nettoyer les faces externes du produit à l’aide d’un chiffon propre non pelucheux et d’un produit ne détériorant pas les surfaces sérigraphiées et les étiquettes autocollantes.
Page 39
● Joindre la prise bouchon (livrée avec la pompe) sur le connecteur télécommande. Transport et expédition Pour le transport et l'expédition, conditionner le produit dans son emballage d'origine et appliquer les instructions décrites dans la procédure Service après-vente (voir chapitre « Solutions de service de Pfeiffer Vacuum », page 43). 39/54...
Page 40
Toute obligation du constructeur de récupérer de tels équipements s’applique uniquement à des équi- pements complets, non modifiés, utilisant des pièces détachées d’origine Pfeiffer Vacuum SAS, ven- dues par Pfeiffer Vacuum et incluant tous leurs ensembles et sous-ensembles.
Page 41
Dysfonctionnements 9 Dysfonctionnements 9.1 Historique des défauts Pour un diagnostic de panne, il est nécessaire de connaitre les derniers défauts survenus sur la pompe. Les 4 dernières alarmes sont enregistrées. Cet historique ne s'efface pas lors d'une mise hors tension. Il est possible de lire les alarmes sur l'afficheur du variateur ou par la liaison série. Lecture sur l'afficheur La variateur affiche les 4 dernières alarmes.
Page 42
Dysfonctionnements Symptôme Cause Remède Mauvaise pression limite Lest d’air ● Vérifier si le lest d’air est ouvert. Attention : si l’application le nécessite, le lest d’air doit rester ouvert au détriment de la pres- sion limite ! Purge (si présente) ●...
Page 43
Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
Page 44
Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
Page 45
59,8 0,76 atm cm Tab. 11: Tableau de conversion : unités de débit de gaz 11.2 Caractéristiques techniques Caractéristiques ACP 90 SD ACP 90 G Bride d’aspiration DN 40 ISO-KF Bride de refoulement DN 40 ISO-KF Vitesse de pompage maximale 88 m Pression limite maximum (sans purge, sans lest d'air ) 3 ·...
Page 46
Caractéristiques techniques et dimensions Caractéristiques ACP 90 SD ACP 90 G Puissance consommée à pression atmosphérique 1800 – 2000 W Consommation pleine charge (200-240 V monophasé) 16,4 A Consommation pleine charge (200-240 V triphasé) 13,2 A Consommation pleine charge (380-480 V triphasé) 8,2 A Débit ventilateur...
Page 47
Caractéristiques techniques et dimensions 11.5 Caractéristiques électriques Pouvoir de coupure en court-circuit du disjoncteur 10 kA Disjoncteur différentiel GFI (ou RCD) type B compatible réseau électrique type T.T 30 mA 1) pour un réseau de type T.N ou I.T, appliquer une protection adéquate Tab.
Page 48
Caractéristiques techniques et dimensions 11.6 Dimensions Exh. Exh. Fig. 6: Dimensions (mm) ACP 90 (version SD / version G) A Embout de purge 1/4 BSPP pour version G Fig. 7: Position du centre de gravité (mm) Centre de gravité 48/54...
Page 49
Caractéristiques techniques et dimensions Exh. Exh. Fig. 8: Dimensions (mm) ACP 90 avec option roulettes A Embout de purge 1/4 BSPP pour version G 49/54...
Page 51
EN IEC 61000-6-2 : 2019 EN IEC 61000-6-4 : 2019 Le représentant autorisé du fabricant pour le Royaume-Uni et l'agent chargé de la constitu- tion du dossier technique est Pfeiffer Vacuum Ltd, 16 Plover Close, Interchange Park, MK169PS Newport Pagnell. Signature:...
Page 52
Déclaration pour produit(s) du type : Pompe Roots Multi-étagée, refroidie à l'air ACP 90 SD - ACP 90 G Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européen- nes suivantes. Machines 2006/42/CE (Annexe II, n° 1 A) Compatibilité...